Übersetzung für "Informant" in Englisch

Scappattici leugnet die Vorwürfe, dass er ein Informant sei, bis heute.
Scappattici continues to deny the allegations that he was an informer.
Wikipedia v1.0

Hier wurde er kurzzeitig als Informant des Abwehrdienstes der US-Armee CIC eingesetzt.
There he was employed briefly as an informant for U.S. Army Counterintelligence.
Wikipedia v1.0

Spires und Cahill, Informant hält auf den Norden zu.
Spires and Cahill, the informant is moving north.
OpenSubtitles v2018

Kelly, vorletztes Haus auf Maple, Informant kommt.
Kelly, next-to-last house on Maple, informant coming through.
OpenSubtitles v2018

Der Informant nähert sich der Kreuzung von Whittier und State.
The informant is approaching the junction of Whittier and State.
OpenSubtitles v2018

Der Informant bog westlich auf die State Street ab.
The informant has now turned west onto State Street.
OpenSubtitles v2018

Der Informant geht die Gasse von State Street bis Main entlang.
The informant is moving down the alley leading from State Street to Main.
OpenSubtitles v2018

Der Informant hält auf der Main Street vor einem Lebensmittelladen.
The informant is stopped on Main Street in front of a delicatessen.
OpenSubtitles v2018

Informant geht weiter, wechselt auf die Südseite der Straße.
Informant's moving, crossing to the south side of the street.
OpenSubtitles v2018

Informant hat meine Position passiert, geht zur Mitte des Straßenblocks.
Informant passed my position, proceeding toward the middle of the block.
OpenSubtitles v2018

Informant ist im Seitengarten eines Apartmenthauses.
Informant has gone into the side yard of an apartment building.
OpenSubtitles v2018

Zentrale, der Informant hat den Kontakt abgebrochen.
Control, the informant has broken off contact.
OpenSubtitles v2018

Der Informant, der Kater, hat Verdacht geschöpft.
The informant, that is, the cat, became suspicious.
OpenSubtitles v2018

Wie unser Informant es sagte, wurden große Summen auf Ihren Namen eingezahlt.
Just as our informer told us, huge sums have been deposited in your name.
OpenSubtitles v2018

Oh, du bist nicht nur ein Informant, sondern auch ein Verräter!
Oh, you are not only an informer but a traitor as well.
OpenSubtitles v2018

Und morgen ist der Informant immer noch unter uns.
And tomorrow, the informer is still here among us.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt frage ich euch, wer hier ist der Informant?
Now, I ask you, who among us is the informer?
OpenSubtitles v2018

Unser Informant wird auch in Stalag 13 sein.
Our informant will also be at Stalag 13.
OpenSubtitles v2018

Unser Informant sagt, dass Sie der Frauenmörder sind.
Be that as it may, we have an informant who insists you're the Strangler.
OpenSubtitles v2018

Ich bin kein Informant, aber ich glaube, Sie sollten eins wissen.
I'm no informer, but I think there's something you're entitled to know.
OpenSubtitles v2018

Informant, wie wir bei uns im Büro sagen.
This is the informant, as we say down at the office.
OpenSubtitles v2018

Ich bin überzeugt, dass der echte Informant im Hochsicherheitstrakt sitzt.
Now, I'm convinced that the real informer is in the maximum-security barracks.
OpenSubtitles v2018

Dieser Mann, Cardoza, er ist ein Informant!
That man, Cardoza, he is an informer!
OpenSubtitles v2018

Heutzutage ist für uns jeder deutsche Bürger ein potenzieller Informant.
Every German citizen today is potentially one of our informers.
OpenSubtitles v2018

Es gab einen totalen Nachrichtenstopp, aber mein Informant war sehr deutlich.
Of course, there's a total news blackout, but my informant was very plain.
OpenSubtitles v2018