Übersetzung für "Ineinander geschachtelt" in Englisch

Die Kupplungseinrichtung und die Betätigungseinrichtung können abschnittsweise ineinander geschachtelt angeordnet sein.
Sections of the clutch device and the actuating device may be nested within each other.
EuroPat v2

Die Kupplung 202 und die Betätigungseinrichtung 204 sind ineinander geschachtelt angeordnet.
Clutch 202 and actuating device 204 are nested within each other.
EuroPat v2

Eckige Klammern können nicht ineinander geschachtelt werden.
Square brackets cannot be nested.
ParaCrawl v7.1

Dies ist besonders dann wichtig, wenn mehrere Tabsets ineinander geschachtelt werden sollen.
This is important particularly if several tabsets are to be nested in one another.
ParaCrawl v7.1

Zur Erzielung besonders kompakter Hydrostataktoren, können die Bauteile beziehungsweise Baugruppen des Hydrostataktors ineinander geschachtelt sein.
To achieve compact hydrostatic actuators, the components or assemblies of the hydrostatic actuator may nestle within each other.
EuroPat v2

Die beiden Schwingkreise können beispielsweise in verschiedenen Ebenen deckungsgleich übereinander oder auch ineinander geschachtelt angeordnet sein.
Both oscillating circuits can, for example, be arranged in various levels congruently one above the other or also interleaved.
EuroPat v2

Die Mäanderabschnitte 130 von benachbart zueinander angeordneten Kanalzügen 120 sind somit ineinander geschachtelt angeordnet.
The meandering segments 130 of channel paths 120 arranged adjacently to each other are thus nested in each other.
EuroPat v2

Die eingeklappten Bereiche können auch ineinander geschachtelt sein und mit einem Passwort geschützt werden.
Folded parts can also be inserted into one another and protected with a password.
ParaCrawl v7.1

In vorteilhafter Ausgestaltung der Erfindung sind im Signalspeicher die Abschnittsadressen zeitlich aufeinanderfolgender Signale kreuzweise parallel ineinander geschachtelt in der Weise, daß bei Orthogonal-Auslesung entsprechend der Reihenfolge des Anfallens von Signalabschnitten deren zeitgerechte Aneinanderreihung zu den Formen der Ursprungssignale von selbst erfolgt.
In an advantageous development of the invention the section addresses of signals following each other in time are nested in cross-wise parallel fashion in the signal store so that when the signal sections are read out orthogonally according to the sequence of arrival they are automatically combined in correct time sequence to the forms of the original signals.
EuroPat v2

Aus dieser Anordnung ergibt sich neben der Höhenverstellung des Oberteils 18 auf dem Gehäuse 7 beim Verdrehen des Verstellrings 10R auch eine zusätzliche radiale Führung durch die Rampen, deren Oberseiten die Schraubenlinien bilden, weil diese ineinander geschachtelt sind.
Apart from the height adjustment of the upper part 18 on the housing 7, this arrangement also produces, during rotation of the adjusting ring 10R, an additional radial guidance owing to the ramps,, whose top sides form the helices, because the latter are interleaved.
EuroPat v2

Gemäss der Erfindung werden also die Abstützflächen für das Joch und die Pendellager für den Walzenmantel «ineinander geschachtelt», jedoch in einer anderen Weise als es aus der Druckschrift 5 bekannt ist und ohne dass die oben angegebenen Nachteile jener bekannten Konstruktion auftreten.
In accordance with the invention therefore, the supported surfaces of the yoke and the self-aligning bearings of the shell are "encased" inside each other, although in a different way than that known from Publication 5 and without the drawbacks entailed by that design.
EuroPat v2

Die Leiterstränge 166, 168 können dabei auf verschiedenen Abschnitten der Mantelfläche aufgebracht oder beispielsweise nach Art einer bifilaren Wicklung ineinander geschachtelt die gesamte zu beheizende Mantelfläche des Glühkörpers bedecken.
The conductor strands 166, 168 may be attached to various sections of the jacket face or, being interwoven with one another like a bifilar winding, may cover the entire glow body jacket surface to be heated.
EuroPat v2

Das gleiche gilt für die Anordnung nach Figur 7, bei der die Teilfelder a1... dn bestmöglich ineinander geschachtelt sind.
The same is true for the arrangement depicted in FIG. 7 wherein the pratial fields a1 . . . dn are interfitted as well as possible with one another.
EuroPat v2

Durch entsprechende Durchmesserbemessung der Scheiben können diese ineinander geschachtelt angeordnet sein, so daß selbst bei großen Bewegungen geringe Baugrößen gewährleistet sind.
By an appropriate calculation of the diameter of the discs, these can be arranged nested one in the other, so that, even with large movements, small constructional sizes are guaranteed.
EuroPat v2

Alternativ können die Gelegeeinheiten auch ineinander geschachtelt angeordnet sein, wobei auch hier die Möglichkeit besteht, mehrere Einlagen zwischen den einzelnen Lagen der Gelegeeinheiten vorzusehen.
Alternatively the bunch units can be located nested within one another, here it also being possible to provide several inserts between the individual layers of the bunch units.
EuroPat v2

Es versteht sich, daß die Erfindung nicht auf zwei Ventile bzw. Ventilteller beschränkt ist, sondern auch bei drei oder mehr koaxial angeordneten Ventiltellern angewendet werden kann, die jeweils ineinander geschachtelt sind.
Naturally, the invention is not limited to two valves or valve disks, but can be used also for three or more valve disks disposed coaxially, which are nested into one another.
EuroPat v2

Die einzelnen Regelungen weisen Phasenverschiebungen in der Weise auf, daß sie ineinander geschachtelt sind und zunächst die Regelung mit dem größten Früh-/Spätabstand angesprochen wird.
The individual closed-loop controls have phase shifts in such a manner that they are interleaved and initially the closed-loop control having the largest early/late interval is operated.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäße ICR-Ionenfalle bildet demnach eine Anordnung, bei der gewissermaßen zwei ICR-Ionenfallen bildende Bereiche ineinander geschachtelt sind.
The ICR ion trap according to the invention, therefore, provides an arrangement where two areas forming lCR ion traps are sort of nested in each other.
EuroPat v2

Brenner nach Anspruch 2, dadurch gekennzeichnet, dass die Teilkörper (1, 2) spiralförmig ineinander geschachtelt sind.
The burner as claimed in claim 1, wherein the sectional bodies are nested spirally one inside the other.
EuroPat v2

Um den Verdrahtungsaufwand für die Verschiebeoperationen zwischen zwei Stufen zu minimieren, werden beide Datenpfade für X und Y bitweise ineinander geschachtelt.
In order to minimize the wiring expense for the shift operations between two stages, both data paths for X and Y are bit-by-bit interlaced with one another.
EuroPat v2

Bei einer bevorzugten Ausführungsform des erfindungsgemäßen NMR-Spektrometers sind das Probenröhrchen und das weitere Röhrchen nach Art eines Doppelröhrchens ineinander geschachtelt angeordnet.
In a preferred embodiment of the NMR spectrometer in accordance with the invention the sample tube and the additional tube are nested within each other in the manner of a double tube.
EuroPat v2

Jedes der Federbeine 11 hat eine Hülse 12 und einen Bolzen 13, die teleskopartig ineinander geschachtelt sind und in Längs­richtung relativ zueinander verschiebbar sind.
Each of the sock-absorbing legs 11 has a sheath 12 and a bolt 13, which are nested in one another in telescoping fashion and are displaceable relative to one another in the longitudinal direction.
EuroPat v2

In den Holraum 33, der durch den Isolator 32 und die Anschlusselektroden 37a, 37b gebildet ist, erstrecken sich eine Stiftelektrode 34 und eine Rohrelektrode 35, die ineinander ragen bzw. ineinander geschachtelt sind und den Hauptentladungsraum 38 definieren.
A rod electrode 34 and a tubular electrode 35, which project or are inserted one into the other and define the main discharge space 38, extend into the cavity 33, which is formed by the insulator 32 and the terminal electrodes 37 a, 37 b .
EuroPat v2

In den Hohlraum 43 erstrecken sich eine Stiftelektrode 44 und eine Rohrelektrode 45, die ineinander ragen bzw. geschachtelt sind und den Entladungsraum 48 definieren.
A rod electrode 44 and a tubular electrode 45, which project or are inserted one into the other and define the discharge space 48, extend into the cavity 43 .
EuroPat v2

Der Unterschied ist hier lediglich, dass die jeweils benachbarten Kammern nicht plattenförmig sukzessiv nebeneinander, sondern sind konzentrisch ineinander geschachtelt.
The difference is that the respectively adjoining chambers are not disposed successively in the form of plates, but are concentrically interleaved. SUMMARY OF THE INVENTION
EuroPat v2