Übersetzung für "Ineinander geschachtelt" in Englisch
Die
Kupplungseinrichtung
und
die
Betätigungseinrichtung
können
abschnittsweise
ineinander
geschachtelt
angeordnet
sein.
Sections
of
the
clutch
device
and
the
actuating
device
may
be
nested
within
each
other.
EuroPat v2
Die
Kupplung
202
und
die
Betätigungseinrichtung
204
sind
ineinander
geschachtelt
angeordnet.
Clutch
202
and
actuating
device
204
are
nested
within
each
other.
EuroPat v2
Eckige
Klammern
können
nicht
ineinander
geschachtelt
werden.
Square
brackets
cannot
be
nested.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
besonders
dann
wichtig,
wenn
mehrere
Tabsets
ineinander
geschachtelt
werden
sollen.
This
is
important
particularly
if
several
tabsets
are
to
be
nested
in
one
another.
ParaCrawl v7.1
Zur
Erzielung
besonders
kompakter
Hydrostataktoren,
können
die
Bauteile
beziehungsweise
Baugruppen
des
Hydrostataktors
ineinander
geschachtelt
sein.
To
achieve
compact
hydrostatic
actuators,
the
components
or
assemblies
of
the
hydrostatic
actuator
may
nestle
within
each
other.
EuroPat v2
Die
beiden
Schwingkreise
können
beispielsweise
in
verschiedenen
Ebenen
deckungsgleich
übereinander
oder
auch
ineinander
geschachtelt
angeordnet
sein.
Both
oscillating
circuits
can,
for
example,
be
arranged
in
various
levels
congruently
one
above
the
other
or
also
interleaved.
EuroPat v2
Die
Mäanderabschnitte
130
von
benachbart
zueinander
angeordneten
Kanalzügen
120
sind
somit
ineinander
geschachtelt
angeordnet.
The
meandering
segments
130
of
channel
paths
120
arranged
adjacently
to
each
other
are
thus
nested
in
each
other.
EuroPat v2
Die
eingeklappten
Bereiche
können
auch
ineinander
geschachtelt
sein
und
mit
einem
Passwort
geschützt
werden.
Folded
parts
can
also
be
inserted
into
one
another
and
protected
with
a
password.
ParaCrawl v7.1
In
vorteilhafter
Ausgestaltung
der
Erfindung
sind
im
Signalspeicher
die
Abschnittsadressen
zeitlich
aufeinanderfolgender
Signale
kreuzweise
parallel
ineinander
geschachtelt
in
der
Weise,
daß
bei
Orthogonal-Auslesung
entsprechend
der
Reihenfolge
des
Anfallens
von
Signalabschnitten
deren
zeitgerechte
Aneinanderreihung
zu
den
Formen
der
Ursprungssignale
von
selbst
erfolgt.
In
an
advantageous
development
of
the
invention
the
section
addresses
of
signals
following
each
other
in
time
are
nested
in
cross-wise
parallel
fashion
in
the
signal
store
so
that
when
the
signal
sections
are
read
out
orthogonally
according
to
the
sequence
of
arrival
they
are
automatically
combined
in
correct
time
sequence
to
the
forms
of
the
original
signals.
EuroPat v2
Aus
dieser
Anordnung
ergibt
sich
neben
der
Höhenverstellung
des
Oberteils
18
auf
dem
Gehäuse
7
beim
Verdrehen
des
Verstellrings
10R
auch
eine
zusätzliche
radiale
Führung
durch
die
Rampen,
deren
Oberseiten
die
Schraubenlinien
bilden,
weil
diese
ineinander
geschachtelt
sind.
Apart
from
the
height
adjustment
of
the
upper
part
18
on
the
housing
7,
this
arrangement
also
produces,
during
rotation
of
the
adjusting
ring
10R,
an
additional
radial
guidance
owing
to
the
ramps,,
whose
top
sides
form
the
helices,
because
the
latter
are
interleaved.
EuroPat v2
Gemäss
der
Erfindung
werden
also
die
Abstützflächen
für
das
Joch
und
die
Pendellager
für
den
Walzenmantel
«ineinander
geschachtelt»,
jedoch
in
einer
anderen
Weise
als
es
aus
der
Druckschrift
5
bekannt
ist
und
ohne
dass
die
oben
angegebenen
Nachteile
jener
bekannten
Konstruktion
auftreten.
In
accordance
with
the
invention
therefore,
the
supported
surfaces
of
the
yoke
and
the
self-aligning
bearings
of
the
shell
are
"encased"
inside
each
other,
although
in
a
different
way
than
that
known
from
Publication
5
and
without
the
drawbacks
entailed
by
that
design.
EuroPat v2
Die
Leiterstränge
166,
168
können
dabei
auf
verschiedenen
Abschnitten
der
Mantelfläche
aufgebracht
oder
beispielsweise
nach
Art
einer
bifilaren
Wicklung
ineinander
geschachtelt
die
gesamte
zu
beheizende
Mantelfläche
des
Glühkörpers
bedecken.
The
conductor
strands
166,
168
may
be
attached
to
various
sections
of
the
jacket
face
or,
being
interwoven
with
one
another
like
a
bifilar
winding,
may
cover
the
entire
glow
body
jacket
surface
to
be
heated.
EuroPat v2
Das
gleiche
gilt
für
die
Anordnung
nach
Figur
7,
bei
der
die
Teilfelder
a1...
dn
bestmöglich
ineinander
geschachtelt
sind.
The
same
is
true
for
the
arrangement
depicted
in
FIG.
7
wherein
the
pratial
fields
a1
.
.
.
dn
are
interfitted
as
well
as
possible
with
one
another.
EuroPat v2
Durch
entsprechende
Durchmesserbemessung
der
Scheiben
können
diese
ineinander
geschachtelt
angeordnet
sein,
so
daß
selbst
bei
großen
Bewegungen
geringe
Baugrößen
gewährleistet
sind.
By
an
appropriate
calculation
of
the
diameter
of
the
discs,
these
can
be
arranged
nested
one
in
the
other,
so
that,
even
with
large
movements,
small
constructional
sizes
are
guaranteed.
EuroPat v2
Alternativ
können
die
Gelegeeinheiten
auch
ineinander
geschachtelt
angeordnet
sein,
wobei
auch
hier
die
Möglichkeit
besteht,
mehrere
Einlagen
zwischen
den
einzelnen
Lagen
der
Gelegeeinheiten
vorzusehen.
Alternatively
the
bunch
units
can
be
located
nested
within
one
another,
here
it
also
being
possible
to
provide
several
inserts
between
the
individual
layers
of
the
bunch
units.
EuroPat v2
Es
versteht
sich,
daß
die
Erfindung
nicht
auf
zwei
Ventile
bzw.
Ventilteller
beschränkt
ist,
sondern
auch
bei
drei
oder
mehr
koaxial
angeordneten
Ventiltellern
angewendet
werden
kann,
die
jeweils
ineinander
geschachtelt
sind.
Naturally,
the
invention
is
not
limited
to
two
valves
or
valve
disks,
but
can
be
used
also
for
three
or
more
valve
disks
disposed
coaxially,
which
are
nested
into
one
another.
EuroPat v2
Die
einzelnen
Regelungen
weisen
Phasenverschiebungen
in
der
Weise
auf,
daß
sie
ineinander
geschachtelt
sind
und
zunächst
die
Regelung
mit
dem
größten
Früh-/Spätabstand
angesprochen
wird.
The
individual
closed-loop
controls
have
phase
shifts
in
such
a
manner
that
they
are
interleaved
and
initially
the
closed-loop
control
having
the
largest
early/late
interval
is
operated.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
ICR-Ionenfalle
bildet
demnach
eine
Anordnung,
bei
der
gewissermaßen
zwei
ICR-Ionenfallen
bildende
Bereiche
ineinander
geschachtelt
sind.
The
ICR
ion
trap
according
to
the
invention,
therefore,
provides
an
arrangement
where
two
areas
forming
lCR
ion
traps
are
sort
of
nested
in
each
other.
EuroPat v2
Brenner
nach
Anspruch
2,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Teilkörper
(1,
2)
spiralförmig
ineinander
geschachtelt
sind.
The
burner
as
claimed
in
claim
1,
wherein
the
sectional
bodies
are
nested
spirally
one
inside
the
other.
EuroPat v2
Um
den
Verdrahtungsaufwand
für
die
Verschiebeoperationen
zwischen
zwei
Stufen
zu
minimieren,
werden
beide
Datenpfade
für
X
und
Y
bitweise
ineinander
geschachtelt.
In
order
to
minimize
the
wiring
expense
for
the
shift
operations
between
two
stages,
both
data
paths
for
X
and
Y
are
bit-by-bit
interlaced
with
one
another.
EuroPat v2
Bei
einer
bevorzugten
Ausführungsform
des
erfindungsgemäßen
NMR-Spektrometers
sind
das
Probenröhrchen
und
das
weitere
Röhrchen
nach
Art
eines
Doppelröhrchens
ineinander
geschachtelt
angeordnet.
In
a
preferred
embodiment
of
the
NMR
spectrometer
in
accordance
with
the
invention
the
sample
tube
and
the
additional
tube
are
nested
within
each
other
in
the
manner
of
a
double
tube.
EuroPat v2
Jedes
der
Federbeine
11
hat
eine
Hülse
12
und
einen
Bolzen
13,
die
teleskopartig
ineinander
geschachtelt
sind
und
in
Längsrichtung
relativ
zueinander
verschiebbar
sind.
Each
of
the
sock-absorbing
legs
11
has
a
sheath
12
and
a
bolt
13,
which
are
nested
in
one
another
in
telescoping
fashion
and
are
displaceable
relative
to
one
another
in
the
longitudinal
direction.
EuroPat v2
In
den
Holraum
33,
der
durch
den
Isolator
32
und
die
Anschlusselektroden
37a,
37b
gebildet
ist,
erstrecken
sich
eine
Stiftelektrode
34
und
eine
Rohrelektrode
35,
die
ineinander
ragen
bzw.
ineinander
geschachtelt
sind
und
den
Hauptentladungsraum
38
definieren.
A
rod
electrode
34
and
a
tubular
electrode
35,
which
project
or
are
inserted
one
into
the
other
and
define
the
main
discharge
space
38,
extend
into
the
cavity
33,
which
is
formed
by
the
insulator
32
and
the
terminal
electrodes
37
a,
37
b
.
EuroPat v2
In
den
Hohlraum
43
erstrecken
sich
eine
Stiftelektrode
44
und
eine
Rohrelektrode
45,
die
ineinander
ragen
bzw.
geschachtelt
sind
und
den
Entladungsraum
48
definieren.
A
rod
electrode
44
and
a
tubular
electrode
45,
which
project
or
are
inserted
one
into
the
other
and
define
the
discharge
space
48,
extend
into
the
cavity
43
.
EuroPat v2
Der
Unterschied
ist
hier
lediglich,
dass
die
jeweils
benachbarten
Kammern
nicht
plattenförmig
sukzessiv
nebeneinander,
sondern
sind
konzentrisch
ineinander
geschachtelt.
The
difference
is
that
the
respectively
adjoining
chambers
are
not
disposed
successively
in
the
form
of
plates,
but
are
concentrically
interleaved.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2