Übersetzung für "Indem wir das tun" in Englisch
Indem
wir
das
tun,
was
wir
schon
längst
hätten
tun
sollen:
By
doing
what
we
should
have
done
long
ago!
OpenSubtitles v2018
Und
heute
Abend
ehren
wir
ihn,
indem
wir
genau
das
tun.
And
tonight
we
honor
him
by
doing
just
that.
OpenSubtitles v2018
Und
indem
wir
das
tun,
schützen
wir
uns
selbst.
Eastman:
And
in
doing
that,
protect
yourself.
OpenSubtitles v2018
Indem
wir
das
tun,
werden
sich
die
Flussherren
uns
anschließen.
Do
that
and
the
river
lords
will
join
us.
OpenSubtitles v2018
Indem
wir
das
tun,
was
ich
gerade
mit
dir
getan
habe.
By
doing
what
I
just
did
with
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
riskieren
unsere
Karrieren,
indem
wir
das
tun.
We're
risking
our
careers
by
doing
this.
OpenSubtitles v2018
Indem
wir
das
tun,
erhöhen
wir
unsere
Unverwechselbarkeit.
By
doing
this,
we
are
increasing
our
polarization.
ParaCrawl v7.1
Und
nur
indem
wir
das
tun,
können
wir
zur
nächsten
Ebene
aufsteigen.
Consciously.
And
only
by
doing
this
do
we
progress
to
the
next
level.
ParaCrawl v7.1
Indem
wir
das
tun,
wird
Gott
gesegnet.
When
we
do,
God
is
blessed.
ParaCrawl v7.1
Indem
wir
das
tun,
bewegen
wir
uns
horizontal.
But
while
doing
so,
actually
we
move
horizontally.
ParaCrawl v7.1
Indem
wir
das
tun,
glauben
wir,
wir
würden
diejenigen
beschützen,
die
wir
lieben.
By
doing
so,
we
believe
we
are
protecting
the
ones
we
love...
OpenSubtitles v2018
Indem
wir
das
Richtige
tun.
We
do
the
right
thing.
OpenSubtitles v2018
Ziehen
wir
die
Konsequenzen
aus
Tschernobyl
und
seinen
Folgen,
indem
wir
das
tun.
Let
us
draw
the
proper
conclusions
from
Chernobyl
and
its
aftermath
by
taking
this
action.
EUbookshop v2
Indem
wir
genau
das
tun,
was
das
erste
Team
tat,
um
hierher
zu
gelangen.
By
doing
exactly
the
same
thing
the
first
team
did
in
order
to
get
here.
OpenSubtitles v2018
Einzig,
indem
wir
das
tun,
können
wir
dem
Herrn
bis
zu
Seiner
Rückkehr
folgen.
Only
by
doing
this
can
we
follow
the
Lord
until
His
return.
ParaCrawl v7.1
Indem
wir
das
tun,
überwinden
wir
die
Tyrannei
unseres
Schmerzkörpers
und
sind
frei.
In
doing
so,
we
overcome
the
tyranny
of
our
pain
body
and
are
free.
ParaCrawl v7.1
Indem
wir
das
tun,
berücksichtigen
wir
die
Regelungen
und
Gesetze
zum
Schutz
unserer
Umwelt.
In
doing
so,
we
aim
to
take
into
account
the
regulations
and
laws
for
preserving
our
environment.
ParaCrawl v7.1
Indem
wir
das
tun,
was
wir
am
besten
können:
die
Wirtschaft
finanzieren.
By
doing
what
we
know
best:
financing
the
economy.
ParaCrawl v7.1
Sie
benutzt
den
Sport
auch
für
gesundheitsfördernde
Maßnahmen,
und
ich
denke,
wir
sollten
dieser
Tatsache
Rechnung
tragen,
indem
wir
endlich
das
tun,
was
derzeit
nicht
der
Fall
ist,
nämlich
dem
Sport
im
Vertrag,
über
den
jetzt
gerade
wieder
verhandelt
wird,
endlich
eine
legale
Basis
geben.
It
also
uses
sport
to
promote
public
health,
and
I
believe
we
should
take
that
aspect
into
consideration
by
rectifying
a
long-standing
omission
and
giving
sport
a
legal
basis
in
the
Treaty,
which
is
under
negotiation
again
at
the
present
time.
Europarl v8
Nur
so,
indem
wir
das
tun,
verdienen
wir
den
Titel,
legitime
Erben
der
Väter
Europas
zu
sein,
durch
deren
Bemühungen
wir
heute
alle
hier
anwesend
sind.
It
is
only
by
doing
this
that
we
will
deserve
the
title
of
legitimate
heirs
of
the
fathers
of
Europe,
through
whose
efforts
we
are
all
here
today.
Europarl v8
Wir
schließen
Menschen
aus,
und
indem
wir
das
tun,
setzen
wir
ihr
Leben
aufs
Spiel.
We
are
shutting
people
out
and,
in
so
doing,
we
are
putting
lives
at
risk.
Europarl v8
Indem
wir
das
tun,
entfernen
wir
einen
großen
Teil
unserer
größten
Kohlenstoffsenke
und
ersetzen
sie
mit
dem
am
meisten
Treibhausgase
ausstoßenden
Erdöl
der
Zukunft.
In
doing
so,
we'll
be
removing
a
large
part
of
our
greatest
carbon
sink
and
replacing
it
with
the
most
high
greenhouse-gas
emission
oil
in
the
future.
TED2020 v1
Und
indem
wir
genau
das
tun,
wird
uns
bewusst,
dass
wir
an
einigen
Orten
tatsächlich
eine
extrem
dichte
Besiedlung
vorfinden,
die
wiederum
in
eine
offener
gestaltete
Raumstruktur
eingebunden
sind,
die
vielleicht
ein
bisschen
angenehmer
wirken
und
im
Endeffekt
zum
gleichen
Ergebnis
führen.
And
we
find
that
when
we
do
that,
we
can,
in
fact,
have
a
few
places
that
are
really
hyper-dense
within
a
wider
fabric
of
places
that
are
perhaps
a
little
more
comfortable
and
achieve
the
same
results.
TED2020 v1
Indem
wir
das
tun,
sollten
wir
in
der
Lage
sein,
Dahlias
Signatur
zu
verfolgen,
bis
zur
Quelle
ihrer
Macht.
By
doing
this,
we
should
be
able
to
trace
Dahlia's
signature
all
the
way
back
to
the
source
of
her
power.
OpenSubtitles v2018
Aber
indem
wir
das
tun,...
..riskieren
wir
dann
nicht,
dass
sie
sich
in
uns
hineinversetzen?
Only,
in
doing
so,...
..do
we
risk
letting
them
venture
into
ours?
OpenSubtitles v2018
Wir
werfen
unsern
Frieden
und
Wohlbefinden
weg,
merken
aber
nicht,
indem
wir
das
tun,
dass
unsere
Gegenspieler
einen
viel
größeren
Sieg
über
uns
errungen
haben
als
wir
uns
je
vorgestellt
hätten.
We
throw
away
our
peace
and
well-being,
not
realizing
that,
in
doing
so,
our
adversaries
have
gained
a
far
greater
victory
over
us
than
we
had
ever
imagined.
ParaCrawl v7.1