Übersetzung für "Indem wir das tun" in Englisch

Indem wir das tun, was wir schon längst hätten tun sollen:
By doing what we should have done long ago!
OpenSubtitles v2018

Und heute Abend ehren wir ihn, indem wir genau das tun.
And tonight we honor him by doing just that.
OpenSubtitles v2018

Und indem wir das tun, schützen wir uns selbst.
Eastman: And in doing that, protect yourself.
OpenSubtitles v2018

Indem wir das tun, werden sich die Flussherren uns anschließen.
Do that and the river lords will join us.
OpenSubtitles v2018

Indem wir das tun, was ich gerade mit dir getan habe.
By doing what I just did with you.
OpenSubtitles v2018

Wir riskieren unsere Karrieren, indem wir das tun.
We're risking our careers by doing this.
OpenSubtitles v2018

Indem wir das tun, erhöhen wir unsere Unverwechselbarkeit.
By doing this, we are increasing our polarization.
ParaCrawl v7.1

Und nur indem wir das tun, können wir zur nächsten Ebene aufsteigen.
Consciously. And only by doing this do we progress to the next level.
ParaCrawl v7.1

Indem wir das tun, wird Gott gesegnet.
When we do, God is blessed.
ParaCrawl v7.1

Indem wir das tun, bewegen wir uns horizontal.
But while doing so, actually we move horizontally.
ParaCrawl v7.1

Indem wir das tun, glauben wir, wir würden diejenigen beschützen, die wir lieben.
By doing so, we believe we are protecting the ones we love...
OpenSubtitles v2018

Indem wir das Richtige tun.
We do the right thing.
OpenSubtitles v2018

Ziehen wir die Konsequenzen aus Tschernobyl und seinen Folgen, indem wir das tun.
Let us draw the proper conclusions from Chernobyl and its aftermath by taking this action.
EUbookshop v2

Indem wir genau das tun, was das erste Team tat, um hierher zu gelangen.
By doing exactly the same thing the first team did in order to get here.
OpenSubtitles v2018

Einzig, indem wir das tun, können wir dem Herrn bis zu Seiner Rückkehr folgen.
Only by doing this can we follow the Lord until His return.
ParaCrawl v7.1

Indem wir das tun, überwinden wir die Tyrannei unseres Schmerzkörpers und sind frei.
In doing so, we overcome the tyranny of our pain body and are free.
ParaCrawl v7.1

Indem wir das tun, berücksichtigen wir die Regelungen und Gesetze zum Schutz unserer Umwelt.
In doing so, we aim to take into account the regulations and laws for preserving our environment.
ParaCrawl v7.1

Indem wir das tun, was wir am besten können: die Wirtschaft finanzieren.
By doing what we know best: financing the economy.
ParaCrawl v7.1

Sie benutzt den Sport auch für gesundheitsfördernde Maßnahmen, und ich denke, wir sollten dieser Tatsache Rechnung tragen, indem wir endlich das tun, was derzeit nicht der Fall ist, nämlich dem Sport im Vertrag, über den jetzt gerade wieder verhandelt wird, endlich eine legale Basis geben.
It also uses sport to promote public health, and I believe we should take that aspect into consideration by rectifying a long-standing omission and giving sport a legal basis in the Treaty, which is under negotiation again at the present time.
Europarl v8

Nur so, indem wir das tun, verdienen wir den Titel, legitime Erben der Väter Europas zu sein, durch deren Bemühungen wir heute alle hier anwesend sind.
It is only by doing this that we will deserve the title of legitimate heirs of the fathers of Europe, through whose efforts we are all here today.
Europarl v8

Wir schließen Menschen aus, und indem wir das tun, setzen wir ihr Leben aufs Spiel.
We are shutting people out and, in so doing, we are putting lives at risk.
Europarl v8

Indem wir das tun, entfernen wir einen großen Teil unserer größten Kohlenstoffsenke und ersetzen sie mit dem am meisten Treibhausgase ausstoßenden Erdöl der Zukunft.
In doing so, we'll be removing a large part of our greatest carbon sink and replacing it with the most high greenhouse-gas emission oil in the future.
TED2020 v1

Und indem wir genau das tun, wird uns bewusst, dass wir an einigen Orten tatsächlich eine extrem dichte Besiedlung vorfinden, die wiederum in eine offener gestaltete Raumstruktur eingebunden sind, die vielleicht ein bisschen angenehmer wirken und im Endeffekt zum gleichen Ergebnis führen.
And we find that when we do that, we can, in fact, have a few places that are really hyper-dense within a wider fabric of places that are perhaps a little more comfortable and achieve the same results.
TED2020 v1

Indem wir das tun, sollten wir in der Lage sein, Dahlias Signatur zu verfolgen, bis zur Quelle ihrer Macht.
By doing this, we should be able to trace Dahlia's signature all the way back to the source of her power.
OpenSubtitles v2018

Aber indem wir das tun,... ..riskieren wir dann nicht, dass sie sich in uns hineinversetzen?
Only, in doing so,... ..do we risk letting them venture into ours?
OpenSubtitles v2018

Wir werfen unsern Frieden und Wohlbefinden weg, merken aber nicht, indem wir das tun, dass unsere Gegenspieler einen viel größeren Sieg über uns errungen haben als wir uns je vorgestellt hätten.
We throw away our peace and well-being, not realizing that, in doing so, our adversaries have gained a far greater victory over us than we had ever imagined.
ParaCrawl v7.1