Übersetzung für "In ökonomischer hinsicht" in Englisch
In
ökonomischer
Hinsicht
bietet
sich
ein
ähnliches
Bild
der
Ungewissheit.
The
economic
picture
is
similarly
uncertain.
News-Commentary v14
In
ökonomischer
Hinsicht
werden
nicht
alle
daraus
resultierenden
Veränderungen
begrüßenswert
sein.
The
resulting
changes
will
not
all
be
welcome
in
economic
terms.
News-Commentary v14
Der
Kongressabgeordnete
informierte
sich
umfassend
über
das
Unternehmen
in
technologischer
und
ökonomischer
Hinsicht.
The
congressman
was
fully
informed
about
the
company
in
technological
and
economic
terms.
CCAligned v1
In
ökonomischer
Hinsicht
ist
das
auf
Leihgebinden
basierende
Umzugssystem
unübertroffen.
In
economic
terms,
our
removal
system
based
on
returnable
boxes
is
unbeatable.
ParaCrawl v7.1
Periprothetische
Infektionen
stellen
auch
in
sozio-ökonomischer
Hinsicht
eine
hohe
Belastung
dar.
Periprothetic
infections
also
pose
a
serious
problem
from
a
socio-economic
perspective.
ParaCrawl v7.1
In
ökonomischer
Hinsicht
hat
der
Westen
dem
Osten
sehr
viel
zu
bieten.
In
economic
terms,
the
West
offers
much
to
new
members
in
the
East.
ParaCrawl v7.1
Dazu
werden
Neuentwicklungen
aufgezeigt
und
auf
Machbarkeit
in
ökonomischer
und
organisatorischer
Hinsicht
überprüft.
In
addition
new
developments
are
indicated
and
examined
on
feasibility
both
economically
and
organizationally.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
kann
der
Gesamtprozess
in
ökonomischer
und
ökologischer
Hinsicht
optimiert
werden.
Accordingly,
the
whole
process
can
be
optimized
from
the
economic
and
ecological
standpoints.
EuroPat v2
Dies
stellt
große
Vorteile
in
ökologischer
sowie
ökonomischer
Hinsicht
dar.
This
represents
great
advantages
both
environmentally
and
economically.
EuroPat v2
Dies
ist
in
ökonomischer
Hinsicht
interessant
und
attraktiv.
This
is
interesting
and
attractive
from
the
economic
perspective.
EuroPat v2
In
ökonomischer
Hinsicht
wird
die
Industrialisierung
als
das
Basiskonzept
der
Modernisierung
angesehen.
In
the
sphere
of
economics,
industrialization
is
regarded
as
the
basic
defining
concept
of
modernization.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
ist
auch
ihr
Aktionsradius
in
sozial-ökonomischer
Hinsicht
äußerst
beschränkt.
Accordingly,
their
operating
radius
in
socio-economic
terms
is
extremely
limited.
ParaCrawl v7.1
Somit
mussten
weder
in
ökologischer
noch
in
ökonomischer
Hinsicht
Kompromisse
eingegangen
werden.
Thus,
no
compromise
had
to
be
made,
neither
in
environmental
terms
nor
in
economic
terms.
ParaCrawl v7.1
Ferner
war
es
auch
in
ökonomischer
Hinsicht
sinnvoll,
Abgaben
auf
diese
Monopole
zu
erheben.
Furthermore,
it
was
sensible
from
an
economic
point
of
view
to
impose
levies
on
those
monopolies.
DGT v2019
In
ökonomischer
Hinsicht
kann
Polen
nach
Ansicht
der
EUKommission
als
funktionsfähige
Marktwirtschaft
betrachtet
werden.
Further
measures
to
protect
the
environment,
help
with
reforestation
and
to
develop
a
rural
policy
are
also
proposed.
EUbookshop v2
Das
Überleben
der
Unternehmen
ist
somit
nicht
nur
eine
Frage
der
Wettbewerbsfähigkeit
in
ökonomischer
Hinsicht.
In
other
words,
the
survival
of
enterprises
is
not
only
a
question
of
being
competitive
in
economic
terms.
EUbookshop v2
Die
spätere
internationale
Krise
von
1929
geht
auch
auf
die
Unterwerfung
Deutschlands
in
ökonomischer
Hinsicht
zurück.
The
later
economical
crisis
of
1929
partly
goes
back
to
the
submission
of
Germany
in
economical
matters.
ParaCrawl v7.1
In
ökonomischer
Hinsicht
kann
die
gesamte
Region
Dithmarschen
als
strukturschwacher
ländlicher
Raum
bezeichnet
werden.
From
an
economic
point
of
view
the
region
of
Dithmarschen
can
be
characterized
as
a
remote
rural
area.
ParaCrawl v7.1
Und
in
ökonomischer
Hinsicht
wäre
Ramsch
eben
nichts,
was
lohnt,
gesammelt
zu
werden.
In
economic
terms,
junk
would
not
be
worth
collecting.
ParaCrawl v7.1
Heute
ist
Burg
Zelem
als
Familienbesitz
seit
fast
100
Jahren
in
ökonomischer
Hinsicht
gewissermaßen
ein
Privatbau.
Today
the
Castle
is
a
private
property
and
thus
from
an
economic
point
of
view
a
private
construction
for
nearly
100
years.
ParaCrawl v7.1
In
ökonomischer
Hinsicht
sind
die
kleinen
Nationen
den
Kreditinstituten
und
Finanzinstitutionen
der
großen
imperialistischen
Mächte
ausgeliefert.
Economically,
small
nations
are
at
the
mercy
of
the
lending
agencies
and
financial
institutions
of
the
major
imperialist
powers.
ParaCrawl v7.1
Wir
schreiten
in
beschleunigtem
Tempo
vorwärts
und
holen
die
fortgeschrittenen
kapitalistischen
Länder
in
technisch-ökonomischer
Hinsicht
ein.
We
are
going
forward
at
an
accelerated
pace,
technically
and
economically
overtaking
the
advanced
capitalist
countries.
ParaCrawl v7.1
Der
mögliche
Gewinn
für
die
Region
durch
den
Wiederaufbau
in
ökonomischer
und
öffentlicher
Hinsicht
ist
signifikant.
The
potential
regional
economic
and
publicity
impact
of
the
restoration
is
significant.
ParaCrawl v7.1
Kollege
Harbour
hat
zu
Recht
darauf
hingewiesen
-
ich
will
das
nicht
wiederholen
-,
wie
wichtig
diese
Problematik
in
ökonomischer
Hinsicht
für
den
Binnenmarkt
ist.
Mr
Harbour
rightly
pointed
out
-
and
I
do
not
want
to
repeat
what
he
said
-
the
importance
of
this
problem
for
the
internal
market
from
an
economic
perspective.
Europarl v8
Daher
befürchte
ich,
daß
das
nächste
Jahr
für
die
Mehrheit
der
Europäer
nur
eine
Verschlechterung
der
Lage
bringen
wird,
zumindest
in
ökonomischer
Hinsicht.
In
this
respect,
I
fear
that
next
year
will
be
a
year
where,
at
least
on
an
economic
level,
things
will
only
get
worse
for
the
majority
of
Europeans.
Europarl v8
Dies
hätte
gravierende
Auswirkungen
auf
die
Industrie
vor
Ort
und
die
regionale
Wirtschaft
in
sozio-ökonomischer
Hinsicht
aufgrund
der
Folgen
für
die
landwirtschaftlichen
Familienbetriebe
in
jenen
Regionen.
It
would
have
a
disastrous
effect
on
local
industry
and
the
regional
economy
at
a
socio-economic
level,
due
to
the
impact
that
it
would
have
on
the
family-run
farms
in
those
regions.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muß
also
als
Katalysator
wirken,
nicht
nur
wenn
es
um
die
Bewältigung
dieser
Fragen
in
ökonomischer
Hinsicht
geht.
The
European
Union's
role,
then,
must
be
a
catalytic
one
but
not
only
in
approaching
the
issue
from
an
economic
standpoint.
Europarl v8