Übersetzung für "In ärztlicher behandlung" in Englisch
Sie
müssen
während
der
Einnahme
von
SUSTIVA
in
ärztlicher
Behandlung
bleiben.
You
must
remain
under
the
care
of
your
doctor
while
taking
SUSTIVA.
EMEA v3
Während
Sie
Tybost
einnehmen,
müssen
Sie
in
ärztlicher
Behandlung
bleiben.
You
must
remain
under
the
care
of
your
doctor
while
taking
Tybost.
ELRC_2682 v1
Sie
sollten
daher
auch
während
der
Therapie
mit
VIRACEPT
in
ärztlicher
Behandlung
bleiben.
You
should,
therefore,
remain
under
the
care
of
your
doctor
while
taking
VIRACEPT.
EMEA v3
Während
Sie
Descovy
einnehmen,
müssen
Sie
in
ärztlicher
Behandlung
bleiben.
You
must
remain
under
the
care
of
your
doctor
while
taking
Descovy.
ELRC_2682 v1
Dies
gilt
nicht
für
Patienten
in
ärztlicher
Behandlung,
die
entsprechend
betreut
werden.
This
does
not
apply
to
medical
patients
under
proper
care.
DGT v2019
Sie
müssen
während
der
Einnahme
von
Stocrin
in
ärztlicher
Behandlung
bleiben.
You
must
remain
under
the
care
of
your
doctor
while
taking
Stocrin.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
während
der
Einnahme
von
Efavirenz
Teva
in
ärztlicher
Behandlung
bleiben.
You
must
remain
under
the
care
of
your
doctor
while
taking
Efavirenz
Teva.
TildeMODEL v2018
Während
Sie
Eviplera
einnehmen,
müssen
Sie
in
ärztlicher
Behandlung
bleiben.
You
must
remain
under
the
care
of
your
doctor
while
taking
Eviplera.
TildeMODEL v2018
Während
Sie
Genvoya
einnehmen,
müssen
Sie
in
ärztlicher
Behandlung
bleiben.
You
must
remain
under
the
care
of
your
doctor
while
taking
Genvoya.
TildeMODEL v2018
Während
Sie
Odefsey
einnehmen,
müssen
Sie
in
ärztlicher
Behandlung
bleiben.
You
must
remain
under
the
care
of
your
doctor
while
taking
Odefsey.
TildeMODEL v2018
Während
Sie
Stribild
einnehmen,
müssen
Sie
in
ärztlicher
Behandlung
bleiben.
You
must
remain
under
the
care
of
your
doctor
while
taking
Stribild.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
in
ärztlicher
Behandlung,
versorgt
mit
den
nötigen
Medikamenten.
Shes
under
treatment,
she
has
medication.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
ständig
in
ärztlicher
Behandlung.
Thuríd
is
of
course
under
constant
medical
attention.
OpenSubtitles v2018
Waren
Sie
wegen
der
emotionalen
Verletzungen
in
ärztlicher
Behandlung?
Have
you
sought
medical
treatment
for
your
emotional
injuries?
OpenSubtitles v2018
Waren
Sie
wegen
einer
ernsten
Krankheit
in
ärztlicher
Behandlung?
Have
you
been
receiving
medical
treatment
for
any
serious
illness?
OpenSubtitles v2018
Seit
2005
bin
ich
in
ärztlicher
Behandlung".
I
have
been
having
medical
treatment
since
2005."
ParaCrawl v7.1
Der
Patient
muss
sich
in
ärztlicher
Behandlung
befinden.
The
patient
also
must
be
under
the
continuing
care
of
a
doctor.
ParaCrawl v7.1
Seitdem
befand
er
sich
in
ärztlicher
Behandlung.
Since
then,
he
had
been
in
hospital.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
ständig
in
ärztlicher
Behandlung.
I
need
constant
medical
attendance
at
the
moment.
ParaCrawl v7.1
Eine
Woche
war
ich
in
ärztlicher
Behandlung.
I
had
to
spend
a
week
in
medical
care.
ParaCrawl v7.1
Der
italienische
Botschafter
wurde
hierbei
verletzt
und
befindet
sich
in
ärztlicher
Behandlung.
The
Italian
ambassador
was
injured
in
the
attack
and
is
currently
receiving
treatment.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
daher
auch
während
der
Therapie
mit
Invirase/Ritonavir
in
ärztlicher
Behandlung
bleiben.
You
should,
therefore,
remain
under
the
care
of
your
doctor
while
taking
Invirase/ritonavir.
ELRC_2682 v1
Es
ist
wichtig,
dass
Sie
während
der
Anwendung
von
RoActemra
weiterhin
in
ärztlicher
Behandlung
bleiben.
It
is
important
to
remain
under
your
healthcare
provider's
care
while
using
RoActemra.
ELRC_2682 v1