Übersetzung für "Ärztlicher behandlung" in Englisch

Sie müssen während der Einnahme von SUSTIVA in ärztlicher Behandlung bleiben.
You must remain under the care of your doctor while taking SUSTIVA.
EMEA v3

Während Sie Tybost einnehmen, müssen Sie in ärztlicher Behandlung bleiben.
You must remain under the care of your doctor while taking Tybost.
ELRC_2682 v1

Sie sollten daher auch während der Therapie mit VIRACEPT in ärztlicher Behandlung bleiben.
You should, therefore, remain under the care of your doctor while taking VIRACEPT.
EMEA v3

Während Sie Descovy einnehmen, müssen Sie in ärztlicher Behandlung bleiben.
You must remain under the care of your doctor while taking Descovy.
ELRC_2682 v1

Dies gilt nicht für Patienten in ärztlicher Behandlung, die entsprechend betreut werden.
This does not apply to medical patients under proper care.
DGT v2019

Sie müssen während der Einnahme von Stocrin in ärztlicher Behandlung bleiben.
You must remain under the care of your doctor while taking Stocrin.
TildeMODEL v2018

Sie müssen während der Einnahme von Efavirenz Teva in ärztlicher Behandlung bleiben.
You must remain under the care of your doctor while taking Efavirenz Teva.
TildeMODEL v2018

Während Sie Eviplera einnehmen, müssen Sie in ärztlicher Behandlung bleiben.
You must remain under the care of your doctor while taking Eviplera.
TildeMODEL v2018

Während Sie Genvoya einnehmen, müssen Sie in ärztlicher Behandlung bleiben.
You must remain under the care of your doctor while taking Genvoya.
TildeMODEL v2018

Während Sie Odefsey einnehmen, müssen Sie in ärztlicher Behandlung bleiben.
You must remain under the care of your doctor while taking Odefsey.
TildeMODEL v2018

Während Sie Stribild einnehmen, müssen Sie in ärztlicher Behandlung bleiben.
You must remain under the care of your doctor while taking Stribild.
TildeMODEL v2018

Sie ist in ärztlicher Behandlung, versorgt mit den nötigen Medikamenten.
Shes under treatment, she has medication.
OpenSubtitles v2018

Sie ist ständig in ärztlicher Behandlung.
Thuríd is of course under constant medical attention.
OpenSubtitles v2018

Waren Sie wegen der emotionalen Verletzungen in ärztlicher Behandlung?
Have you sought medical treatment for your emotional injuries?
OpenSubtitles v2018

Zur Entfernung oder Neutralisation benutzen, KEIN Wasser, Ärztlicher Behandlung zuführen.
To remove or neutralize substance use ; do NOT use water, and refer for medical attention.
EUbookshop v2

Bei ärztlicher Behandlung müssen Sie die Arzthonorare zahlen.
When you receive medical treatment, you must pay the doctor’s fees.
EUbookshop v2

Waren Sie wegen einer ernsten Krankheit in ärztlicher Behandlung?
Have you been receiving medical treatment for any serious illness?
OpenSubtitles v2018

Nicht empfohlen bei ärztlicher Behandlung und / oder der Einnahme von Medikamenten.
Not recommended forpeople with medical condition and/or taking medications.
ParaCrawl v7.1

Sie starb im Frühjahr 2004 trotz ärztlicher Behandlung.
She passed away in the spring of 2004 despite medical treatment.
ParaCrawl v7.1

Seit 2005 bin ich in ärztlicher Behandlung".
I have been having medical treatment since 2005."
ParaCrawl v7.1

Der Patient muss sich in ärztlicher Behandlung befinden.
The patient also must be under the continuing care of a doctor.
ParaCrawl v7.1

Ich bin ständig in ärztlicher Behandlung.
I need constant medical attendance at the moment.
ParaCrawl v7.1

Schließlich wurde sie wegen mangelnder ärztlicher Behandlung gelähmt.
Ms. Lu eventually became paralysed for lack of medical treatment.
ParaCrawl v7.1

Eine Woche war ich in ärztlicher Behandlung.
I had to spend a week in medical care.
ParaCrawl v7.1