Übersetzung für "In zweifacher" in Englisch

Seit Jahren leiden die Rohingya in zweifacher Hinsicht unter Diskriminierung.
The Rohingya people have suffered double discrimination for years.
Europarl v8

Wir meinen, daß dieser Beschluß inhaltlich in zweifacher Hinsicht sehr schlimm ist.
Essentially, this decision seems to us very serious on two accounts.
Europarl v8

Das Votum des Europäischen Parlaments in diesem Zusammenhang ist in zweifacher Hinsicht schockierend.
Parliament's vote on this is doubly shocking.
Europarl v8

Der Vertrag wird in zweifacher Ausfertigung erstellt und enthält zumindest die folgenden Angaben:
The contract drawn up in two copies shall contain at least the following:
DGT v2019

Dies ist in zweifacher Hinsicht unzutreffend.
This is incorrect on two counts.
Europarl v8

Diese Stoffe sind in zweifacher Hinsicht gefährlich.
These substances may be said to be doubly dangerous.
Europarl v8

Wir müssen sie in zweifacher Hinsicht ernst nehmen.
We must take it seriously in two respects.
Europarl v8

Die Verhältnismäßigkeit der Beihilfe ist nach ihrem Kontext in zweifacher Hinsicht zu bestimmen.
Proportionality must be established in the form of two links between the aid and its context.
DGT v2019

Die Antwort auf diese Geißel muss in zweifacher Hinsicht ausfallen.
The answer to this scourge must be twofold.
Europarl v8

Herr Rack, ich möchte Sie in zweifacher Hinsicht beruhigen.
Mr Rack, I will reassure you doubly.
Europarl v8

Er kommt zur falschen Zeit, und das in zweifacher Hinsicht.
The timing is doubly bad.
Europarl v8

Ziffer 26 lässt sich in zweifacher Weise auslegen.
There are two ways of interpreting Paragraph 26.
Europarl v8

Sie ist in zweifacher Hinsicht bedeutsam.
It is historic in two ways.
Europarl v8

Bedenken hege ich jedoch in zweifacher Hinsicht.
My concerns are twofold, however.
Europarl v8

Als Mitglied der UKIP bestätigt er uns dies gleich in zweifacher Hinsicht.
As a member of UKIP, he gives us a double affirmation of that.
Europarl v8

Im Zuge der Erweiterung werden sich die Unterschiede in zweifacher Hinsicht vergrößern.
Following on enlargement, discrepancies will become more pronounced in two ways.
Europarl v8

Hier geht es um Menschenrechtsverletzung in zweifacher Hinsicht.
What we are talking about here is a double human rights violation.
Europarl v8

Und dumm war er wirklich in zweifacher Hinsicht.
It was indeed stupid, doubly so in fact.
Europarl v8

Jeder Vorschlag ist vom Inhaber in zweifacher Ausfertigung beim Amt einzureichen.
Each proposal of the holder shall be filed in duplicate at the Office.
JRC-Acquis v3.0

Die EU sollte diese Entwicklung in zweifacher Weise unterstützen.
The EU should support this in two ways.
News-Commentary v14

Globale Zusammenarbeit ist in zweifacher Hinsicht lebenswichtig.
Global cooperation is doubly vital.
News-Commentary v14

Das Angebot von Betreuungsleistungen wirkt sich in zweifacher Hinsicht auf die Erwerbsbeteiligung aus.
The provision of support services in fact has a double effect on participation.
TildeMODEL v2018

Die Sozialpartner tragen in zweifacher Hinsicht zu diesem Prozess bei:
The social partners make a dual contribution to this process.
TildeMODEL v2018

Geschehen zu Montreal am siebzehnten September zweitausendacht in zweifacher Ausfertigung in englischer Sprache.
Done at Montreal on the seventeenth day of September in the year two thousand and eight, in duplicate, in the English language. For the European Community
DGT v2019

Die jährlichen Erklärungen und Fortschrittsberichte sind in zweifacher Ausführung zu übermitteln an:
Annual statements and progress reports shall be submitted in duplicate to:
DGT v2019

Ich fand nur dieses Buch in zweifacher Ausgabe, außer Uncle Tom's Cabin.
It's the only book I could find here in duplicate except Uncle Tom's Cabin.
OpenSubtitles v2018

Die „Marktposition der Wettbewerber“ kann in zweifacher Hinsicht von Belang sein.
The position of the competitors can have a dual significance.
TildeMODEL v2018

Eine solche Arbeit wäre in zweifacher Hinsicht interessant.
The advantage of such an exercise would be twofold.
TildeMODEL v2018