Übersetzung für "In verhandlung mit" in Englisch
Oberst,
ich
stehe
in
Verhandlung
mit
dem
Botschafter
der
USA.
I'm
negotiating
directly
with
the
U.S.
ambassador.
OpenSubtitles v2018
Das
Organisationskomitee
ist
in
Verhandlung
mit
lokalen
Vereinigungen
für
private
Unterkünfte
vor
Ort.
The
organisator
is
touch
with
local
organisations
for
private
accommodations.
ParaCrawl v7.1
Die
Flaggenstaatrichtlinie
ist
derzeit
noch
in
Verhandlung
mit
dem
Europäischen
Parlament.
The
Flag
State
Directive
is
still
under
negotiation
with
the
European
Parliament.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
ist
derzeit
in
Verhandlung
mit
der
City
of
London.
The
project
is
currently
in
consultation
with
the
City
of
London.
CCAligned v1
Als
1189
Saladins
Heer
auch
vor
Beaufort
anrückte,
trat
er
in
Verhandlung
mit
Saladin.
In
1189,
Reginald
entered
into
negotiations
with
Saladin
for
the
surrender
of
Beaufort.
Wikipedia v1.0
Nimm
niemals
etwas
in
eine
Verhandlung
mit,
was
dich
ins
Gefängnis
bringen
kann.
Never
take
anything
into
a
negotiation
that
can
land
you
in
jail.
OpenSubtitles v2018
Nur
will
ich
Ihnen
etwas
zu
bedenken
geben,
was
ich
in
der
Verhandlung
mit
den
belgischen
Behörden
für
ganz
wichtig
halte.
I
merely
want
you
to
bear
in
mind
something
I
consider
to
be
very
important
in
negotiations
with
the
Belgian
authorities.
Europarl v8
Dabei
konnten
wir
in
einer
zweijährigen
Verhandlung
mit
der
Kommission
vor
allem
über
die
Frage
der
Zulassung
von
Saatgut,
das
stark
unter
der
genetischen
Erosion
leidet,
Erfolge
erzielen.
After
two
years
of
negotiations
with
the
Commission,
focusing
in
particular
on
the
certification
of
seed
which
is
severely
affected
by
genetic
erosion,
we
were
able
to
achieve
success.
Europarl v8
Wir
müssen
deren
Rechtsgrundlage
in
allen
Mitgliedstaaten,
wie
das
Parlament
erklärt,
nach
36
Monaten
oder
welcher
Zeitrahmen
auch
immer
in
einer
nachfolgenden
Verhandlung
mit
dem
Rat
beschlossen
wird,
aufheben.
We
must
put
an
end
to
its
legal
basis
in
all
of
the
Member
States,
as
Parliament
says,
after
36
months
or
whatever
is
decided
in
a
subsequent
negotiation
with
the
Council.
Europarl v8
Die
EZB
kann
mit
folgenden
Bietern
in
Verhandlung
treten
:
a
)
mit
dem
an
erster
Stelle
stehenden
Bieter
.
The
ECB
may
start
negotiations
either
:
(
a
)
with
the
best-ranked
tenderer
.
ECB v1
Ihre
Partner
wollten
den
Namen
„Big
Tex“
verwenden,
waren
aber
nicht
erfolgreich
in
der
Verhandlung
mit
einem
Akroner
Geschäftsmann,
der
den
Namen
bereits
benutzte.
The
partners
wanted
to
use
the
name
Big
Tex,
but
were
unsuccessful
in
negotiating
with
the
Akron
businessman
who
was
already
using
the
name.
Wikipedia v1.0
Insbesondere
Fluggesellschaften
haben
eine
Reihe
von
Verhandlungsinstrumenten
entwickelt
(vor
allem,
aber
nicht
ausschließlich
„Anbieter.com“),
die
es
ihnen
ermöglichen,
einen
Teil
ihres
Überschusses
in
der
Verhandlung
mit
GDS-Anbietern
einzubehalten.
Airlines
in
particular
have
developed
a
number
of
bargaining
tools
(especially,
but
not
only,
‘supplier.com’)
allowing
them
to
retain
part
of
their
surplus
in
the
negotiation
with
GDS
providers.
DGT v2019
Wenn
der
Europäische
Rat
denkt,
wir
seien
in
eine
Verhandlung
mit
ihm
getreten,
dann
haben
wir
falsch
entschieden,
dann
hätten
wir
besser
mehr
vorgeschlagen.
We
in
fact
submitted
a
report
to
the
Council
six
months
ago,
not
because
we
hoped
the
countries
would
be
100%
in
agreement
on
their
immigration
policies
but
in
the
hope
that
they
might
at
least
come
closer,
so
that
a
climate
of
confidence
could
be
established
and
one
could
both
control
immigration
flows
and
integrate
immigrants.
EUbookshop v2
Wir
brauchen
einander,
und
der
Rat
sollte
aus
diesem
„Wir
brauchen
einander"
in
der
Verhandlung
mit
dem
Parlament,
die
heute
abend
beginnen
wird,
auch
für
sich
die
notwendigen
Schlußfolgerungen
ziehen.
And
this
because
a
certain
amount
of
assistance
is
given
to
compensate
to
some
degree
for
the
lack
of
adequate
support
and
for
the
concessions
granted
to
third
countries
within
the
framework
of
the
Community's
commercial
policy
?
EUbookshop v2
Und
glauben
Sie,
dass
jede
Anstrengung
unternommen
wurde
um
den
Sohn
als
ein
aussenstehender
Vermittler
in
die
Verhandlung
mit
einzubeziehen.
And
do
you
believe
that
every
effort
was
made
to
involve
the
son
in
the
negotiation
as
a
third
party
intermediary?
OpenSubtitles v2018
Deswegen
haben
wir
in
der
Verhandlung
mit
Kommission
und
Rat
alle
sensiblen
Passagen
in
der
OLAF-Verordnung
unter
den
Vorbehalt
des
Protokolls
über
die
Vorrechte
und
Befreiungen
gestellt.
That
was
why,
during
negotiations
with
the
Commission
and
the
Council,
we
made
all
the
sensitive
passages
in
the
OLAF
regulation
subject
to
the
Protocol
on
Privileges
and
Immunities.
Europarl v8
Auf
Anregung
des
Kulturministeriums
trat
schließlich
die
Stiftung
Kunstgussmuseum
Lauchhammer
in
Verhandlung
mit
der
LMBV
–
und
hatte
am
Ende
Erfolg:
2005
übernahm
eine
eigens
von
der
Stiftung
gegründete
»Biotürme
Lauchhammer
gGmbh«
die
Anlage
und
konnte
als
Bauherr
umgehend
mit
der
Sanierung
beginnen.
At
the
instigation
of
the
ministry
for
culture,
the
Kunstgussmuseum
(Arts
Casting
Museum)
Lauchhammer
Foundation
began
negotiations
with
the
LMBV
–
and
was
ultimately
successful.
In
2005,
the
»Biotürme
Lauchhammer
Gmbh,«
specially
created
by
the
foundation
itself,
took
over
the
complex,
and,
as
contractor,
began
extensive
renovation
work.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
100%
das
Verarbeiten
von
GebÃ1?4hr
zurÃ1?4ck
möglich
wenn
garantiert
nicht
bevorstehend
als
Ergebnis
von
Verhandlung
in
Übereinstimmung
mit
Unternehmen-Berater-Zustimmung.
There
is
possible
100%
Processing
fee
back
if
Guarantee
not
forthcoming
as
result
of
negotiation
in
accordance
with
business
consultant
agreement
.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
bewiesen
die
in
der
mündlichen
Verhandlung
mit
Dokument
9
vorgelegten
Versuchsdaten,
daß
die
Hydrolyse
der
beanspruchten
Verbindungen,
insbesondere
des
5-
Brom-2-t-butyl-pyrimidins
unter
besonderen
Bedingungen
durchgeführt
werden
müsse,
damit
eine
annehmbare
Ausbeute
erzielt
werde.
Further,
experimental
data,
submitted
as
document
(9)
during
oral
proceedings,
provided
evidence
that
hydrolysis
of
the
claimed
compounds,
in
particular
of
5-bromo-2-t-butyl-pyramidine,
was
to
be
carried
out
under
special
conditions
so
as
to
provide
reasonable
yield.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Partner
wollten
den
Namen
"Big
Tex"
verwenden,
waren
aber
nicht
erfolgreich
in
der
Verhandlung
mit
einem
Akroner
Geschäftsmann,
der
den
Namen
bereits
benutzte.
The
partners
wanted
to
use
the
name
Big
Tex,
but
were
unsuccessful
in
negotiating
with
the
Akron
businessman
who
was
already
using
the
name.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
hat
Larmag
Energia
Renovable
S.L.
mehr
als
20
MW
in
der
Verhandlung,
die
mit
einem
abschließenden
Vertrag
übernommen
werden
könnten.
Currently
Larmag
Energia
Renovable
have
more
than
20
MW
under
negotiation
to
be
acquired
subject
to
final
agreement.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
Erlös
aus
der
Platzierung
steht
Crowflight
mit
einer
Reihe
von
Finanzinstitutionen
zur
Gewährung
eines
Firmenkredits
in
Verhandlung,
mit
dem
Unregelmäßigkeiten
im
Betriebskapital
im
Laufe
des
kommenden
Jahres
ausgeglichen
werden
sollen.
In
addition
to
the
funds
raised
in
this
placement,
Crowflight
has
been
in
negotiation
with
a
number
of
financial
institutions
for
a
corporate
line
of
credit
to
cover
any
fluctuations
in
working
capital
levels
moving
forward
over
the
next
year.
ParaCrawl v7.1
Unsicher
mit
welcher
Partei
er
sich
verbünden
sollte
und
in
Verhandlung
mit
dem
König
Karl
II.,
stellte
Monks
Armee
das
Rumpfparlament
am
24.
Dezember
wieder
her,
das
Fleetwood
seinen
Oberbefehl
über
die
Armee
entzog
und
seine
Anwesenheit
vor
dem
Parlament
anordnete,
um
Fragen
zu
seiner
Führung
zu
beantworten.
While
hesitating
with
which
party
to
ally
his
forces,
and
while
on
the
point
of
making
terms
with
King
Charles
II,
Monck's
army
restored
the
Rump
Parliament
on
24
December,
whereupon
Fleetwood
was
deprived
of
his
command
and
ordered
to
appear
before
parliament
to
answer
for
his
conduct.
WikiMatrix v1
Zusätzlich
zum
bisherigen
Bestand
und
über
Kooperationsabsprachen
hinaus,
die
von
Beginn
an
mit
(derzeit
über
20)
Verlagen
aus
Deutschland,
Großbritannien,
Österreich,
der
Schweiz
und
den
USA
getroffen
wurden
(siehe
dazu
MEY
2002),
sind
wir
aktuell
in
Verhandlung
mit
mehreren
spanischen
und
südamerikanischen
Verlagen.
In
addition
to
cooperating
agreements
with
more
than
20
publishers
from
Austria,
Germany,
Great
Britain,
North
America,
and
Switzerland
(see
MEY,
2002),
we
are
currently
in
discussions
with
publishers
from
Spain
and
South
America
with
a
view
to
including
Spanish
books
in
FQS
Reviews
in
the
future.
ParaCrawl v7.1