Übersetzung für "In unterschiedlicher intensität" in Englisch
Diese
Tendenzen
zeigen
sich
in
allen
Mitgliedsländern,
wenn
auch
in
unterschiedlicher
Intensität.
These
tendencies,
in
differing
degrees,
can
be
seen
in
all
the
member
countries.
EUbookshop v2
Die
am
häufigsten
auftretenden
strukturellen
Probleme
tauchen
in
unterschiedlicher
Intensität
immer
wieder
auf.
The
most
common
structural
problems
recur
at
varying
intensity.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausbildung
erfolgt
in
Programmen
unterschiedlicher
Intensität
und
Dauer
durchgeführt:
Training
is
carried
out
in
programmes
of
different
intensity
and
duration:
ParaCrawl v7.1
Das
Erhitzen
oder
die
Brandbehandlung
kann
in
unterschiedlicher
Intensität
erfolgen.
The
burning
can
be
done
with
various
degrees
of
heat.
ParaCrawl v7.1
Die
Wachen
wiederholten
ihre
tägliche
Routine
in
unterschiedlicher
Intensität.
The
guards
repeated
their
routine
daily,
in
varying
intensity.
ParaCrawl v7.1
Verschiedene
Frauen,
erscheint
diese
Störung
auf
unterschiedliche
Weise
und
in
unterschiedlicher
Intensität.
Different
women,
this
disorder
appears
in
different
ways
and
in
varying
degrees
of
intensity.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
empfohlen,
die
Übungen
in
unterschiedlicher
Geschwindigkeit
und
Intensität
durchzuführen.
It
is
recommended
to
perform
the
exercises
in
varying
speed
and
intensity.
ParaCrawl v7.1
Die
Strahlen
durchdringen,
abhängig
vom
Mineralsalzgehalt,
in
unterschiedlicher
Intensität
den
Knochen.
The
rays
will
penetrate
the
bone
in
different
intensities,
depending
on
the
mineral
salt
content.
ParaCrawl v7.1
Passend
zum
roten
Bauarena
Logo
leuchten
sie
bei
Nacht
in
unterschiedlicher
Intensität.
Matching
the
red
Bauarena
logo,
they
shine
at
varying
intensity
levels
during
the
night.
ParaCrawl v7.1
Wetter
und
Wetterphänomene
nehmen
in
unterschiedlicher
Ausprägung
und
Intensität
Einfluss
auf
den
Luftverkehr.
Weather
and
weather
phenomena
impact
on
the
aviation
sector
in
different
ways
and
with
varying
intensity.
ParaCrawl v7.1
Davon
profitieren
die
verschiedenen
Handelsformate
in
unterschiedlicher
Intensität.
And
the
different
retail
channels
are
likely
to
benefit
from
this
to
differing
degrees.
ParaCrawl v7.1
Die
daraus
resultierenden
Strahlen
können
in
gleicher
Intensität
oder
in
unterschiedlicher
Intensität
auftreten.
The
resulting
beams
may
be
in
equal
intensity
or
in
different
ratio
intensity.
ParaCrawl v7.1
Die
Bürgerinnen
und
Bürger
waren
während
dieses
Zeitraums
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
in
unterschiedlicher
Intensität
eingebunden.
During
this
time,
the
general
public
in
the
different
Member
States
was
involved
in
the
debate
to
varying
degrees.
EUbookshop v2
Diese
atypischen
Arbeitsformen
haben
sich
in
unterschiedlicher
Intensität
inzwischen
in
den
Ländern
der
Europäischen
Gemeinschaft
durchgesetzt.
These
atypical
forms
of
work
have
now
been
accepted
to
varying
degrees
in
the
countries
of
the
European
Community.
EUbookshop v2
Hier
wird
er
sie
unter
kontrollierten
Bedingungen
verschiedenen
Stressfaktoren
in
unterschiedlicher
Intensität
aussetzen
und
Gewebsproben
entnehmen.
In
his
study,
he
will
expose
the
corals
under
controlled
conditions
to
different
stress
factors
in
varying
degrees
of
intensity
and
will
take
tissue
samples.
ParaCrawl v7.1
In
unterschiedlicher
Intensität
ziehen
sich
schwarze
und
graue
Streifen
vertikal
über
die
ungrundierte
Leinwand.
In
varying
intensity,
black
and
grey
lines
stretch
vertically
across
the
unprimed
canvas.
ParaCrawl v7.1
Seit
Oktober
2006
wird
in
unterschiedlicher
Intensität
und
mit
größeren
Pausen
an
diesem
Objekt
gearbeitet.
Begun
in
October
2006,
it
has
since
progressed
in
intermittent
and
varying
bursts
of
activity.
ParaCrawl v7.1
Die
in
diesem
Dokument
beschriebenen
Lichtemitter
emittieren
das
Licht
in
Abhängigkeit
des
Austrittswinkels
in
unterschiedlicher
Intensität.
The
light
emitters
described
in
this
document
emit
the
light
with
varying
intensity
depending
on
the
exit
angle.
EuroPat v2
Damit
wird
eine
optische
Untersuchung
erschwert,
da
die
entsprechenden
Behältnisverschlüsse
Licht
in
unterschiedlicher
Intensität
reflektieren.
This
makes
an
optical
inspection
difficult
because
the
corresponding
container
closures
reflect
light
in
different
intensities.
EuroPat v2
Jedes
Objekt,
jeder
Boden
–
jede
Oberfläche
–
reflektiert
Radarsignale
in
unterschiedlicher
Intensität.
Each
object,
each
area
of
land
–
each
surface
–
reflects
radar
signals
with
varying
intensity.
ParaCrawl v7.1
Die
16
auf
die
Kollektionswelt
abgestimmten
Farben
entfalten
in
unterschiedlicher
Intensität
einen
subtilen
Melange-Effekt.
The
16
colours
coordinated
the
collection
world
reveal
a
subtle
mottled
effect
of
varying
intensity.
ParaCrawl v7.1
Aus
historischer
Sicht
spielen
für
die
nicht
gemeldete
Erwerbstätigkeit
drei
verschiedene
Faktoren
eine
Rolle,
die
gemeinsam,
wenn
auch
in
unterschiedlicher
Intensität,
zu
diesem
Phänomen
beitragen:
From
an
historical
perspective
there
are
three
factors
which
contribute
jointly,
but
in
varying
degrees,
to
the
existence
of
undeclared
work:
TildeMODEL v2018
Die
historischen
Regionalmächte
Türkei
und
Iran
bleiben
auch
einflussreich,
aber
in
sehr
unterschiedlicher
Intensität,
nämlich
die
Türkei
vornehmlich
in
Aserbaidschan
und
der
Iran
zunehmend
in
Armenien.
The
historical
regional
powers
Turkey
and
Iran
also
remain
influential
but
in
very
different
degrees,
with
Turkey
mostly
in
Azerbaijan
and
Iran
increasingly
in
Armenia.
TildeMODEL v2018
Die
EU-Institutionen
und
andere
Einrichtungen
sowie
die
Mitgliedstaaten,
außerdem
Regional-
und
Kommunalbehörden
in
ganz
Europa
kommunizieren
zu
Fragen
der
europäischen
Politik
in
unterschiedlicher
Weise
und
Intensität.
EU
institutions,
bodies
and
Member
States,
and
regional
and
local
authorities
across
Europe
all
communicate
on
European
policy
issues
in
various
ways
and
to
different
degrees.
TildeMODEL v2018
In
vielen
EU-Mitgliedstaaten
ist
–
wenn
auch
in
unterschiedlicher
Intensität
–
eine
politische
Entschlossenheit
auf
der
Ebene
nationaler
und
regionaler
Behörden
festzustellen,
die
Problematik
der
Insolvenzen
anzugehen
und
einen
Neubeginn
zu
fördern.
There
is
in
many
EU
countries
–
although
to
varying
degrees
–
a
policy
commitment
at
the
level
of
national
and
regional
authorities
to
address
the
issue
of
business
failure
and
promote
fresh
starts.
TildeMODEL v2018
Die
Alterung
der
landwirtschaftlichen
Bevölkerung
stellt
ein
Phänomen
dar,
das
in
unterschiedlicher
Intensität
auf
dem
gesamten
Gebiet
der
Union
anzutreffen
ist
und
eines
der
wesentlichen
Probleme
in
den
ländlichen
Gebieten
darstellt.
The
ageing
of
the
farming
population
is
observable,
to
varying
degrees,
throughout
the
Union
and
poses
one
of
the
main
problems
faced
by
rural
areas.
TildeMODEL v2018
Die
große
Vielfalt
rechtlicher
Rahmeninstrumente
ist
auch
ein
wichtiger
Grund,
warum
die
grenzübergreifende
Zusammenarbeit
sich
in
Europa
in
vielen
verschiedenen
Formen
und
in
unterschiedlicher
Intensität
entwickelt
hat.
The
considerable
diversity
of
legal
framework
instruments
is
also
an
important
factor
that
explains
why
crossborder
cooperation
has
developed
and
still
develops
in
a
multitude
of
different
forms
and
various
degrees
of
intensity
throughout
Europe.
EUbookshop v2