Übersetzung für "In seiner ganzen breite" in Englisch

Die Fakultät für Elektrotechnik und Informationstechnik vertritt ihr Fach in seiner ganzen Breite.
The Faculty of Electrical Engineering and Information Technology represents its subject in all its diversity.
ParaCrawl v7.1

Gegen die Straße zu war er in seiner ganzen Breite offen.
On the street side it was open along its full width.
ParaCrawl v7.1

Der Fluss ist in seiner ganzen Breite beleuchtet.
The whole expanse of river was lit up.
ParaCrawl v7.1

Der Anspruch wird nicht in seiner ganzen Breite gestützt und ist daher zu beanstanden.
The claim is not supported over the whole of its breadth and objection arises.
ParaCrawl v7.1

Erstmals wird dieses Spektrum aus vier Jahrhunderten niederländischer Zeichenkunst in seiner ganzen Breite präsentiert.
The entire spectrum of four hundred years of Dutch drawings will be on view for the first time.
ParaCrawl v7.1

Ziel der Auswahl ist es, das Baugeschehen in seiner ganzen Breite und Vielfalt widerzuspiegeln.
The selection is intended to reflect the entire breadth and depth of the building projects.
ParaCrawl v7.1

Er hat uns die Süd afrika-Frage in seiner ganzen Breite dargelegt und wir sind völlig mit ihm einverstanden.
They have had a series of contacts with all the parties con cerned and are now in the final stage of the procedure.
EUbookshop v2

Dies erfolgt entweder mit Hilfe einer äußeren UV-Lichtquelle oder dadurch, daß die vom Elektronenstrahlerzeugungssystem 14 erzeugten Elektronenstrahlen so stark defokussiert werden, daß ein Leuchtstoffstreifen in seiner ganzen Breite ausgeleuchtet wird.
This is done either with an external UV light source, or by defocussing the electron beams generated by the electron beam generating system 14 to such an extent that the entire width of a phosphor stripe is illuminated.
EuroPat v2

Da das Schiebetor waagerecht verfahren wird, muß es zu diesem Zweck eine Kammer haben, die die volle Länge des zu verschiebenden Tores aufnehmen kann, um den Durchfluß in seiner ganzen Breite freizugeben.
Since the sliding gate moves horizontally, it should generally have, for the purpose of horizontal movement, a chamber which can hold the full length of the gate to be moved, in order to free up the entire width of the flow of the waterway.
EuroPat v2

Damit sind erstmals die Voraussetzungen geschaffen worden, um Kirchners vielfältigen und teilweise experimentellen Umgang mit dem fotografischen Medium in seiner ganzen Breite aufzeigen zu können.
For the first time this has created the conditions to highlight the full range of Kirchner’s varied and sometimes experimental approach to the medium of photography.
ParaCrawl v7.1

Die desta 2015 bietet die Möglichkeit, das Thema Destillat in seiner ganzen Breite und Vielfalt kennenzulernen.
The desta 2015 offers the opportunity to learn about distillate in all its width and diversity.
ParaCrawl v7.1

In der Lehre soll der/die zukünftige Stelleninhaber/in das Fach Experimentelle Physik in seiner ganzen Breite vertreten und sich insbesondere in den Spezialisierungsmodulen der Optik/Photonik sowie im neuen Masterstudiengang Optical Sciences engagieren.
The successful candidate will represent the discipline Experimental Physics in teaching, in particular in specialized courses on optics/photonics as well as in the new master program in Optical Sciences.
ParaCrawl v7.1

Er erklärte mir ein Tag, es war für ihn eine absolute Notwendigkeit zu überprüfen, durch Vorträge, seinen Gegenstand von Besorgnis in seiner ganzen Länge und Breite.
He explained to me one day that it was for him an absolute necessity to review, by lecturing, his subject of concern in all its length and breadth.
ParaCrawl v7.1

Hat der Prüfer einen triftigen Grund dafür angeführt, dass beispielsweise ein breiter Anspruch nicht in seiner ganzen Breite gestützt wird, so obliegt es dem Anmelder zu zeigen, dass der Anspruch vollständig gestützt wird (sieheF?IV, 4).
Once the examiner has set out a reasoned case that, for example, a broad claim is not supported over the whole of its breadth, the onus of demonstrating that the claim is fully supported lies with the applicant (seeF?IV, 4).
ParaCrawl v7.1

Die Werkbetrachtung ist damit aber noch lange nicht abgeschlossen, denn das umfangreiche Œuvre von Evelyn Hofer wartet immer noch darauf, in seiner ganzen Breite erschlossen zu werden.
The re-examination of the photographer's career is however far from being complete: Evelyn Hofer's extensive oeuvre is still waiting to be explored in its entire breadth.
ParaCrawl v7.1

Sie können die Cookies mit den entsprechenden Einstellungsmöglichkeiten Ihres Browsers verhindern, aber wir warnen Sie, dass es möglich ist, dass Sie in diesem Fall nicht die Funktionen dieser Website in seiner ganzen Breite zu nutzen wird.
You can prevent the cookies with the appropriate setting options of your browser, but we warn you that it is possible that in this case you will not be able to use the functions of this web site in its full range.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit der Stiftung archives antonio saura in Genf zeigen das Kunstmuseum Bern und das Museum Wiesbaden eine rund 200 Werke umfassende Retrospektive, die das Gesamtwerk des Künstlers in seiner ganzen Breite und Komplexität ausleuchtet.
Together with the Fondation archives antonio saura in Geneva, the Kunstmuseum Bern and the Museum Wiesbaden have organized a comprehensive retrospective illustrating the scope and complexity of Saura’s art with some 200 works.
ParaCrawl v7.1

Die Berliner Hochschule für die Wissenschaft des Judentums wurde 1872 eröffnet und verstand sich als Einrichtung zur wissenschaftlichen Erforschung des Judentums in seiner ganzen Breite.
The Berlin-based College for the Science of Judaism was opened in 1872 and saw itself as an institution devoted to the academic study of Judaism in all its facets.
ParaCrawl v7.1

Es soll sichergestellt werden, dass möglichst viele unterschiedliche Fahrzeugtypen ein Mindestalter von 30 Jahren erreichen, denn das automobile Kulturgut soll in seiner ganzen Breite erhalten bleiben.
The aim is to ensure that as many different models as possible reach the minimum age of 30 since automotive heritage should be maintained on a wide basis.
ParaCrawl v7.1

Mit klar strukturierten Segmenten bilden die Messen den Markt in seiner ganzen Breite ab und führen damit alle wichtigen Handelspartner aus allen Teilen der Welt in Düsseldorf zusammen.
With clearly structured segments these trade fairs truly reflect the market in its entirety and diversity thereby bringing together all important trading partners from all over the world in Düsseldorf.
ParaCrawl v7.1

Das Glockenhaus stand in seiner ganzen Breite und Tiefe, ja man glaubte sogar in voller Höhe, obwohl das eigentlich physikalisch unmöglich ist, im Hörraum.
The belfry grew in the listening room to it's full width and depth, even the full height seemed to be present, though this is actually physically impossible.
ParaCrawl v7.1

Das Erbrecht ist derzeit ohnehin nicht angleichungsreif, ganz abgesehen davon, daß es sich solange sowieso nicht angehen läßt, wie nicht das Eigentums- oder Sachenrecht in seiner ganzen Breite ausgelotet worden ist.
This, however, does not mean that it would be better, or that it would allay the fears that some might have of impending change, if we spoke of a European law of obligations right from the start.
EUbookshop v2

Die bewegliche Schlaufenrolle ist so breit, dass sie die U-förmige Schlaufe 12 des ersten bandartigen Schussmaterials 1 in seiner ganzen Breite aufnehmen und umlenken kann.
The movable loop roller is so wide, so that it can take-up and deflect the U-shaped loop 12 of the first band-like weft material 1 in its entire width.
EuroPat v2

Die Luft, welche durch die in einer Reihe angeordneten Primärluftmündungen einströmt, vermag das Brennbett in seiner ganzen Breite diffus zu durchdringen, sodass der Luftsauerstoff viel homogener als bisher der Verbrennung zugeführt wird.
The air which flows through the primary air openings disposed in a row is able to penetrate the combustion bed diffusely across its entire width, so that the oxygen in the air is supplied to the combustion much more homogeneously than previously.
EuroPat v2

Der Marktführer wird das neue Sortiment in seiner ganzen Breite erstmals komplett auf der weltgrößten Wassersport-Messe, der Boot Düsseldorf (17. bis 25. Januar 2015, Halle 12, Stand B 70, wie im Vorjahr) und der ISPO München (5. bis 8. Februar 2015, Halle A6, Stand 429) präsentieren.
The market leader will present the complete new range in entire width at the world's largest nautical fair, the boot Dusseldorf (17 to 25 January 2015, hall 12, booth B 70, as in the previous year) and at the ISPO Munich (5 to February 8, 2015, hall A6, booth 429).
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Monografie wird der Versuch unternommen, das Œuvre des Künstlers in seiner ganzen enzyklopädischen Breite aufzufächern.
Now, for the first time ever, an attempt is being made to unfurl the artist’s oeuvre in all its encyclopedic glory.
ParaCrawl v7.1

In den folgenden fünf Jahren dokumentierte er das jüdische Leben vor allem in Berlin in seiner ganzen Breite und machte dabei Tausende von Aufnahmen.
Over the next five years he took thousands of photos documenting the entire spectrum of Jewish life, above all in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Der Kommunismus ist eine Lehre von der Revolution und deshalb ist er in seiner ganzen Tiefe und Breite nur in der Periode der Revolution selbst zu erfassen.
Communism is a theory of revolution and therefore it can only be understood in its entire significance during a period of revolution.
ParaCrawl v7.1