Übersetzung für "In nicht allzu langer zeit" in Englisch
Und
in
nicht
allzu
langer
Zeit
passiert
es.
And
sometime
or
sooner,
it's
gonna
happen.
OpenSubtitles v2018
Der
Markt
wird
in
nicht
allzu
langer
Zeit
einer
Seite
recht
geben.
The
market
will
prove
one
side
right
before
too
long.
News-Commentary v14
In
nicht
allzu
langer
Zeit...
wird
noch
ein
kleiner
Scofield
herumrennen.
Anyway,
not
too
long
from
now
there's
gonna
be
another
little
Scofield
running
around.
OpenSubtitles v2018
Laurel
Ann
hatte
einen
Einsatz
in
Afghanistan
vor
nicht
allzu
langer
Zeit.
Laurel
Ann
did
a
tour
of
duty
in
Afghanistan
not
too
too
long
ago
OpenSubtitles v2018
In
nicht
allzu
langer
Zeit
werden
sie
heiraten.
It
won't
be
long
before
they
get
married.
Tatoeba v2021-03-10
In
nicht
allzu
langer
Zeit
wird
es
in
diesem
Frachtraum
keine
sechs
Lebensformen
mehr
geben.
At
some
point
in
the
very
near
future,
there
won't
be
6
life
forms
in
that
cargo
bay.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
will
deine
Hand
drauf,
dass
sie
in
nicht
allzu
langer
Zeit
rüberkommen.
But
I
want
your
shake
that
they'll
be
home
in
not
too
much
time.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
könnte
es
in
nicht
allzu
langer
Zeit
in
die
"Wordography"
aufgenommen
werden.
Perhaps
it
could
feature
in
"Wordography"
before
long.
ParaCrawl v7.1
Ich
arbeite
an
Sweet
Lolita,
und
dass
sollte
in
nicht
allzu
langer
Zeit
oben
sein.
I
am
working
on...Sweet
Lolita,
and
that
should
be
up
before
long.
ParaCrawl v7.1
Zudem
hätte
die
Europäische
Union
entschiedenen
Protest
gegen
die
groteske
Anwesenheit
Mugabes
auf
dem
FAO-Gipfel
in
Rom
vor
nicht
allzu
langer
Zeit
einlegen
müssen.
The
European
Union
should
also
have
protested
forcefully
against
the
grotesque
fact
of
Mugabe's
attendance
at
the
FAO
summit
in
Rome
not
all
that
long
ago.
Europarl v8
Ich
bin
auch
zuversichtlich,
dass
es
in
nicht
allzu
langer
Zeit
in
Europa
möglich
sein
wird,
gesamteuropäische
Atomkraftwerke
als
gemeinsame
Projekte
zu
bauen,
an
denen
die
Mitgliedstaaten
beteiligt
sind.
I
would
also
like
to
believe
that
before
long,
it
will
be
possible
in
Europe
to
build
pan-European
nuclear
power
facilities
as
joint
projects
involving
Member
States.
Europarl v8
Sicherlich
denken
sie,
dass
schon
in
nicht
allzu
langer
Zeit
sie
hier
in
diesem
Parlament
für
ihre
Gesetze
zum
Schutz
der
Familie
und
zum
Schutz
des
Lebens
kritisiert
werden.
They
must
be
thinking
that
the
time
will
soon
come
when
they
will
be
criticised
here
in
this
House
over
their
laws
protecting
the
family
and
protecting
life.
Europarl v8
Ich
fordere
die
Kommission
auf,
genau
jetzt
damit
zu
beginnen,
über
die
Zeit
nach
2013
nachzudenken,
denn
ich
glaube,
dass
die
Maßnahmen,
über
die
jetzt
entschieden
wird
und
die,
wie
ich
hoffe,
in
nicht
allzu
langer
Zeit
in
Kraft
treten
werden,
genügen
werden,
um
für
eine
nachhaltige
Bananenerzeugung
in
den
betreffenden
Ländern
zu
sorgen.
I
invite
the
Commission
to
start
thinking
right
now
about
the
period
after
2013,
because
I
believe
that
the
measures
which
will
be
decided
on
now
and
which,
I
hope,
will
come
into
force
before
too
long,
will
suffice
to
make
banana
production
sustainable
in
the
countries
concerned.
Europarl v8
Zweitens
ist,
wie
er
wahrscheinlich
schon
weiß,
eine
Rechtssache
vor
dem
Gerichtshof
zu
früheren
Zwischenfällen
anhängig,
die
in
physische
Attacken
gegen
spanische
Fahrer
ausarteten,
die
Gemüse
und
ähnliche
Produkte
transportierten,
und
in
nicht
allzu
langer
Zeit
könnte
es
hier
zu
Beschlüssen
mit
besonderer
Relevanz
für
diesen
Fall
kommen.
Secondly,
as
he
probably
already
knows,
in
previous
incidents
which
have
resulted
in
physical
attacks
on
Spanish
drivers
hauling
fruit
and
similar
produce,
there
is
a
case
before
the
Court
of
Justice
and
before
too
long
there
should
be
conclusions
reached
with
particular
relevance
to
that
case.
Europarl v8
Für
uns
ist
diesbezüglich
größte
Wachsamkeit
geboten,
denn,
um
es
nochmals
zu
sagen,
wir
können
eine
solche
Situation
nicht
akzeptieren,
und
darin
liegt
denn
auch
einer
der
Gründe,
weshalb
ich
hoffe,
in
nicht
allzu
langer
Zeit
konkretere
Vorschläge
zur
weiteren
Umsetzung
der
Postrichtlinie
unterbreiten
zu
können.
We
have
to
be
very
mindful
of
this
because
once
again,
we
cannot
accept
this
and
this
is
also
one
of
the
reasons
that
I
hope,
in
the
not
too
distant
future,
to
propose
further
ideas
on
how
the
postal
directive
can
be
further
detailed.
Europarl v8
Ich
glaube,
in
nicht
allzu
langer
Zeit,
vielleicht
in
drei
oder
vier
Monaten,
finden
wieder
Wahlen
statt,
denn
es
ist
ein
demokratisch
gewähltes
Parlament.
I
believe
that
there
will
be
another
vote
before
too
long,
perhaps
within
two
or
three
months,
because
this
is
a
democratically
elected
parliament.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
in
nicht
mehr
allzu
langer
Zeit
die
entsprechenden
Rechtsgrundlagen
und
die
entsprechenden
administrativen
Voraussetzungen
in
Rumänien
geschaffen
sind,
so
dass
man
zu
den
normalen
Systemen
internationaler
Adoptionen
zurückkehren
kann.
I
hope
that
appropriate
legislation
and
administrative
procedures
will
be
put
in
place
in
Romania
within
the
near
future
so
that
the
normal
systems
governing
international
adoptions
can
be
resumed.
Europarl v8
Als
Mitglieder
der
ASEAN-Delegation
trafen
wir
in
Kambodscha
vor
nicht
allzu
langer
Zeit
mit
einigen
Oppositionsparteien
zusammen,
und
einige
ihrer
Vertreter
waren
auf
dem
Weg
zur
Beerdigung
ihrer
getöteten
Mitglieder.
When
we
in
the
ASEAN
delegation
were
in
Cambodia
not
so
long
ago,
we
met
with
some
of
the
opposition
parties
and
some
of
them
were
going
to
funerals
of
their
members
who
had
been
killed.
Europarl v8
In
nicht
allzu
langer
Zeit
sollten
wir
das
dann
auch
auf
die
Union,
auf
die
Mitgliedstaaten
ausweiten,
damit
diese
Regelung
für
alle
gilt.
We
should
not
wait
too
long
to
extend
this
to
the
Union,
and
to
the
Member
States,
so
that
this
regulation
applies
to
everyone.
Europarl v8
Aber
in
nicht
allzu
langer
Zeit
werden
sich
auch
viele
Entwicklungsländer
mit
dieser
Frage
konfrontiert
sehen
und
dies
vielfach
ohne
Wohlstandspolster.
But,
before
long,
many
developing
countries
will
also
have
to
face
up
to
it,
and
in
many
cases
without
a
cushion
of
affluence.
News-Commentary v14
Wenn
Sie
die
also
einen
Erreger
oder
eine
Information
einfangen
sehen
würden,
wüssten
Sie,
dass
in
nicht
allzu
langer
Zeit
sich
jeder
diesen
Erreger
einfangen
würde,
oder
diese
Information.
So
if
you
saw
them
contract
a
germ
or
a
piece
of
information,
you
would
know
that,
soon
enough,
everybody
was
about
to
contract
this
germ
or
this
piece
of
information.
TED2013 v1.1
Anders
gesagt:
es
ist
rein
theoretisch
möglich,
dass
wir
in
nicht
mehr
allzu
langer
Zeit
die
biotechnologische
Möglichkeit
haben,
Menschen
zu
erschaffen,
die
im
Dunkeln
leuchten.
In
other
words,
it
is
theoretically
possible
that
before
too
long
we
will
be
biotechnologically
capable
of
creating
human
beings
that
glow
in
the
dark.
TED2020 v1
Da
war
dieser
Tag
damals
in
Ägypten
vor
nicht
allzu
langer
Zeit,
als
wir
jedes
erstgeborene
Kind
erschlugen,
dessen
Tür
nicht
mit
Lammblut
beschmiert
war,
und
das
war
nur
Öffentlichkeitsarbeit.
There
was
that
day
back
in
Egypt
not
so
long
ago
where
we
slew
every
firstborn
infant
whose
door
wasn't
splashed
with
lamb's
blood,
and
that
was
just
P.R.
OpenSubtitles v2018