Übersetzung für "Vor nicht langer zeit" in Englisch

Frau Pack und ich haben den Kosovo vor nicht allzu langer Zeit besucht.
Mrs Pack and I visited Kosovo not so long ago.
Europarl v8

Vor nicht allzu langer Zeit war ich der französische Landwirtschaftsminister.
I was also the French Agriculture Minister not so long ago.
Europarl v8

Ich habe vor nicht allzu langer Zeit mit ihm gesprochen.
I spoke to him not long ago.
Europarl v8

Dies ist nicht weit von uns und vor nicht allzu langer Zeit geschehen.
This occurred not far away and not very long ago.
Europarl v8

Vor nicht langer Zeit war er noch Jurastudent im Libanon.
Not long ago, he was a law student in Lebanon.
GlobalVoices v2018q4

Aber nicht vor allzu langer Zeit bin ich im Internet auf das gestoßen.
But not too long ago, I came upon this on the Web.
TED2013 v1.1

Ich war dort vor gar nicht langer Zeit mit Miguel.
I was there not long ago with Miguel.
TED2020 v1

Vor nicht langer Zeit konnten Roboter nicht laufen.
Not long ago, robots couldn't walk.
TED2020 v1

Vor nicht langer Zeit konnte KI keine Gesichtserkennung.
Not long ago, AI couldn't do face recognition.
TED2020 v1

Ich habe vor nicht allzu langer Zeit mein Haus streichen lassen.
I had my house painted not too long ago.
Tatoeba v2021-03-10

Vor nicht allzu langer Zeit konnte ich noch gar nicht Gitarre spielen.
Not too long ago, I wasn't able to play the guitar at all.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat vor nicht allzu langer Zeit eine Kamera gekauft.
Tom bought a camera not too long ago.
Tatoeba v2021-03-10

Vor nicht langer Zeit gab es keine selbstfahrenden Autos.
Not long ago, we didn't have self-driving cars.
TED2020 v1

Vor nicht langer Zeit konnte KI uns nicht im Go-Spiel schlagen.
Not long ago, AI couldn't beat us at the game of Go.
TED2020 v1

Aber vor nicht allzu langer Zeit ging's mir wesentlich besser.
But there were times when I got my kicks. Not so long ago either.
OpenSubtitles v2018

Vor nicht allzu langer Zeit waren Sie noch fest entschlossen zu gehen.
Not so long ago, you raved you were leaving.
OpenSubtitles v2018

Er hat vor nicht allzu langer Zeit noch auf uns geschossen!
He was shooting at us just a while ago.
OpenSubtitles v2018

Vor nicht langer Zeit hätte ich noch alle drei erwischt.
There was a time when I woulda caught all three.
OpenSubtitles v2018

Ich sah ihn vor gar nicht langer Zeit.
I saw him/it before not at all long time. Only where?
OpenSubtitles v2018

Sie waren vor nicht allzu langer Zeit hier.
Well, they were here all right. Not too long ago.
OpenSubtitles v2018

Viele weithin bekannte Unternehmen waren vor nicht allzu langer Zeit noch innovative Unternehmensneugründungen.
Many familiar business names were innovative start-ups not so long ago.
TildeMODEL v2018

Vor nicht langer Zeit haben Sie mir aus der Tinte geholfen.
Not long ago you saved my backside.
OpenSubtitles v2018

Vor nicht allzu langer Zeit begingen los hermanos Gecko furchtbare, furchtbare Sünden.
Not long ago... Los hermanos gecko committed terrible... Terrible sins.
OpenSubtitles v2018

Vor nicht allzu langer Zeit kam er gar nicht mit der Realität zurecht.
Not long ago he could not deal with reality at all.
OpenSubtitles v2018

Vor nicht allzu langer Zeit hörte ich Stimmen.
It wasn't so long ago that I was plagued by voices, myself.
OpenSubtitles v2018

Vor nicht allzu langer Zeit traf ich den Ex-Boxchampion Iron Mike Tyson.
Not too long ago, I met former heavyweight champion of the world Iron Mike Tyson.
OpenSubtitles v2018

Vor nicht allzu langer Zeit, lag sie dir noch zu Füßen.
You know, not so long ago she was worshipping at your feet.
OpenSubtitles v2018

Sie platzte einmal bei uns herein vor nicht allzu langer Zeit.
She walked in on us once not long ago.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das gleiche vor nicht allzu langer Zeit durchgemacht.
I went through something similar not that long ago.
OpenSubtitles v2018