Übersetzung für "In netter gesellschaft" in Englisch
Freut
mich,
dich
bei
guter
Gesundheit
und
in
netter
Gesellschaft
anzutreffen.
I'm
happy
to
find
you
in
good
health
and
charming
company.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
einen
schönen
Abend
in
netter
Gesellschaft.
I
spent
a
lovely
evening
in
very
good
company.
OpenSubtitles v2018
In
netter
Gesellschaft,
wie
es
scheint.
And
in
good
company!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
interessanter,
in
so
netter
Gesellschaft
zu
lesen.
It's
more
interesting
to
read
with
such
nice
company.
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
gerne
etwas
Zeit
in
Gesellschaft
netter
Menschen
verbringen?
Would
you
like
to
spend
some
time
in
company
of
nice
people?
CCAligned v1
Im
Gartenhäuschen
zusammensitzen
und
sich
in
netter
Gesellschaft
unterhalten.
Sitting
together
in
the
garden
house
and
having
a
good
time
in
nice
company.
CCAligned v1
In
netter
Gesellschaft
können
Sie
die
milde
Abendluft
in
vollen
Zügen
genießen.
In
good
company
you
can
fully
enjoy
the
warm
evening
air.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch:
In
netter
Gesellschaft
viel
Spaß
erleben.
But
also:
lots
of
fun
with
pleasant
company.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Bar
hat
die
gewissen
Extras
für
einen
unvergleichlichen
Abend
in
netter
Gesellschaft.
Our
bar
has
all
the
special
extras
to
make
for
an
unforgettable
evening
in
good
company.
ParaCrawl v7.1
Die
Bar
Schönbrunn
ist
ideal
für
all
jene
die
genießen
und
Gespräche
in
netter
Gesellschaft
suchen.
The
Bar
Schönbrunn
is
ideal
for
all
those
who
enjoy
a
talk
in
nice
company.
ParaCrawl v7.1
Vorzüglich
speisen
mit
gutem
Wein
in
netter
Gesellschaft
und
-
wenn
möglich
-
schöner
Hintergrundmusik.
Delicious
food
with
a
good
wine
in
great
company,
and
where
possible,
a
bit
of
music
in
the
background.
CCAligned v1
Zum
Ausgleich
schätzt
er
gutes
Essen
in
netter
Gesellschaft
und
die
Zeit
mit
seiner
Familie.
As
compensation,
he
appreciates
fine
food
in
good
company
and
time
with
his
family.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
Glas
Wein
und
in
Gesellschaft
netter
Menschen
vergeht
die
Zeit
wie
im
Fluge.
With
a
glass
of
wine
and
in
the
company
of
happy
people,
time
flies
by.
CCAligned v1
In
entsprechender
Urlaubsstimmung
und
in
netter
Gesellschaft
ist
der
kontrollierte
Genuss
von
Alkohol
kein
Problem.
In
the
right
holiday
mood
and
in
good
company
the
controlled
consumption
of
alcohol
is
not
a
problem.
ParaCrawl v7.1
Alle
Ärzte
sagen,
dass
ich
keinen
Kaffee
trinken
darf,
aber
in
netter
Gesellschaft
trinke
ich
trotzdem
ab
und
zu
ein
wenig.
All
the
doctors
say
that
I
shouldn't
drink
coffee,
but,
despite
that,
I
do
have
a
bit
now
and
then
when
I'm
in
good
company.
Tatoeba v2021-03-10
Direkt
vom
hoteleigenen
Dorfplatz
aus,
erreicht
man
diesen
gemütlichen
Wintergarten
über
eine
rustikale
Treppe
und
wie
der
Name
schon
verspricht,
findet
man
hier
bei
traumhafter
Aussicht
einen
idealen
Rückzugsort
zum
Lesen
der
Tageszeitung
oder
eines
spannenden
Buches,
oder
auch
um
ein
gutes
Glas
Wein
in
netter
Gesellschaft
zu
trinken.
Go
up
a
little
rustic
staircase,
directly
from
the
village
square,
to
come
to
this
cosy
winter
garden
and,
as
the
name
suggests,
you
will
find
the
ideal
retreat
to
read
the
newspaper
or
an
exciting
book,
or
even
drink
a
good
glass
of
wine
in
pleasant
company,
all
while
looking
out
at
a
dream-like
view.
ParaCrawl v7.1
Bei
uns
können
Sie
Ausflüge
buchen,
wo
Sie
in
netter
Gesellschaft
die
Schönheiten
der
kroatischen
Landschaften
kennenlernen
können.
You
can
book
excursions
in
our
office
where
you
will
have
the
opportunity
-
in
company
of
nice
people
-
to
discover
the
beauty
of
the
croatian
landscapes.
CCAligned v1
Im
Herzen
des
Altstadtviertels
El
Born
ist
die
Bodega
Va
de
Vi
ein
perfekter
Ort,
der
sich
auf
bezaubernde
Weise
dazu
eignet,
einen
guten
Wein
in
netter
Gesellschaft
zu
genießen.
In
the
heart
of
old
city
district
of
El
Born,
the
Va
de
Vi
bodega
is
a
perfect
and
charming
place
to
enjoy
a
good
wine
in
good
company.
ParaCrawl v7.1
Ein
Tag
rund
um
den
Südtiroler
Wein,
serviert
von
fachkundigen
Weinleuten,
genossen
in
netter
Gesellschaft.
Enjoy
a
day
centered
on
South
Tyrolean
wine,
served
by
somelliers
and
other
wine
professional,
and
enjoyed
in
good
company.
ParaCrawl v7.1
Mir
gefällt
das
Taxitanzen,
weil
man
immer
in
netter
Gesellschaft
ist
und
sowohl
den
Damen
als
auch
den
nicht
ganz
so
tanzfreudigen
Herren
damit
einen
Gefallen
macht
–
das
motiviert
den
ehemaligen
Turniertänzer
Stefan
L.
als
Taxitänzer
für
den
Festspielball
aus
Wien
anzureisen.
I
enjoy
taxi
dancing
because
one
is
always
in
good
company
and
is
doing
both
the
ladies
and
the
gentlemen
who
are
not
as
keen
on
dancing
a
favour
–
thus
the
motivation
of
the
former
professional
ballroom
dancer
Stefan
L.
to
travel
from
Vienna
to
Salzburg’s
Festival
Ball
and
act
as
a
taxi
dancer.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
in
unseren
Herzen
die
ausgezeichneten
Abendessen
in
netter
Gesellschaft
bleiben
vor
dem
Hintergrund
der
magischen
Toskana,
die
Feinheiten
des
Franziskus
und
Spielball
Schwimmen:)
..
They
will
remain
in
our
hearts
the
excellent
dinners
in
wonderful
company
against
the
backdrop
of
magical
Tuscany,
the
nitty-gritty
of
Francis
and
match
ball
swimming:)
..
ParaCrawl v7.1
Der
wunderschöne
Garten
mit
atemberaubendem
Blick
auf
den
Lagorai
und
den
Turm
von
San
Sebastiano
lädt
Sie
zu
romantischen
Candlelight-Dinners
oder
Grillabenden
in
netter
Gesellschaft
ein.
The
beautiful
garden
with
stunning
views
of
the
Lagorai
mountain
range
and
the
San
Sebastiano
tower
are
perfect
for
romantic
candlelit
dinners
or
barbecues
with
friends.
ParaCrawl v7.1
Was
braucht
man
mehr
für
einen
schönen
Abend
als
ein
Glas
Wein
in
netter
Gesellschaft
und
in
schöner
Atmosphäre?
What
more
do
you
need
for
a
great
evening
than
a
glass
of
wine
in
pleasant
company
and
a
perfect
setting?
ParaCrawl v7.1
In
unserer
eleganten
und
einladenden
Hausbar
können
Sie
in
netter
Gesellschaft
entspannende
Abende
verbringen,
ein
Gläschen
Grappa
kosten
und
an
den
erlebnisreichen
Tag
in
den
Bergen
zurückdenken,
oder
sich
in
eine
Lektüre
vertiefen
und
im
Internet
surfen.
In
our
elegant
and
inviting
house
bar,
you
can
spend
relaxing
evenings
in
nice
company,
tasting
our
grappas
and
think
at
your
eventful
day
in
the
mountains,
or
read
a
good
book
and
surf
the
internet.
ParaCrawl v7.1