Translation of "In netter gesellschaft" in English

Freut mich, dich bei guter Gesundheit und in netter Gesellschaft anzutreffen.
I'm happy to find you in good health and charming company.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte einen schönen Abend in netter Gesellschaft.
I spent a lovely evening in very good company.
OpenSubtitles v2018

In netter Gesellschaft, wie es scheint.
And in good company!
OpenSubtitles v2018

Es ist interessanter, in so netter Gesellschaft zu lesen.
It's more interesting to read with such nice company.
ParaCrawl v7.1

Möchten Sie gerne etwas Zeit in Gesellschaft netter Menschen verbringen?
Would you like to spend some time in company of nice people?
CCAligned v1

Im Gartenhäuschen zusammensitzen und sich in netter Gesellschaft unterhalten.
Sitting together in the garden house and having a good time in nice company.
CCAligned v1

In netter Gesellschaft können Sie die milde Abendluft in vollen Zügen genießen.
In good company you can fully enjoy the warm evening air.
ParaCrawl v7.1

Aber auch: In netter Gesellschaft viel Spaß erleben.
But also: lots of fun with pleasant company.
ParaCrawl v7.1

Unsere Bar hat die gewissen Extras für einen unvergleichlichen Abend in netter Gesellschaft.
Our bar has all the special extras to make for an unforgettable evening in good company.
ParaCrawl v7.1

Die Bar Schönbrunn ist ideal für all jene die genießen und Gespräche in netter Gesellschaft suchen.
The Bar Schönbrunn is ideal for all those who enjoy a talk in nice company.
ParaCrawl v7.1

Vorzüglich speisen mit gutem Wein in netter Gesellschaft und - wenn möglich - schöner Hintergrundmusik.
Delicious food with a good wine in great company, and where possible, a bit of music in the background.
CCAligned v1

Zum Ausgleich schätzt er gutes Essen in netter Gesellschaft und die Zeit mit seiner Familie.
As compensation, he appreciates fine food in good company and time with his family.
ParaCrawl v7.1

Mit einem Glas Wein und in Gesellschaft netter Menschen vergeht die Zeit wie im Fluge.
With a glass of wine and in the company of happy people, time flies by.
CCAligned v1

In entsprechender Urlaubsstimmung und in netter Gesellschaft ist der kontrollierte Genuss von Alkohol kein Problem.
In the right holiday mood and in good company the controlled consumption of alcohol is not a problem.
ParaCrawl v7.1

Alle Ärzte sagen, dass ich keinen Kaffee trinken darf, aber in netter Gesellschaft trinke ich trotzdem ab und zu ein wenig.
All the doctors say that I shouldn't drink coffee, but, despite that, I do have a bit now and then when I'm in good company.
Tatoeba v2021-03-10

Direkt vom hoteleigenen Dorfplatz aus, erreicht man diesen gemütlichen Wintergarten über eine rustikale Treppe und wie der Name schon verspricht, findet man hier bei traumhafter Aussicht einen idealen Rückzugsort zum Lesen der Tageszeitung oder eines spannenden Buches, oder auch um ein gutes Glas Wein in netter Gesellschaft zu trinken.
Go up a little rustic staircase, directly from the village square, to come to this cosy winter garden and, as the name suggests, you will find the ideal retreat to read the newspaper or an exciting book, or even drink a good glass of wine in pleasant company, all while looking out at a dream-like view.
ParaCrawl v7.1

Bei uns können Sie Ausflüge buchen, wo Sie in netter Gesellschaft die Schönheiten der kroatischen Landschaften kennenlernen können.
You can book excursions in our office where you will have the opportunity - in company of nice people - to discover the beauty of the croatian landscapes.
CCAligned v1

Im Herzen des Altstadtviertels El Born ist die Bodega Va de Vi ein perfekter Ort, der sich auf bezaubernde Weise dazu eignet, einen guten Wein in netter Gesellschaft zu genießen.
In the heart of old city district of El Born, the Va de Vi bodega is a perfect and charming place to enjoy a good wine in good company.
ParaCrawl v7.1

Ein Tag rund um den Südtiroler Wein, serviert von fachkundigen Weinleuten, genossen in netter Gesellschaft.
Enjoy a day centered on South Tyrolean wine, served by somelliers and other wine professional, and enjoyed in good company.
ParaCrawl v7.1

Mir gefällt das Taxitanzen, weil man immer in netter Gesellschaft ist und sowohl den Damen als auch den nicht ganz so tanzfreudigen Herren damit einen Gefallen macht – das motiviert den ehemaligen Turniertänzer Stefan L. als Taxitänzer für den Festspielball aus Wien anzureisen.
I enjoy taxi dancing because one is always in good company and is doing both the ladies and the gentlemen who are not as keen on dancing a favour – thus the motivation of the former professional ballroom dancer Stefan L. to travel from Vienna to Salzburg’s Festival Ball and act as a taxi dancer.
ParaCrawl v7.1

Sie werden in unseren Herzen die ausgezeichneten Abendessen in netter Gesellschaft bleiben vor dem Hintergrund der magischen Toskana, die Feinheiten des Franziskus und Spielball Schwimmen:) ..
They will remain in our hearts the excellent dinners in wonderful company against the backdrop of magical Tuscany, the nitty-gritty of Francis and match ball swimming:) ..
ParaCrawl v7.1

Der wunderschöne Garten mit atemberaubendem Blick auf den Lagorai und den Turm von San Sebastiano lädt Sie zu romantischen Candlelight-Dinners oder Grillabenden in netter Gesellschaft ein.
The beautiful garden with stunning views of the Lagorai mountain range and the San Sebastiano tower are perfect for romantic candlelit dinners or barbecues with friends.
ParaCrawl v7.1

Was braucht man mehr für einen schönen Abend als ein Glas Wein in netter Gesellschaft und in schöner Atmosphäre?
What more do you need for a great evening than a glass of wine in pleasant company and a perfect setting?
ParaCrawl v7.1

In unserer eleganten und einladenden Hausbar können Sie in netter Gesellschaft entspannende Abende verbringen, ein Gläschen Grappa kosten und an den erlebnisreichen Tag in den Bergen zurückdenken, oder sich in eine Lektüre vertiefen und im Internet surfen.
In our elegant and inviting house bar, you can spend relaxing evenings in nice company, tasting our grappas and think at your eventful day in the mountains, or read a good book and surf the internet.
ParaCrawl v7.1