Übersetzung für "In meiner person" in Englisch
Ihr
irrt
Euch
in
meiner
Person.
You
are
misjudging
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
sehr
viel
Veränderungen
in
meiner
Person
wahrgenommen.
The
changes
I
have
experienced
in
my
person
are
many.
ParaCrawl v7.1
Die
widerstrebendsten
Gefühle
vereinigten
sich
in
meiner
Person.
Their
contradictory
feelings
were
united
in
my
own
person.
ParaCrawl v7.1
Von
daher
gesehen
ist
es
typisch,
daß
für
unsere
Fraktion
ein
Vertreter
des
südlichsten
Mitgliedstaates
-
Spanien
-
gesprochen
hat
und
in
meiner
Person
ein
Vertreter
der
derzeitigen
Ostgrenze.
Looked
at
in
this
way
it
is
typical
that
a
member
from
the
southernmost
country,
Spain,
spoke
on
behalf
of
our
group,
and
I
am
a
representative
of
the
current
eastern
border.
Europarl v8
In
meiner
Person
möchte
die
Kommission
heute
dem
Ausschuß
für
Forschung,
technologische
Entwicklung
und
Energie
ihre
Anerkennung
aussprechen,
denn
er
hat
den
Vorschlag
der
Kommission
unterstützt,
das
Fünfte
Rahmenprogramm
mit
einem
Budget
von
16,
3
Milliarden
ECU
auszustatten.
On
behalf
of
the
Commission,
I
would
like
to
express
our
great
gratitude
to
the
Committee
on
Research,
which
supported
our
proposal
aimed
at
providing
the
Fifth
Framework
Programme
with
a
budget
of
ECU
16.3
billion.
Europarl v8
Ich
möchte
diese
Gelegenheit
nutzen,
Ihnen
persönlich
und
den
scheidenden
Hofmitgliedern
in
meiner
Person,
aber
auch
im
Namen
des
Haushaltskontrollausschusses
ganz
herzlichen
Dank
zu
sagen
für
Jahre
der
guten
und
effektiven
Zusammenarbeit
und
des
Vertrauens
zueinander
unter
Ihrer
Präsidentschaft,
aber
auch
unter
der
Präsidentschaft
von
Herrn
Professor
Friedmann
vorher,
der
ja
auch
ausscheidet.
This
is
the
last
time
you
will
present
the
report,
as
you
are
leaving
office,
as
are
a
number
of
other
Members
of
the
Court.
I
would
like
to
take
this
opportunity
to
thank
you
and
the
retiring
Members
of
the
Court
both
personally
and
on
behalf
of
the
Committee
on
Budgetary
Control
for
the
years
of
excellent
and
effective
cooperation
and
mutual
trust
under
your
presidency,
and
also
under
the
previous
presidency
of
Professor
Friedmann,
who
is
also
retiring.
Europarl v8
Meines
Erachtens
sollten
das
Europäische
Parlament
und
sein
Präsident
sowie
natürlich
auch
der
portugiesische
Ratsvorsitz
in
dieser
Angelegenheit
Stellung
beziehen
und
bedenken,
dass
die
Verweigerung
des
Besuchsrechts
gegenüber
einer
Parlamentsabgeordneten
und
in
diesem
Fall
meiner
Person
eine
Menschenrechtsverletzung
darstellt
und
Ausdruck
mangelnden
Respekts
gegenüber
diesem
Hohen
Haus
ist.
I
believe
that
the
European
Parliament
and
its
President
and
of
course
the
Portuguese
Presidency
should
take
a
stand
on
this
issue,
bearing
in
mind
that
refusing
to
allow
a
visit
by
one
of
the
Members
of
this
House,
in
this
case
myself,
is
a
violation
of
human
rights
and
also
demonstrates
a
lack
of
respect
for
this
House.
Europarl v8
Es
war
damals
so,
dass
ich
mir
eine
Rechts-
anwältin
genommen
habe,
eine
ältere
Dame,
die
aber
sehr
viel
Vertrauen
in
meiner
Person
so
geweckt
hat.
I
had
hired
a
lawyer,
an
older
lady
who
somehow
inspired
me
to
trust
her.
OpenSubtitles v2018
Bezüglich
der
Präventivmaßnahmen
reagierte
die
Kommission
in
der
Person
meiner
Kollegin,
Frau
de
Palacio,
unverzüglich
und
erließ
am
21.
März
eine
Mitteilung
zur
Sicherheit
bei
Öltransporten
auf
See.
Where
preventive
measures
are
concerned,
the
Commission
responded
directly
in
the
shape
of
my
fellow
Commissioner,
Mrs
De
Palacio
and,
on
21
March,
adopted
a
communication
concerning
safety
when
transporting
oil
at
sea.
Europarl v8
Ohne
je
den
Zweifel
werden
wir
deshalb
diesen
Bericht
unter
stützen,
wie
wir
es
bereits
in
meiner
Person
im
Haus
haltsausschuß
taten.
I
should
like
to
thank
the
rapporteur
for
the
vast
amount
of
work
he
has
put
into
this
report,
which
was
made
all
the
more
complicated
by
the
events
that
led
up
to
it.
EUbookshop v2
Mein
Dank
gilt
auch
der
Stadt
Straßburg
und
Europa,
die
mich
empfangen
und
in
meiner
Person
Burkina
Faso
und
Afrika
eine
hohe
Ehre
erweisen.
Finally
I
must
thank
the
town
of
Strasbourg
and
Europe
which
have
welcomed
me
and
through
me
honoured
Burkina
Faso
and
Africa.
EUbookshop v2
Herr
Präsident,
ich
freue
mich
über
die
bei
vielen
Rednern
deutlich
gewordene
positive
Beurteilung
der
Kom
mission
im
allgemeinen
und
-
in
einigen
Fällen
-
meiner
Person
im
besonderen.
The
key
to
the
success
of
the
Scottish
operation
is
the
local
project
team:
that
small
group
of
people
on
the
ground
always
available
to
motivate
people
locally
and
to
act
as
a
link
between
the
people
and
the
authorities.
EUbookshop v2
Dies
sagt
jemand,
der
sich
in
der
behandelten
Problematik
einigermaßen
auskennt,
denn
ich
vereinige
in
meiner
Person
zwei
der
freien
Berufe,
um
die
es
geht:
den
des
Ingenieurs
und
den
des
Architekten.
There
is
nothing
unusual,
Mr
Herman,
in
those
concerned
not
always
understand
ing
what
goes
on
in
legal
proceedings.
EUbookshop v2
Und
ich
kann
Kommissar
Barnier
versichern,
daß
er
in
meiner
Person
einen
aktiven
Verbündeten
für
diese
Idee,
die
aus
meiner
Sicht
großherzig
und
europäisch
ist,
finden
wird.
I
would
like
to
tell
Commissioner
Barnier
that
in
me
he
has
an
active
ally
for
this
idea
which
strikes
me
as
noble
and
truly
European
in
spirit.
Europarl v8
Für
den
ist
es
besser,
dass
er
es
später
von
den
hiesigen
Lehrern
noch
früh
genug
erfahren
wird,
mit
wem
er
es
in
Meiner
Person
zu
tun
gehabt
hat.
For
him
it
is
better
that
he
will
learn
it
from
the
local
teachers
later
on
with
whom
he
had
dealt
with
in
My
person.
ParaCrawl v7.1
Diese
Evolution
und
Transformation
meiner
Persönlichkeit
geht
noch
weiter,
obwohl
ich
Perioden
hatte
wo
ich
sie
beiseite
stellte
und
versuchte
den
Schmerz
und
die
Verletzung
die
sie
in
meiner
Person
verursachten
zu
betäuben.
This
evolution
and
transformation
of
my
personality
is
still
ongoing,
although
I
have
had
periods
of
putting
this
aside
and
trying
to
numb
the
pain
and
hurt
it
causes
inside
my
person.
ParaCrawl v7.1
Denn
sieh,
du
Meine
allerallerliebste
Jarah,
zu
Dem
du
um
Meine
Hierherkunft
gar
so
herzlich
gebetet
hast,
Der
sitzet
nun
in
Meiner
Person
bei
dir
und
liebt
dich
mit
all
der
rein
göttlichsten
Flamme
aller
Himmel,
und
du
hattest
recht
zu
sagen,
dass
du
seliger
bist
denn
die
vollkommensten
Engel
aller
Himmel!
Since
behold,
you
My
most
dearest
Jarah,
to
Him
you
have
prayed
so
heartedly
to
get
Me
here,
is
sitting
in
My
person
with
you
and
loves
you
with
the
purest
flame
of
all
heavens,
and
you
were
right
to
say
that
you
are
more
blessed
than
the
most
perfect
angels
of
all
heavens!
ParaCrawl v7.1
Also
kann
ich
über
den
Menschen
in
meiner
Person
nichts
disponiren,
ihn
zu
verstümmeln,
zu
verderben,
25
oder
zu
tödten.
Thus
I
can
dispose
of
nothing
concerning
the
human
being
in
my
own
person,
to
maim
him,
to
corrupt,
or
to
kill.
ParaCrawl v7.1
Siehe,
hier
in
Meiner
Person
sitzt
auch
ein
Kaiser
und
ein
Alleinherrscher
über
alle
Himmel
und
Welten!
Just
consider
that
an
emperor
and
a
sole
ruler
over
all
the
heavens
and
worlds
is
sitting
here
in
My
person!
ParaCrawl v7.1
Um
mich
zu
beruhigen,
Ich
denke,
dass
es
besser
für
die
Sache
ist,
Sie,
als
die
andere,
zweiten,
gespart
zumindest
ein
Teil
des
Widerstandes,
die
mich
bereit
wäre,
wir
hören,
dass
Doppelarbeit,
wenn
ich
immer
noch
sagen,
die
gleichen
Dinge
wieder,
und
Sie
sind
am
besten
geeignet,
um
Propaganda,
weil
ich
immer
etwas
in
meiner
Person
gefunden,
meine
Worte
oder
meine
Ideen
abstoßend
zu
Männern
im
Ausland,
während
ihre
Herzen
sind
offen
für
Sie.
To
appease
me,
I
think
that
it's
better
for
the
cause,
you,
as
the
other,
the
second,
were
to
save
at
least
part
of
the
resistance
that
I
would
be
prepared,
we
hear
that
no
unnecessary
repetition
if
I
said
again
the
same
things,
and
are
best
suited
to
propaganda,
because
I've
always
found
something
in
my
person,
my
words
or
my
ideas
repelled
foreign
men
as,
while
their
hearts
are
open
to
you.
ParaCrawl v7.1
Sagte
darauf
Raphael:
"Da
hast
du
im
Grunde
auch
recht,
obwohl
es
hier
außer
dir,
deinen
Gefährten
und
dem
Wirt
aus
der
Gegend
um
Bethlehem
wohl
keinen
Menschen
geben
wird,
der
es
nicht
wüsste,
mit
wem
er
es
in
meiner
Person
zu
tun
hat.
Then
Raphael
said:
"You
are
basically
right,
although
besides
you,
your
companions
and
the
innkeeper
from
the
neighborhood
of
Bethlehem
there
is
probably
nobody
who
does
not
know
who
I
personally
am.
ParaCrawl v7.1
Sagte
darauf
Raphael:
„Da
hast
du
im
Grunde
auch
recht,
obwohl
es
hier
außer
dir,
deinen
Gefährten
und
dem
Wirt
aus
der
Gegend
um
Bethlehem
wohl
keinen
Menschen
geben
wird,
der
es
nicht
wüsste,
mit
wem
er
es
in
meiner
Person
zu
tun
hat.
Then
Raphael
said:
“You
are
basically
right,
although
besides
you,
your
companions
and
the
innkeeper
from
the
neighborhood
of
Bethlehem
there
is
probably
nobody
who
does
not
know
who
I
personally
am.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
zuhause
in
meiner
Nachbarschaft
eine
Person
habe,
die
krank
ist
und
sie
besuchen
möchte,
aber
der
Augenblick,
den
ich
dafür
zur
Verfügung
habe,
mit
dem
Augenblick
der
Telenovela
zusammenfällt
und
ich
mich
bei
der
Wahl
zwischen
der
Telenovela
und
dem
Werk
der
Barmherzigkeit
für
die
Telenovela
entscheide,
dann
ist
das
nicht
in
Ordnung.
If
a
neighbour
is
ill
and
I
would
like
to
go
to
visit
him/her,
but
the
time
I
have
available
coincides
with
the
time
for
my
soap
opera,
and
between
the
soap
opera
and
doing
a
work
of
mercy
I
choose
the
soap
opera,
this
is
not
good.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
habe
ich
mir
erlaubt
anzufragen,
ob
die
Verzögerung
vielleicht
Gründe
in
Zusammenhang
mit
meiner
Person
haben
könnte,
ob
es
vielleicht
daran
liegen
könnte,
dass
ich
Mitglied
der
jüdischen
Gemeinde
in
Pilsen
bin.
So
I
took
the
liberty
to
ask
whether
the
delay
could
perhaps
have
reasons
related
to
my
person,
whether
there
might
be
because
I
am
a
member
of
the
Jewish
community
in
Pilsen.
ParaCrawl v7.1
Alles
in
allem
war
ich
sowohl
innerhalb
der
afrikanischen
Community
als
auch
bei
den
ukrainischen
Behörden
gut
bekannt
und
in
meiner
Person
war
ich
recht
einflussreich.
All
in
all
I
was
well
known
by
the
African
community
as
well
as
the
Ukrainian
authorities,
and
in
my
position
I
was
quite
influential.
ParaCrawl v7.1
Ich
selber
bin
in
meiner
Person
zugleich
Mitglied
der
evangelischen
Landessynode
und
bekenne
mich
zu
einer
Partei
die
christlich
als
ihr
Signum
führt.
I,
personally,
am
a
member
of
the
Evangelical
State
Synod
myself,
and
I
profess
my
convictions
to
a
party
that
is
Christian
by
virtue
of
its
name.
ParaCrawl v7.1
Als
Ich
mit
dem
Hauptmanne,
seinen
Unterdienern,
mit
seinem
Weibe
und
seiner
geheilten
Tochter,
wie
auch
mit
dem
geheilten
Sohne
des
Wirtes
in
das
Zimmer
trat,
da
wurden
die
Juden
still
und
betrachteten
Mich,
ob
sie
in
Meiner
Person
wohl
etwas
Ausserordentliches
erblicken
könnten.
When
I
came
into
the
room
with
the
captain,
his
subordinates,
his
wife
and
his
healed
daughter,
as
well
as
the
healed
son
of
the
innkeeper,
there
was
a
silence
among
the
Jews
and
they
looked
at
Me
to
see
whether
they
could
notice
anything
about
Me
that
was
exceptional.
ParaCrawl v7.1