Translation of "In meiner person" in English

Ihr irrt Euch in meiner Person.
You are misjudging me.
OpenSubtitles v2018

Ich habe sehr viel Veränderungen in meiner Person wahrgenommen.
The changes I have experienced in my person are many.
ParaCrawl v7.1

Die widerstrebendsten Gefühle vereinigten sich in meiner Person.
Their contradictory feelings were united in my own person.
ParaCrawl v7.1

Von daher gesehen ist es typisch, daß für unsere Fraktion ein Vertreter des südlichsten Mitgliedstaates - Spanien - gesprochen hat und in meiner Person ein Vertreter der derzeitigen Ostgrenze.
Looked at in this way it is typical that a member from the southernmost country, Spain, spoke on behalf of our group, and I am a representative of the current eastern border.
Europarl v8

In meiner Person möchte die Kommission heute dem Ausschuß für Forschung, technologische Entwicklung und Energie ihre Anerkennung aussprechen, denn er hat den Vorschlag der Kommission unterstützt, das Fünfte Rahmenprogramm mit einem Budget von 16, 3 Milliarden ECU auszustatten.
On behalf of the Commission, I would like to express our great gratitude to the Committee on Research, which supported our proposal aimed at providing the Fifth Framework Programme with a budget of ECU 16.3 billion.
Europarl v8

Ich möchte diese Gelegenheit nutzen, Ihnen persönlich und den scheidenden Hofmitgliedern in meiner Person, aber auch im Namen des Haushaltskontrollausschusses ganz herzlichen Dank zu sagen für Jahre der guten und effektiven Zusammenarbeit und des Vertrauens zueinander unter Ihrer Präsidentschaft, aber auch unter der Präsidentschaft von Herrn Professor Friedmann vorher, der ja auch ausscheidet.
This is the last time you will present the report, as you are leaving office, as are a number of other Members of the Court. I would like to take this opportunity to thank you and the retiring Members of the Court both personally and on behalf of the Committee on Budgetary Control for the years of excellent and effective cooperation and mutual trust under your presidency, and also under the previous presidency of Professor Friedmann, who is also retiring.
Europarl v8

Meines Erachtens sollten das Europäische Parlament und sein Präsident sowie natürlich auch der portugiesische Ratsvorsitz in dieser Angelegenheit Stellung beziehen und bedenken, dass die Verweigerung des Besuchsrechts gegenüber einer Parlamentsabgeordneten und in diesem Fall meiner Person eine Menschenrechtsverletzung darstellt und Ausdruck mangelnden Respekts gegenüber diesem Hohen Haus ist.
I believe that the European Parliament and its President and of course the Portuguese Presidency should take a stand on this issue, bearing in mind that refusing to allow a visit by one of the Members of this House, in this case myself, is a violation of human rights and also demonstrates a lack of respect for this House.
Europarl v8

Es war damals so, dass ich mir eine Rechts- anwältin genommen habe, eine ältere Dame, die aber sehr viel Vertrauen in meiner Person so geweckt hat.
I had hired a lawyer, an older lady who somehow inspired me to trust her.
OpenSubtitles v2018

Bezüglich der Präventivmaßnahmen reagierte die Kommission in der Person meiner Kollegin, Frau de Palacio, unverzüglich und erließ am 21. März eine Mitteilung zur Sicherheit bei Öltransporten auf See.
Where preventive measures are concerned, the Commission responded directly in the shape of my fellow Commissioner, Mrs De Palacio and, on 21 March, adopted a communication concerning safety when transporting oil at sea.
Europarl v8

Ohne je den Zweifel werden wir deshalb diesen Bericht unter stützen, wie wir es bereits in meiner Person im Haus haltsausschuß taten.
I should like to thank the rapporteur for the vast amount of work he has put into this report, which was made all the more complicated by the events that led up to it.
EUbookshop v2

Mein Dank gilt auch der Stadt Straßburg und Europa, die mich empfangen und in meiner Person Burkina Faso und Afrika eine hohe Ehre erweisen.
Finally I must thank the town of Strasbourg and Europe which have welcomed me and through me honoured Burkina Faso and Africa.
EUbookshop v2

Herr Präsident, ich freue mich über die bei vielen Rednern deutlich gewordene positive Beurteilung der Kom mission im allgemeinen und - in einigen Fällen - meiner Person im besonderen.
The key to the success of the Scottish operation is the local project team: that small group of people on the ground always available to motivate people locally and to act as a link between the people and the authorities.
EUbookshop v2

Dies sagt jemand, der sich in der behandelten Problematik einigermaßen auskennt, denn ich vereinige in meiner Person zwei der freien Berufe, um die es geht: den des Ingenieurs und den des Architekten.
There is nothing unusual, Mr Herman, in those concerned not always understand ing what goes on in legal proceedings.
EUbookshop v2

Und ich kann Kommissar Barnier versichern, daß er in meiner Person einen aktiven Verbündeten für diese Idee, die aus meiner Sicht großherzig und europäisch ist, finden wird.
I would like to tell Commissioner Barnier that in me he has an active ally for this idea which strikes me as noble and truly European in spirit.
Europarl v8

Für den ist es besser, dass er es später von den hiesigen Lehrern noch früh genug erfahren wird, mit wem er es in Meiner Person zu tun gehabt hat.
For him it is better that he will learn it from the local teachers later on with whom he had dealt with in My person.
ParaCrawl v7.1

Diese Evolution und Transformation meiner Persönlichkeit geht noch weiter, obwohl ich Perioden hatte wo ich sie beiseite stellte und versuchte den Schmerz und die Verletzung die sie in meiner Person verursachten zu betäuben.
This evolution and transformation of my personality is still ongoing, although I have had periods of putting this aside and trying to numb the pain and hurt it causes inside my person.
ParaCrawl v7.1

Denn sieh, du Meine allerallerliebste Jarah, zu Dem du um Meine Hierherkunft gar so herzlich gebetet hast, Der sitzet nun in Meiner Person bei dir und liebt dich mit all der rein göttlichsten Flamme aller Himmel, und du hattest recht zu sagen, dass du seliger bist denn die vollkommensten Engel aller Himmel!
Since behold, you My most dearest Jarah, to Him you have prayed so heartedly to get Me here, is sitting in My person with you and loves you with the purest flame of all heavens, and you were right to say that you are more blessed than the most perfect angels of all heavens!
ParaCrawl v7.1

Also kann ich über den Menschen in meiner Person nichts disponiren, ihn zu verstümmeln, zu verderben, 25 oder zu tödten.
Thus I can dispose of nothing concerning the human being in my own person, to maim him, to corrupt, or to kill.
ParaCrawl v7.1

Siehe, hier in Meiner Person sitzt auch ein Kaiser und ein Alleinherrscher über alle Himmel und Welten!
Just consider that an emperor and a sole ruler over all the heavens and worlds is sitting here in My person!
ParaCrawl v7.1

Um mich zu beruhigen, Ich denke, dass es besser für die Sache ist, Sie, als die andere, zweiten, gespart zumindest ein Teil des Widerstandes, die mich bereit wäre, wir hören, dass Doppelarbeit, wenn ich immer noch sagen, die gleichen Dinge wieder, und Sie sind am besten geeignet, um Propaganda, weil ich immer etwas in meiner Person gefunden, meine Worte oder meine Ideen abstoßend zu Männern im Ausland, während ihre Herzen sind offen für Sie.
To appease me, I think that it's better for the cause, you, as the other, the second, were to save at least part of the resistance that I would be prepared, we hear that no unnecessary repetition if I said again the same things, and are best suited to propaganda, because I've always found something in my person, my words or my ideas repelled foreign men as, while their hearts are open to you.
ParaCrawl v7.1

Sagte darauf Raphael: "Da hast du im Grunde auch recht, obwohl es hier außer dir, deinen Gefährten und dem Wirt aus der Gegend um Bethlehem wohl keinen Menschen geben wird, der es nicht wüsste, mit wem er es in meiner Person zu tun hat.
Then Raphael said: "You are basically right, although besides you, your companions and the innkeeper from the neighborhood of Bethlehem there is probably nobody who does not know who I personally am.
ParaCrawl v7.1

Sagte darauf Raphael: „Da hast du im Grunde auch recht, obwohl es hier außer dir, deinen Gefährten und dem Wirt aus der Gegend um Bethlehem wohl keinen Menschen geben wird, der es nicht wüsste, mit wem er es in meiner Person zu tun hat.
Then Raphael said: “You are basically right, although besides you, your companions and the innkeeper from the neighborhood of Bethlehem there is probably nobody who does not know who I personally am.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich zuhause in meiner Nachbarschaft eine Person habe, die krank ist und sie besuchen möchte, aber der Augenblick, den ich dafür zur Verfügung habe, mit dem Augenblick der Telenovela zusammenfällt und ich mich bei der Wahl zwischen der Telenovela und dem Werk der Barmherzigkeit für die Telenovela entscheide, dann ist das nicht in Ordnung.
If a neighbour is ill and I would like to go to visit him/her, but the time I have available coincides with the time for my soap opera, and between the soap opera and doing a work of mercy I choose the soap opera, this is not good.
ParaCrawl v7.1

Deshalb habe ich mir erlaubt anzufragen, ob die Verzögerung vielleicht Gründe in Zusammenhang mit meiner Person haben könnte, ob es vielleicht daran liegen könnte, dass ich Mitglied der jüdischen Gemeinde in Pilsen bin.
So I took the liberty to ask whether the delay could perhaps have reasons related to my person, whether there might be because I am a member of the Jewish community in Pilsen.
ParaCrawl v7.1

Alles in allem war ich sowohl innerhalb der afrikanischen Community als auch bei den ukrainischen Behörden gut bekannt und in meiner Person war ich recht einflussreich.
All in all I was well known by the African community as well as the Ukrainian authorities, and in my position I was quite influential.
ParaCrawl v7.1

Ich selber bin in meiner Person zugleich Mitglied der evangelischen Landessynode und bekenne mich zu einer Partei die christlich als ihr Signum führt.
I, personally, am a member of the Evangelical State Synod myself, and I profess my convictions to a party that is Christian by virtue of its name.
ParaCrawl v7.1

Als Ich mit dem Hauptmanne, seinen Unterdienern, mit seinem Weibe und seiner geheilten Tochter, wie auch mit dem geheilten Sohne des Wirtes in das Zimmer trat, da wurden die Juden still und betrachteten Mich, ob sie in Meiner Person wohl etwas Ausserordentliches erblicken könnten.
When I came into the room with the captain, his subordinates, his wife and his healed daughter, as well as the healed son of the innkeeper, there was a silence among the Jews and they looked at Me to see whether they could notice anything about Me that was exceptional.
ParaCrawl v7.1