Übersetzung für "In meiner heimatstadt" in Englisch

In meiner Heimatstadt Hamburg spielt diese Diskussion eine ganz große Rolle.
In my home town of Hamburg, this discussion is of very major importance.
Europarl v8

In meiner Heimatstadt Jerusalem liegen Hoffnung und Menschlichkeit im Sterben.
In Jerusalem, where I am from, hope and humanity are fading away.
Europarl v8

Morgen wird sie in meiner Heimatstadt Barcelona zweifellos wieder demonstrieren.
Tomorrow, in my own city of Barcelona, there may well be more demonstrations.
Europarl v8

Vor einigen Jahren hat sich in meiner Heimatstadt eine Tragödie ereignet.
A few years ago a tragedy occurred in my own home town. A man got out of one of the centres where drunkards are taken to sober up.
Europarl v8

Mein Geschäft in meiner eigenen Heimatstadt wächst und gedeiht.
Here I am in my hometown, my business growing leaps and bounds.
TED2020 v1

Was ist mit den Zeitungen in meiner Heimatstadt?
What about the newspapers in my home town?
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich, in meiner Heimatstadt zu arbeiten... in San Francisco.
Good evening. I'm very happy to be working here in my home town of... San Francisco.
OpenSubtitles v2018

Fühlt sich sehr gut an, wieder in meiner Heimatstadt zu sein.
Feels really good to reconnect with my hometown.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich war in meiner Heimatstadt in Florida.
Yeah, I was in my hometown in-in Florida.
OpenSubtitles v2018

Ich hackte mich als Mutprobe in alle Verkehrskameras in meiner Heimatstadt.
I hacked all the traffic cams in my hometown on a dare.
OpenSubtitles v2018

In meiner Heimatstadt sabbert der alte Leonard in einer Gummizelle vor sich hin.
Back in my sweet little home town, old man Leonard drools in a padded cell.
OpenSubtitles v2018

In meiner Heimatstadt gab es einen Typen namens Chet.
Back home, there was this guy named Chet.
OpenSubtitles v2018

Die sind in meiner Heimatstadt Yozgat.
Back in my hometown, in Yozgat.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Freitagabend in meiner Heimatstadt.
This is Friday night in my hometown.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte eigentlich einen Kindheitsfreund heiraten, in meiner Heimatstadt.
I was engaged to be married to a childhood friend in the town that I grew up.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie haben mich in meiner Heimatstadt zu einem Ausgestoßenen gemacht.
Yeah, but you made me a pariah in my own town.
OpenSubtitles v2018

Wir werden von Villa Marsante wegziehen und in meiner Heimatstadt wohnen.
We're moving out of Villa Marsante, headed back to my hometown.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, du hast den Job in meiner Heimatstadt nicht umsonst angenommen.
I hope you didn't take a job in my hometown for nothing.
OpenSubtitles v2018

Jeder in meiner Heimatstadt hält mich für einen Vergewaltiger.
Everyone in my hometown thinks I'm a rapist.
OpenSubtitles v2018

Als ich heranwuchs, gab es in meiner Heimatstadt diesen Rabauken.
When I was growing up, there was a bully in my hometown.
OpenSubtitles v2018

Ich bin wie ein Fremder in meiner Heimatstadt.
I'm like a visitor in my own town.
OpenSubtitles v2018

Ich habe also eine Lesung in meiner Heimatstadt gemacht.
So I thought, "That's cool, I'll do a book reading in my hometown."
OpenSubtitles v2018

In meiner Heimatstadt hatten die Mädchen zwei Wahlmöglichkeiten:
A girl had two choices in my home town:
OpenSubtitles v2018

Das erinnert mich an meinen ersten Wahlkampf in meiner Heimatstadt.
That reminds me of my first campaign, when I ran for a seat in the Senate.
OpenSubtitles v2018

In meiner Heimatstadt wohnen nur 482 Leute.
In my whole hometown, there's only 482 people.
OpenSubtitles v2018

Ich war Rechtsberater des Senators in meiner Heimatstadt...
I was a legislative aide for my home senator, Gaylord Nelson.
OpenSubtitles v2018

In meiner Heimatstadt Paisley sind jetzt 1000 Menschen ohne Bleibe.
One thousand people are homeless today in my home town of Paisley.
EUbookshop v2

Kann das auch in meiner Heimatstadt passieren?
They should list the jobs at each stage of the process, as best they can.
EUbookshop v2

In meiner Heimatstadt Lissabon ist bis Mitternacht Leben auf den Straßen.
In Lisbon – where I come from – there is life in the streets until midnight.
EUbookshop v2