Übersetzung für "In mehreren fällen" in Englisch

Zurzeit wird in mehreren Fällen ein derartiges Verfahren erwogen.
There are a number of such proceedings being considered at the moment.
Europarl v8

In mehreren Fällen hatten sich Fahrgastschätzungen vor der Eröffnung als zu optimistisch erwiesen.
In several cases pre-opening predictions of passenger numbers had proven to be over optimistic.
Wikipedia v1.0

Allergietests wurden in mehreren Fällen durchgeführt.
Allergic tests were performed in several cases.
ELRC_2682 v1

Tatsächlich ist bereits in mehreren Fällen Anklage erhoben worden.
And, indeed, charges have already been brought against several.
News-Commentary v14

Der Ausschuss erhielt in mehreren Fällen Folgenabschätzungen, die eindeutig unzureichend waren.
The Board received impact assessments on several occasions which were clearly sub-standard.
TildeMODEL v2018

Die staatlichen Stellen griffen in mehreren Fällen in das Geschehen ein.
Public authorities intervened in various instances.
TildeMODEL v2018

In mehreren Fällen gibt es noch erheblichen Spielraum für Verbesserungen.
In several cases the results show considerable room for improvement.
TildeMODEL v2018

In mehreren Fällen wurde Abfall unbehandelt in illegalen Deponien belassen.
In several cases, waste has been left untreated in unauthorised sites.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat bereits in mehreren Fällen staatliche Beihilfen für Pipeline-Projekte genehmigt.
There are several past decisions in which the Commission approved public aid for pipeline projects.
TildeMODEL v2018

Sie prozessierten in mehreren Fällen gegen sie.
We understand you've settled several cases against each of them.
OpenSubtitles v2018

Ich ermittle in mehreren Fällen gleichzeitig.
I administer several cases at once.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eine positive ID auf drei Verdächtige, gesucht in mehreren Fällen.
We have a positive ID on three suspects wanted on multiple counts.
OpenSubtitles v2018

Dies hat sich bereits in mehreren Fällen erwiesen.
Indeed this has already been demonstrated on several occasions.
Europarl v8

In mehreren Fällen hat sie solche Verhaltensweisen mit Geldbußen geahndet.
In many such cases fines have been imposed.
EUbookshop v2

Die Reiseverkehrsleistungen hatten in mehreren Fällen den größten Anteil an den Dienstleistungsausfuhren insgesamt.
Travel services are In several cases the biggest component of total exports of services.
EUbookshop v2

In mehreren Fällen mußte er sogar direkt dem Rat Bericht erstatten.
It even reported directly to the Council on a number of occasions.
EUbookshop v2

In mehreren Fällen ist eine derartige Koordinierung nicht einmal ersichtlich.
In several instances there is no apparent coordination.
EUbookshop v2

In mehreren Fällen wird der Beitrittsprozess über Gebühr durch bilaterale Fragen beeinträchtigt.
In several cases, bilateral questions unduly affect the accession process.
EUbookshop v2

Diese erfolgreiche Partnerschaft führte in mehreren Fällen zu Strafverfolgungen.
This successful partnership has resulted in criminal prosecution in several cases.
EUbookshop v2

In mehreren Fällen weisen die erfindungsgemäßen Produkte außerdem verbesserte stabilisierende Eigenschaften auf.
In several cases, the products according to the present invention also show improved stabilising properties.
EuroPat v2

Michael Jackson wird Kindesmissbrauch in mehreren Fällen vorgeworfen.
November 20 – Michael Jackson is arrested on charges of child molestation.
WikiMatrix v1

Die Abriebfestigkeit der Formkokse erwies sich in mehreren Fällen als ungenügend.
1) I can only give a reply as regards the low rank coals, with a low VM content, which we normally use ourselves.
EUbookshop v2

So wurde das Pulver in mehreren Fällen zur Körperbemalung fUr Karnevalsfeiern benutzt.
There were a number of reported instances of the powder being daubed on bodies because it looked like the glitter used in Mardi Gras celebrations.
EUbookshop v2

In mehreren Fällen wurde der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften angerufen.
On this question, the Com Justice of the European Communities heard several cases involving drugs.
EUbookshop v2

In dem Bericht sind in mehreren Fällen Fristen für die diesbezügliche Beschlußfassung vorgesehen.
However, I must ask Parliament to support the resolution next month, as a matter of urgency, if proper pro cedures and conditions are not in place.
EUbookshop v2