Übersetzung für "Entscheidungen fällen" in Englisch
Die
Europäische
Union
wird
effizienter
Entscheidungen
fällen
und
in
ihren
Außenbeziehungen
effektiver
sein.
The
European
Union
will
make
decisions
more
efficiently
and
will
be
more
effective
in
its
external
relations.
Europarl v8
Wir
können
nicht
inkonsequent
sein,
wenn
wir
unsere
eigenen
Entscheidungen
fällen.
We
cannot
be
inconsistent
when
making
our
own
decisions.
Europarl v8
Das
beinhaltet,
Entscheidungen
zu
fällen
und
sich
an
sie
zu
halten.
That
entails
making
choices
and
sticking
to
them.
Europarl v8
Daher
kann
ich
nur
dazu
einladen,
die
notwendigen
Entscheidungen
zu
fällen.
For
this
reason,
I
can
only
invite
the
House
to
take
the
necessary
decisions.
Europarl v8
Das
Management
alleine
kann
keine
tragfähigen
Entscheidungen
fällen.
Management
alone
cannot
make
important
decisions.
Europarl v8
Das
lässt
die
Menschen
Entscheidungen
fällen.
That's
what
makes
people
make
decisions.
TED2013 v1.1
Die
EZB
verfügt
über
drei
Beschlussorgane
,
die
alle
diesbezüglichen
Entscheidungen
fällen
:
The
ECB
has
three
bodies
which
take
all
the
decisions
in
this
respect
:
the
Governing
Council
,
ECB v1
Auch
wenn
sie
einen
anderen
Roboter
trafen,
mussten
sie
Entscheidungen
fällen.
Or
they
came
across
another
robot,
they
had
to
be
able
to
make
decisions.
TED2020 v1
Wir
können
keine
Entscheidungen
fällen,
wenn
wir
nicht
alle
Informationen
haben.
We
cannot
make
decisions
in
the
absence
of
all
of
the
information.
TED2020 v1
Er
muss
lernen,
eigene
Entscheidungen
zu
fällen.
He
has
to
learn
to
make
his
own
decisions.
OpenSubtitles v2018
Dann
werde
ich
die
Entscheidungen
fällen.
I
will
make
decisions.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
reife
Erwachsene
und
können
gute
Entscheidungen
fällen.
We
are
mature
adults,
and
we're
capable
of
making
good
decisions.
OpenSubtitles v2018
Aber
momentan
ist
das
Volk
zu
emotional,
um
rationale
Entscheidungen
zu
fällen.
But
it's
clear
that
people
are
far
too
emotional
right
now
to
make
a
rational
decision.
OpenSubtitles v2018
Meg
und
ich
mussten
einige
Entscheidungen
fällen.
John,
Meg
and
I
had
to
make
some
decisions.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
ein
paar
Entscheidungen
fällen,
und
zwar
schnell.
We
must
make
some
decisions
and
we
must
make
them
quickly.
OpenSubtitles v2018
Der
Captain
ist
zur
Zeit
nicht
imstande,
Entscheidungen
zu
fällen.
In
case
you
hadn't
noticed,
Captain
Janeway's
not
in
any
condition
to
make
decisions.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
keine
Erlaubnis
deine
eigenen
Entscheidungen
zu
fällen.
You
have
no
permission
to
make
your
own
decisions.
OpenSubtitles v2018
Täglich
könnte
ich
hundert
wichtige
Entscheidungen
fällen.
I
can
make
a
hundred
knife-edged
decisions
every
day!
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
in
diesem
Zustand
kompetente
Entscheidungen
fällen?
Can
you
make
a
sound
decision
while
fraught
with
anguish
and
emotion?
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
Geschäft
ist
hart
und
manchmal
muss
man
Entscheidungen
fällen.
Well,
business
is
tough
and
sometimes
you
have
to
make
awkward
decisions.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
sicher,
ob
wirklich
Sie
diese
Entscheidungen
fällen.
I'm
not
certain
your
mind
is
the
one
making
these
decisions.
OpenSubtitles v2018
Sie
mussten
schwere
Entscheidungen
fällen,
aber
es
waren
die
richtigen.
Sounds
like
you
had
to
make
some
tough
calls,
but
you
made
the
right
ones.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
auch
ohne
dich
Entscheidungen
fällen.
Decisions
have
to
be
made
in
your
absence.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
schwierige
Entscheidungen
fällen
können
-
ungeachtet
der
Kosten.
If
you're
gonna
be
a
general,
you
need
to
make
difficult
decisions
regardless
of
cost.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Zweifel,
ohne
Zwang,
schmerzhafte
Entscheidungen
zu
fällen.
You're
free
from
doubt,
free
from
having
to
make
painful
choices.
OpenSubtitles v2018