Übersetzung für "In luft" in Englisch
Diese
neuen
Gesetze
sind
ein
Erfolg
für
die
Reinhaltung
der
Luft
in
Europa.
This
new
legislation
is
a
success
for
cleaner
air
in
Europe.
Europarl v8
Auch
die
Menge
der
in
der
Luft
befindlichen
gesundheitsgefährdenden
Partikel
kann
reduziert
werden.
It
will
also
reduce
the
number
of
particles
in
the
air
that
are
hazardous
to
health.
Europarl v8
Hoffnungen
auf
Fortschritte
unter
Raúl
Castro
haben
sich
ja
längst
in
Luft
aufgelöst.
Hopes
for
progress
under
Raúl
Castro,
of
course,
have
long
since
vanished
into
thin
air.
Europarl v8
Die
Drogen
werden
zu
Land,
zu
Wasser
und
in
der
Luft
eingeführt.
Drugs
come
in
by
land,
sea
and
air.
Europarl v8
Dies
muß
selbstverständlich
kontrolliert
erfolgen,
damit
kein
Ammoniak
in
die
Luft
gelangt.
This
process
needs
to
be
tightly
controlled
to
prevent
ammonia
being
released
into
the
atmosphere.
Europarl v8
Leider
hat
der
Albertini-Vorschlag
diesen
wichtigen
Abschnitt
wieder
in
Luft
verpuffen
lassen.
Unfortunately,
the
Albertini
proposal
has
turned
this
important
section
into
yet
another
empty
shell.
Europarl v8
Wir
wollen
mehr
Sicherheit
in
der
Luft
haben.
We
need
more
security
in
this
area.
Europarl v8
Natürlich
liegt
auch
in
Europa
ein
bißchen
Isolationismus
in
der
Luft.
There
is
a
whiff
of
isolationism
in
the
air
even
in
Europe.
Europarl v8
Nicht
nur
in
der
Luft-
und
Seefahrt
ist
dies
der
Fall.
This
is
not
just
true
of
air
transport.
Europarl v8
Dann
wird
es
in
der
Luft-
und
Raumfahrtindustrie
globalen
Wettbewerb
geben.
Then
we
will
have
global
competition
in
the
aerospace
industry.
Europarl v8
In
Europa
haben
sich
ebenfalls
mehrere
Tausend
Milliarden
Euro
in
Luft
aufgelöst.
In
Europe,
several
thousand
billion
euros
have
also
gone
up
in
smoke.
Europarl v8
Wir
brauchen
Garantien
für
Freizügigkeit
am
Boden
wie
in
der
Luft.
We
need
guarantees
of
freedom
of
movement
on
the
ground
as
well
as
in
the
air.
Europarl v8
Diese
Klauseln
sind
nichts
anderes
als
ein
Schlag
in
die
Luft.
These
clauses
are
nothing
other
than
a
resounding
shot
in
the
dark.
Europarl v8
Deshalb
liegt
heute
einen
Anflug
von
Schwermut
in
der
Luft.
That
is
why
there
is
a
touch
of
melancholy
in
the
air
today.
Europarl v8
Die
Luft
in
unseren
Städten
ist
verschmutzt
und
ungesund.
The
air
in
our
cities
is
polluted
and
unhealthy.
Europarl v8
Diese
16
Millionen
Tonnen
lösen
sich
nicht
einfach
in
Luft
auf.
These
16
million
tonnes
do
not
disappear
into
thin
air.
Europarl v8
Sie
scheinen
sich
in
Luft
aufgelöst
zu
haben
und
verschwunden
zu
sein.
They
seem
to
have
evaporated
into
thin
air.
Europarl v8
Diese
Stoffe
haben
in
der
Luft
nichts
zu
suchen.
These
substances
do
not
belong
in
the
ambient
air.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
zeugt
die
Luft
in
unseren
Städten
nur
teilweise
davon.
Unfortunately,
the
air
in
our
cities
only
partly
testifies
to
this.
Europarl v8
Manchmal
warf
er
den
Arm
in
die
Luft,
als
karikiere
er
jemanden.
From
time
to
time
he
threw
his
arm
in
the
air
as
if
doing
a
caricature
of
someone.
Books v1