Übersetzung für "In kraft gesetzt" in Englisch
Sie
müssen
in
Kraft
gesetzt
werden.
They
must
come
into
force.
Europarl v8
Die
Richtlinie
über
Familienzusammenführungen
muss
umgehend
in
Kraft
gesetzt
werden.
The
directive
on
family
unity
must
be
swiftly
implemented.
Europarl v8
Im
Jahre
1978
wurde
eine
neue
Verfassung
in
Kraft
gesetzt.
In
1966,
the
UK
Government
agreed
to
discuss
a
new
constitution.
Wikipedia v1.0
Angesichts
der
derzeitigen
Entwicklung
sollte
diese
Verordnung
schnellstmöglich
in
Kraft
gesetzt
werden.
Whereas,
in
the
light
of
developments,
this
Regulation
should
enter
into
force
immediately;
JRC-Acquis v3.0
Bisher
wurden
24
Ökodesign-Durchführungsverordnungen
in
Kraft
gesetzt.
To
date
24
ecodesign
implementing
regulations
have
been
put
in
place.
TildeMODEL v2018
Das
Gesetz
über
Verbände
und
Stiftungen
wurde
2008
geändert
und
in
Kraft
gesetzt.
The
Law
on
Associations
and
Foundations
has
been
amended
and
came
into
force
in
2008.
TildeMODEL v2018
Die
angemeldete
Maßnahme
wurde
nicht
in
Kraft
gesetzt.
The
notified
measure
has
not
been
put
into
effect.
DGT v2019
Im
gleichen
Jahr
wurden
in
Südafrika
auch
neue
Wettbewerbsvorschriften
in
Kraft
gesetzt.
New
South
African
competition
legislation
came
into
force
during
1999.
TildeMODEL v2018
Diese
müssen
so
schnell
wie
möglich
in
Kraft
gesetzt
werden.
Those
proposals
need
to
be
implemented
as
quickly
as
possible."
TildeMODEL v2018
Diese
neue
Regelung
wurde
Anfang
2001
in
Kraft
gesetzt.
This
new
regime
was
implemented
early
in
2001.
TildeMODEL v2018
Frankreich
hat
noch
immer
nicht
alle
erforderlichen
Bestimmungen
in
Kraft
gesetzt.
France
has
still
not
brought
into
force
all
the
necessary
provisions.
TildeMODEL v2018
Italien
und
Polen
haben
noch
immer
nicht
alle
erforderlichen
Bestimmungen
in
Kraft
gesetzt.
Italy
and
Poland
have
still
not
brought
into
force
all
the
necessary
provisions.
TildeMODEL v2018
Rasch
wurde
eine
Krisenregelung
in
Kraft
gesetzt.
We
were
quick
to
put
into
effect
a
crisis
regime.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
Rechtsvorschriften
wurden
ab
der
zweiten
Jahreshälfte
2000
in
Kraft
gesetzt.
Most
of
the
legislation
entered
into
force
from
the
second
half
of
the
year
2000
onwards.
TildeMODEL v2018
Griechenland
hat
noch
immer
nicht
alle
erforderlichen
Bestimmungen
in
Kraft
gesetzt.
Greece
has
still
not
brought
into
force
all
the
necessary
provisions.
TildeMODEL v2018
Luxemburg
hat
jedoch
noch
immer
nicht
alle
erforderlichen
Bestimmungen
in
Kraft
gesetzt.
Luxembourg
has
still
not
brought
into
force
all
the
necessary
provisions.
TildeMODEL v2018
Die
erforderlichen
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
hätten
bis
Juli
1988
in
Kraft
gesetzt
werden
müssen.
The
necessary
national
legislation
should
have
been
implemented
by
July
1988.
TildeMODEL v2018
Die
Abkommen
werden
als
Paket
geschlossen
und
in
Kraft
gesetzt.
The
agreements
will
be
concluded
and
enter
into
force
as
a
package.
TildeMODEL v2018
Beide
Mitgliedstaaten
haben
noch
immer
nicht
alle
erforderlichen
Bestimmungen
in
Kraft
gesetzt.
Both
Member
States
have
still
not
brought
into
force
all
the
necessary
provisions.
TildeMODEL v2018
Die
Redaktionen
wissen
nun,
dass
die
Ausnahmeregel
in
Kraft
gesetzt
wurde.
I've
notified
all
editorial
offices
that
derogation
is
in
effect.
OpenSubtitles v2018