Übersetzung für "In kürze werden" in Englisch

Wir warten auf Ihren Bericht, den wir in Kürze erhalten werden.
We are awaiting your report, which will come shortly.
Europarl v8

Sie werden in Kürze veröffentlicht werden.
They will be produced very shortly.
Europarl v8

In Kürze werden in der Ukraine sehr heikle Wahlen abgehalten.
In the near future, a very difficult election will be held in Ukraine.
Europarl v8

Ein dahingehender Vorschlag wird der Kommission in Kürze vorgelegt werden.
A proposal to that effect will be presented to the Commission shortly.
Europarl v8

Wir hoffen dennoch, dass er in Kürze angenommen werden kann.
We still hope, however, that it will be possible to adopt it in the near future.
Europarl v8

In Kürze werden auch Rumänien und Bulgarien hier vertreten sein.
Romania and Bulgaria will soon be represented here too.
Europarl v8

In Kürze werden wir dazu eine Entscheidung treffen.
We will adopt a decision soon.
Europarl v8

In Kürze werden wir noch viel mehr darüber von Al Gore hören.
We'll hear a lot more about that from Al Gore very shortly.
TED2020 v1

Andere Parteien kündigten an, dass sie dies in Kürze tun werden.
Other parties announced they will do so shortly.
TildeMODEL v2018

Eine neue Task Force auf dem Gebiet Wasser­wirt­schaft soll in Kürze eingerichtet werden.
A new Task Force on water is due to be established shortly.
TildeMODEL v2018

Eine neue Task-Force auf dem Gebiet Wasserwirtschaft soll in Kürze eingerichtet werden.
A new Task Force on water is due to be established shortly.
TildeMODEL v2018

Die letzten Vordrucke dürften in Kürze veröffentlicht werden.
The next forms should be published soon.
TildeMODEL v2018

In Kürze werden Kriterien für Möbel bereitstehen.
Criteria for furniture will be available shortly.
TildeMODEL v2018

Dieser Beschluss dürfte in Kürze förmlich angenommen werden.
Its formal adoption is expected shortly.
TildeMODEL v2018

Ein unlängst fertiggestellter Aktionsplan hierzu wird in Kürze umgesetzt werden.
An action plan is now to be finalised and implementation begin.
TildeMODEL v2018

In Kürze werden in diesem Zusammenhang weitere Dokumente vorgelegt:
This will be shortly followed by the
TildeMODEL v2018

In Kürze werden in diesem Zusammenhang weitere Vorschläge vorgelegt:
This will be shortly followed by the:
TildeMODEL v2018

In Kürze werden mit Unterstützung der Kommission in weiteren EU-Mitgliedstaaten ähnliche Lebensmittelsicherheitskampagnen eingeleitet.
Similar education campaigns on Food Safety are to start in other EU Member States with Commission support shortly.
TildeMODEL v2018

In Kürze werden Goldbarren im Wert von $1 Million im Hoteltresor deponiert.
In a very short while, one million dollars in gold bullion will be moved into this hotel's vault.
OpenSubtitles v2018

In Kürze werden wir und Sie diese Galaxie für immer verlassen.
Soon we and you will leave this galaxy forever.
OpenSubtitles v2018

Fragen im Zusammenhang mit Steuererosion und Gewinnverlagerung könnten schon in Kürze erörtert werden.
In the short term, some issues related to base erosion and profit shifting can usefully be discussed.
TildeMODEL v2018

Ein russischer Kodirektor des Zentrums soll in Kürze ernannt werden.
A Russian co-director of the Centre is soon to be appointed.
TildeMODEL v2018

Eine dritte U-Bahnlinie soll in Kürze gebaut werden.
A third line is expected to be constructed soon.
TildeMODEL v2018

In Kürze werden auch neue Vorschriften für Fahrgastrechte im Kraftomnibusverkehr in Kraft treten.
Soon a new set of rules for passengers travelling by bus will also enter into force.
TildeMODEL v2018

In Kürze werden wir einen Vorschlag dazu vorlegen.
We will come with a proposal soon.
TildeMODEL v2018

Diese Anhänge sollen in Kürze veröffentlicht werden.
Those annexes will be published shortly.
TildeMODEL v2018

Ein Nachfolger für Magdalena Álvarez dürfte in Kürze benannt werden.
The appointment of her successor is expected in the near future.
TildeMODEL v2018