Translation of "In kürze werden" in English
Wir
warten
auf
Ihren
Bericht,
den
wir
in
Kürze
erhalten
werden.
We
are
awaiting
your
report,
which
will
come
shortly.
Europarl v8
Sie
werden
in
Kürze
veröffentlicht
werden.
They
will
be
produced
very
shortly.
Europarl v8
In
Kürze
werden
in
der
Ukraine
sehr
heikle
Wahlen
abgehalten.
In
the
near
future,
a
very
difficult
election
will
be
held
in
Ukraine.
Europarl v8
Ein
dahingehender
Vorschlag
wird
der
Kommission
in
Kürze
vorgelegt
werden.
A
proposal
to
that
effect
will
be
presented
to
the
Commission
shortly.
Europarl v8
Wir
hoffen
dennoch,
dass
er
in
Kürze
angenommen
werden
kann.
We
still
hope,
however,
that
it
will
be
possible
to
adopt
it
in
the
near
future.
Europarl v8
In
Kürze
werden
auch
Rumänien
und
Bulgarien
hier
vertreten
sein.
Romania
and
Bulgaria
will
soon
be
represented
here
too.
Europarl v8
In
Kürze
werden
wir
dazu
eine
Entscheidung
treffen.
We
will
adopt
a
decision
soon.
Europarl v8
In
Kürze
werden
wir
noch
viel
mehr
darüber
von
Al
Gore
hören.
We'll
hear
a
lot
more
about
that
from
Al
Gore
very
shortly.
TED2020 v1
Andere
Parteien
kündigten
an,
dass
sie
dies
in
Kürze
tun
werden.
Other
parties
announced
they
will
do
so
shortly.
TildeMODEL v2018
Eine
neue
Task
Force
auf
dem
Gebiet
Wasserwirtschaft
soll
in
Kürze
eingerichtet
werden.
A
new
Task
Force
on
water
is
due
to
be
established
shortly.
TildeMODEL v2018
Eine
neue
Task-Force
auf
dem
Gebiet
Wasserwirtschaft
soll
in
Kürze
eingerichtet
werden.
A
new
Task
Force
on
water
is
due
to
be
established
shortly.
TildeMODEL v2018
Die
letzten
Vordrucke
dürften
in
Kürze
veröffentlicht
werden.
The
next
forms
should
be
published
soon.
TildeMODEL v2018
In
Kürze
werden
Kriterien
für
Möbel
bereitstehen.
Criteria
for
furniture
will
be
available
shortly.
TildeMODEL v2018
Dieser
Beschluss
dürfte
in
Kürze
förmlich
angenommen
werden.
Its
formal
adoption
is
expected
shortly.
TildeMODEL v2018
Ein
unlängst
fertiggestellter
Aktionsplan
hierzu
wird
in
Kürze
umgesetzt
werden.
An
action
plan
is
now
to
be
finalised
and
implementation
begin.
TildeMODEL v2018
In
Kürze
werden
in
diesem
Zusammenhang
weitere
Dokumente
vorgelegt:
This
will
be
shortly
followed
by
the
TildeMODEL v2018
In
Kürze
werden
in
diesem
Zusammenhang
weitere
Vorschläge
vorgelegt:
This
will
be
shortly
followed
by
the:
TildeMODEL v2018
In
Kürze
werden
mit
Unterstützung
der
Kommission
in
weiteren
EU-Mitgliedstaaten
ähnliche
Lebensmittelsicherheitskampagnen
eingeleitet.
Similar
education
campaigns
on
Food
Safety
are
to
start
in
other
EU
Member
States
with
Commission
support
shortly.
TildeMODEL v2018
In
Kürze
werden
Goldbarren
im
Wert
von
$1
Million
im
Hoteltresor
deponiert.
In
a
very
short
while,
one
million
dollars
in
gold
bullion
will
be
moved
into
this
hotel's
vault.
OpenSubtitles v2018
In
Kürze
werden
wir
und
Sie
diese
Galaxie
für
immer
verlassen.
Soon
we
and
you
will
leave
this
galaxy
forever.
OpenSubtitles v2018
Fragen
im
Zusammenhang
mit
Steuererosion
und
Gewinnverlagerung
könnten
schon
in
Kürze
erörtert
werden.
In
the
short
term,
some
issues
related
to
base
erosion
and
profit
shifting
can
usefully
be
discussed.
TildeMODEL v2018
Ein
russischer
Kodirektor
des
Zentrums
soll
in
Kürze
ernannt
werden.
A
Russian
co-director
of
the
Centre
is
soon
to
be
appointed.
TildeMODEL v2018
Eine
dritte
U-Bahnlinie
soll
in
Kürze
gebaut
werden.
A
third
line
is
expected
to
be
constructed
soon.
TildeMODEL v2018
In
Kürze
werden
auch
neue
Vorschriften
für
Fahrgastrechte
im
Kraftomnibusverkehr
in
Kraft
treten.
Soon
a
new
set
of
rules
for
passengers
travelling
by
bus
will
also
enter
into
force.
TildeMODEL v2018
In
Kürze
werden
wir
einen
Vorschlag
dazu
vorlegen.
We
will
come
with
a
proposal
soon.
TildeMODEL v2018
Diese
Anhänge
sollen
in
Kürze
veröffentlicht
werden.
Those
annexes
will
be
published
shortly.
TildeMODEL v2018
Ein
Nachfolger
für
Magdalena
Álvarez
dürfte
in
Kürze
benannt
werden.
The
appointment
of
her
successor
is
expected
in
the
near
future.
TildeMODEL v2018