Translation of "Werden in kürze" in English
Sie
werden
in
Kürze
veröffentlicht
werden.
They
will
be
produced
very
shortly.
Europarl v8
Solche
Vorschläge
werden
dem
Rat
in
Kürze
vorgelegt.
A
proposal
of
this
kind
will
soon
reach
the
Council.
Europarl v8
Die
Ergebnisse
werden
in
Kürze
zur
Verfügung
stehen.
The
results
will
be
made
available
very
shortly.
Europarl v8
Wir
werden
in
Kürze
die
Verhandlungen
über
die
zweite
Lesung
des
Energieliberalisierungspakets
beginnen.
We
shall
shortly
be
starting
negotiations
on
the
second
reading
of
the
energy
liberalisation
package.
Europarl v8
Wir
werden
in
Dänemark
in
Kürze
über
den
Vertrag
von
Amsterdam
abstimmen.
Denmark
will
shortly
be
voting
on
the
Treaty
of
Amsterdam.
Europarl v8
Die
ersten
Ergebnisse
der
Beurteilungen
werden
in
Kürze
erwartet.
The
first
results
of
these
assessments
are
expected
shortly.
Europarl v8
Einige
von
uns
werden
in
Kürze
am
Weltsozialforum
teilnehmen.
Some
of
us
will
shortly
be
among
those
Members
of
this
House
who
will
be
attending
the
World
Social
Forum.
Europarl v8
Die
Ergebnisse
dieses
Vorhabens
werden
in
Kürze
vorliegen.
The
results
of
this
project
can
be
expected
shortly.
Europarl v8
Wir
werden
dem
Parlament
in
Kürze
einen
Vorschlagsentwurf
für
Durchführungsregelungen
vorlegen.
A
draft
proposal
for
implementing
legislation
will
soon
be
communicated
to
Parliament.
Europarl v8
Entscheidungen
bezüglich
des
weiteren
Vorgehens
werden
in
Kürze
fallen.
Decisions
on
where
we
go
from
here
will
be
taken
shortly.
Europarl v8
Weitere
Beispiele
werden
in
Kürze
folgen.
Other
examples
will
follow
shortly.
Europarl v8
Wir
werden
in
Kürze
sehen,
ob
Scotland
Yard
derselben
Meinung
ist.
We
shall
see
shortly
whether
Scotland
Yard
police
agree.
Europarl v8
Wir
werden
alle
Beteiligten
in
Kürze
bitten,
sämtliche
relevanten
Informationen
vorzulegen.
All
parties
concerned
will
be
asked
to
contribute
all
relevant
information.
Europarl v8
Ich
werden
dem
Haus
in
Kürze
entsprechende
Maßnahmen
vorschlagen.
I
will
shortly
be
proposing
measures
to
that
effect
to
this
House.
Europarl v8
Die
sich
daraus
ergebenden
Änderungen
werden
in
Kürze
im
Verwaltungsausschuss
für
Milch
vorgestellt.
The
resulting
changes
in
the
system
will
soon
be
presented
in
the
Milk
Management
Committee.
Europarl v8
Weitere
Zentren
in
Libanon
sowie
in
anderen
Mitgliedstaaten
werden
in
Kürze
folgen.
Others
are
to
follow
shortly,
both
in
Lebanon
and
other
member
countries.
MultiUN v1
Inzwischen
ist
Australien
dieser
Partnerschaft
beigetreten,
und
andere
werden
in
Kürze
folgen.
Their
partnership
has
already
been
joined
by
Australia,
and
others
will
soon
follow.
News-Commentary v14
Die
übrigen
Maßnahmen
werden
in
Kürze
eingehend
geprüft.
The
remaining
measures
will
be
examined
thoroughly
in
the
near
future.
TildeMODEL v2018
Die
fünf
übrigen
OP
werden
in
Kürze
genehmigt.
The
five
remaining
OPs
will
be
approved
shortly.
TildeMODEL v2018
Memos
zu
den
einzelnen
Programmen
werden
in
Kürze
folgen.
Some
memos
on
each
programme
will
follow
shortly.
TildeMODEL v2018
Sie
werden
uns
in
Kürze
beschießen.
They'll
be
shelling
us
in
a
moment.
OpenSubtitles v2018
Wir
nähern
uns
dem
Zielgebiet
und
werden
in
Kürze
auf
Tauchfahrt
gehen.
We
are
approaching
area
and
will
submerge
shortly.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
Sie
in
Kürze
über
unsere
Entscheidung
hinsichtlich
Ihres
Schiffes
informieren.
We
will
soon
inform
you
of
our
decision
regarding
your
vessel.
OpenSubtitles v2018
Detaillierte
Informationen
zu
dieser
Anhörung
werden
Ihnen
in
Kürze
zugehen.
A
detailed
outline
of
this
session
will
be
sent
shortly.
TildeMODEL v2018
Die
genauen
Durchführungsmodalitäten
zu
diesem
Beschluß
werden
in
Kürze
festgelegt.
The
precise
arrangements
stemming
from
this
decision
will
be
determined
shortly.
TildeMODEL v2018
Die
Verhandlungen
werden
in
Kürze
beginnen.
Negotiations
are
about
to
start.
TildeMODEL v2018
Einzelheiten
werden
in
Kürze
bekannt
gegeben.
Details
will
be
announced
shortly.
TildeMODEL v2018
Weitere
Einzelheiten
werden
in
Kürze
den
Internet-Seiten
von
Gastransport
Services
zu
entnehmen
sein.
For
further
details,
interested
parties
can
consult
Gastransport
Services'
website
shortly.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
in
Kürze
die
Überarbeitung
der
derzeit
geltenden
Verordnungen
einleiten.
We
will
soon
launch
a
review
of
the
current
regulations.
TildeMODEL v2018
Neue
Schlachtbefehle
werden
in
Kürze
bekannt
gegeben.
New
battle
orders
will
be
issued
in
a
short
while.
OpenSubtitles v2018