Übersetzung für "In ihrem verantwortungsbereich" in Englisch

Wird keine Übereinstimmung erzielt, behält jede Partei ihre Handlungsfreiheit in ihrem Verantwortungsbereich.
If no agreement is reached, each party retains its freedom to act within its area of responsibility.
TildeMODEL v2018

Kevin liegt nun in Ihrem Verantwortungsbereich.
Kevin is now your responsibility.
OpenSubtitles v2018

Gerade sie kennen doch die Regionen in ihrem Verantwortungsbereich am besten.
It is, after all, they who have most knowledge about the regions which fall under their remit.
Europarl v8

Die folgenden Gesichtspunkte liegen in Ihrem Verantwortungsbereich:
The following issues lie in your own field of responsibility:
CCAligned v1

Nutzen Sie die Gelegenheit und publizieren Sie dieses Produkt in Ihrem Verantwortungsbereich.
Please use this opportunity and publish this product in your area of responsibility.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Verknüpfung wird ausschließlich in Ihrem Verantwortungsbereich und zu Ihren Lasten.
Any such linking will be entirely your responsibility and at your expense.
ParaCrawl v7.1

Gemäß dieser Richtlinie veröffentlicht die DFS Luftverkehrsnetzdaten, die in ihrem Verantwortungsbereich liegen.
In accordance with the Directive, DFS publishes air transport network data which fall within its area of responsibility.
CCAligned v1

Wie befähigen wir Führungskräfte die Veränderung in ihrem Verantwortungsbereich umzusetzen?
How can we empower managers to implement change in their departments?
ParaCrawl v7.1

Die Kosten für die Rückerstattung sind auch in Ihrem Verantwortungsbereich.
The costs of the reimbursement your responsibility.
ParaCrawl v7.1

Ihre Reiseversicherung ist in Ihrem Verantwortungsbereich.
Your travel insurance is your own responsibility.
ParaCrawl v7.1

Sto- Führungskräfte haben sicherzustellen, dass diese Prinzipien in ihrem Verantwortungsbereich eingehalten werden.
Sto management personnel are to ensure that these principles are observed in their respective areas of responsibility.
ParaCrawl v7.1

Es liegt in Ihrem Verantwortungsbereich, diese Nutzungsbedingungen regelmäßig durchzusehen.
It is your responsibility to regularly review these Terms of Use.
ParaCrawl v7.1

In ihrem Verantwortungsbereich leben noch weit mehr Frauen in schwierigen Lebensverhältnissen.
Within their area of responsibility far more women live in difficult circumstances.
ParaCrawl v7.1

Fitness-Software, um Sinn dieser Situation ist nicht in Ihrem Verantwortungsbereich.
Fitness software to make sense of this situation is not your responsibility.
ParaCrawl v7.1

Unser Quick-Check zeigt kurz und kompakt Stärken und Schwächen sowie Handlungsbedarf in Ihrem Verantwortungsbereich auf.
Our Quick-Check shows short and compact strengths and weaknesses as well as the need for action in your area of responsibility.
CCAligned v1

Ihre langjährige Erfahrung in der Weltbank wird ein zusätzlicher Vorteil in ihrem neuen europäischen Verantwortungsbereich sein.
"Her long experience at the World Bank will be an extra asset in her new European responsibilities.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnehmer erhalten in kompakter Weise Entscheidungsgrundlagen zum effektiven Umgang mit FMEA in ihrem Verantwortungsbereich.
The participants receive comprehensive decision-making tools for effectively dealing with FMEA in their area of responsibility.
ParaCrawl v7.1

Die Direktoren stellen dies in ihrem jeweiligen Verantwortungsbereich sicher und sorgen für geeignete Dokumentation.
The directors see this is implemented within their respective areas of responsibily ensure proper documentation.
ParaCrawl v7.1

Über den modulartigen Aufbau sehen die Benutzer nur das, was Sie in Ihrem Verantwortungsbereich benötigen.
The modular structure allows users only to see content in their area of responsibility.
ParaCrawl v7.1

Derartige Verfahren oder Maßnahmen dürfen die Entscheidungsfreiheit der kommunalen Gebietskörperschaften in ihrem eigenen Verantwortungsbereich nicht schmälern.
Such procedures or measures shall not diminish the discretion local authorities may exercise within their own sphere of responsibility.
ParaCrawl v7.1

Als Systemadministrator liegt es in Ihrem Verantwortungsbereich sicherzustellen, dass die umgehend und entsprechend durchgefhrt wird.
As a system administrator, it is your responsibility to see that this is done promptly and appropriately.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht unseres Freundes, Herrn Giegold, stellt Ihnen, Herrn Rehn, Fragen, die in Ihrem Verantwortungsbereich und nicht dem der Europäischen Zentralbank liegen.
The report by our friend, Mr Giegold, asks questions of you, Mr Rehn, which come under your responsibility and not that of the European Central Bank.
Europarl v8

Es gibt jetzt eine Vereinbarung, daß erstmals auch die kleinen und mittleren Betriebe gemeinsam mit der UNICE arbeiten und zweitens - und das ist für mich sehr bedeutsam - ein Übereinkommen der Sozialpartner auf europäischer Ebene, in dem sie sich verpflichten, einen konkreten Themenkatalog auszuarbeiten, zu sagen, welche Themen sie in ihrem Verantwortungsbereich auf europäischer Ebene erarbeiten wollen, welche Lösungen sie finden wollen, weil es wichtig ist, daß nicht immer die Politik reguliert, wenn es besser ist, daß in einer Diskussion zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern auch auf europäischer Ebene eine Lösung gefunden werden kann.
We now have an agreement to the effect that, for the first time, small and medium-sized enterprises will also work together with UNICE and secondly - something I consider most significant - we have an agreement between the social partners at European level whereby they undertake to draw up a practical list of subjects, to say what subjects they want to work on at European level within their area of responsibility, what solutions they are seeking; it is important to ensure that matters are not always dealt with by politics in cases where it would be preferable to seek a solution through discussions at European level between employers and workers.
Europarl v8

Ich lege Wert auf die Feststellung, dass die Kommission diese Entscheidung einstimmig getroffen hat und dass alle Kolleginnen und Kollegen in der Kommission, die Verantwortung für das Funktionieren der Politiken tragen, klipp und klar gesagt haben, dass es in ihrem Verantwortungsbereich keine Probleme mehr gibt, die nicht bis zum vorgesehenen Zeitpunkt des Beitrittes gelöst werden können.
I think it important to note that the Commission came to this decision unanimously and that all my fellow-Commissioners, who bear responsibility for the extent to which policies work, said unequivocally that there remain within their fields of responsibility no problems that cannot be rectified by the scheduled date of accession.
Europarl v8

Der Rat, der Ratsvorsitz und die Mitgliedstaaten haben in ihrem jeweiligen Verantwortungsbereich gearbeitet, um den Beschluss des Rates umzusetzen.
The Council, the Presidency and the Member States have each played their role to put the Council's decision into practice.
Europarl v8

Ich halte es für möglich, das gemeinsame Ziel einer Zusammenarbeit zwischen der Agentur einerseits und dem Europarat andererseits anzustreben, wobei sie jeweils in ihrem Verantwortungsbereich tätig sein müssen.
I believe that it is possible to pursue the common objective of establishing a working relationship between the agency, on the one hand, and the Council of Europe, on the other, with each one working within its own areas of responsibility.
Europarl v8