Übersetzung für "In ihm" in Englisch

In ihm liegt noch sehr viel Potenzial.
It still has a lot of potential for development.
Europarl v8

Darüber hinaus wird in ihm die enge Zusammenarbeit mit der NATO befürwortet.
On top of that, it advocates close collaboration with NATO.
Europarl v8

Wir sollten sichergehen, daß wir ihm in Zukunft ein ähnliches Mitgefühl entgegenbringen ...
We shall be sure to extend similar compassion to him in the future...
Europarl v8

In ihm wird eine Reihe von Grundsätzen festgelegt.
It sets out a series of principles.
Europarl v8

Das haben wir ihm in sehr deutlicher Weise klargemacht.
We have made that quite plain to him.
Europarl v8

Ich hatte zuletzt im November das Privileg, in Algerien mit ihm zusammenzutreffen.
I last had the privilege of meeting him in Algeria in November.
Europarl v8

Ich wünsche ihm in seiner neuen Position alles Gute.
I wish him all the best in his new role.
Europarl v8

Wir müssen Rußland Vertrauen schenken und ihm in dieser schwierigen Situation helfen.
We must put our trust in Russia and help it in this difficult situation.
Europarl v8

Jedoch kann ich ihm in nichts zustimmen.
However, I cannot agree with anything he says.
Europarl v8

Der Bericht ist gut und ich kann ihm in allen Punkten zustimmen.
It is a good report and, overall, I agree with everything it says.
Europarl v8

Ich stimme ihm in dieser Frage ausdrücklich zu.
I totally agree with him on that issue.
Europarl v8

Wenn der Wahlkampf vorüber ist, werde ich sie ihm in Erinnerung bringen.
After the electoral campaign, I shall bring them to his attention.
Europarl v8

Ich erlaube mir, ihm in Ihrem Namen unsere herzlichsten Glückwünsche auszusprechen.
I will take this opportunity to offer him, on your behalf, our very best wishes.
Europarl v8

In ihm werden nur die Maßnahmen im Mittelmeer behandelt.
It only deals with measures in the Mediterranean.
Europarl v8

Ich sehe in ihm einen Schritt in die europäische Normalität.
I see it as a step towards European normality.
Europarl v8

Neben dem Jahresurlaub kann ihm in Ausnahmefällen auf Antrag Dienstbefreiung gewährt werden.
Apart from this annual leave a member of temporary staff, may, exceptionally on application, be granted special leave.
DGT v2019

In ihm sind die Maßnahmen im Einzelnen festzulegen.
It will clearly set out detailed measures.
DGT v2019

Ich pflichte ihm in fast allem bei.
I agree with almost everything he says.
Europarl v8

Er erinnert an den Besuch eines Zaren in einer ihm untergebenen Provinz.
It is reminiscent of a Tsar’s visit to a subordinate province.
Europarl v8

Sowohl seine Befürworter als auch seine Gegner sehen in ihm ein Symbol.
Both its supporters and its opponents see it as a symbol.
Europarl v8

Ich möchte ihm in allen Punkten beipflichten.
However, I will not just stop at what he said;
Europarl v8

Ich möchte ihm in diesem Zusammenhang zu dem Bericht gratulieren.
In this connection, I want to congratulate him on the report.
Europarl v8

In ihm geht es um Solidarität.
It is the one that deals with solidarity.
Europarl v8

Ich stimme ihm in der Frage der Definition zu.
I agree with the definitional point he made.
Europarl v8

In ihm ist die Rede von gleichberechtigtem Zugang zur Gesundheitsversorgung.
It talks about equal access to health care.
Europarl v8

Wir haben gern eine Zeit lang mit ihm in einer ideologischen Mehrheit zusammengearbeitet.
We were pleased to work with him in an ideological majority for a while.
Europarl v8

In ihm wird die handelspolitische Dimension der Beziehungen Europa-Mittelmeer neu und vollständig behandelt.
It addresses the commercial dimension of Euro-Mediterranean relations in a novel and thorough way.
Europarl v8

In ihm finden sich viele Grundsätze der Europäischen Union wieder.
It reflects many principles of the European Union.
Europarl v8

Vermutlich sind in ihm Dinge enthalten, die nicht jedem gefallen.
There are probably things in it that not everyone likes.
Europarl v8