Übersetzung für "Ihm überlassen" in Englisch

Was für ein System der Marktteilnehmer wählt, bleibt ihm überlassen.
It is up to the market operator which system he chooses.
Europarl v8

In diesem Falle wäre es am anderen Mann, sie ihm zu überlassen.
In that event, it would be good manners on the part of the other man to let him have her.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte wissen, warum Hornblower ihm unser Schiff überlassen hat.
I'd like to know why Hornblower gave that monkey-face our ship.
OpenSubtitles v2018

Irgendwann überredet mich... vielleicht ein Industriebaron, es ihm zu überlassen.
In time, some legendary tycoon may be able to persuade me to part with it.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen ihm diese Schlacht überlassen.
We're supposed to let him win this one no matter what.
OpenSubtitles v2018

Zorro will, dass Sie ihm ihr Amt überlassen.
This Zorro wants you to appoint him in your place.
OpenSubtitles v2018

Der Boss schenkt mir was weil ich ihm die Jamaikanerin überlassen habe oder?
The big man's got a bonus for me for that cool little trick I sent him, right?
OpenSubtitles v2018

Ich denke, wir können es ihm überlassen.
I think we can leave it to him.
OpenSubtitles v2018

Ihm Geld überlassen, damit er seine persönlichen Schulden abzahlen kann?
Let him keep some of the money to pay his personal obligations?
OpenSubtitles v2018

Es wäre schwer, sie ihm zu überlassen.
It would be hard leaving her to him.
OpenSubtitles v2018

Einfach Sayonara sagen und ihm dem System überlassen?
Just say sayonara and dump him in the system?
OpenSubtitles v2018

Du hättest ihm das nicht überlassen dürfen.
But you really shouldn't have just left it up to him.
OpenSubtitles v2018

Ich werde ihn für Eric eintüten, und ihm die Ehre überlassen.
I'm going to have it bagged for Eric, let him do the honors.
OpenSubtitles v2018

Sie hätten ihm die Oberhand überlassen können.
You could've let him have the upper hand.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, man kann ihm Lina überlassen?
Do you think we can trust him to take care of Lina?
OpenSubtitles v2018

Okay, du könntest auch ihm das Reden überlassen.
Let him do the bulk of the talking.
OpenSubtitles v2018

Also meinst du, ich sollte aufhören und die Entscheidung wieder ihm überlassen?
So you think I should abstain, just give the decision back to him?
OpenSubtitles v2018

Oder soll ich Sie ihm überlassen, so wie er das will?
Or should I hand you over to him like he wants?
OpenSubtitles v2018

Ich hätte es ihm überlassen sollen.
I should have let him do it his way.
OpenSubtitles v2018

Ich muss ihm irgendwas anderes überlassen können.
There must be something else he can take.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt ihm ihr Bett überlassen.
You put him in that bed.
OpenSubtitles v2018

Wieso sollte ich ihm ihr Geld überlassen?
Why should I let you have it?
OpenSubtitles v2018

Das sollte ich ihm überlassen, wenn er älter ist.
I think I should leave that up to him for when he's older.
OpenSubtitles v2018

Im übrigen drängte ihn auch niemand, es war alles ihm selbst überlassen.
No-one was making him rush any more, everything was left up to him.
Books v1

Ich habe ihm die beiden überlassen.
I gave them to him.
OpenSubtitles v2018