Übersetzung für "Ihm überlassen" in Englisch
Was
für
ein
System
der
Marktteilnehmer
wählt,
bleibt
ihm
überlassen.
It
is
up
to
the
market
operator
which
system
he
chooses.
Europarl v8
In
diesem
Falle
wäre
es
am
anderen
Mann,
sie
ihm
zu
überlassen.
In
that
event,
it
would
be
good
manners
on
the
part
of
the
other
man
to
let
him
have
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
wissen,
warum
Hornblower
ihm
unser
Schiff
überlassen
hat.
I'd
like
to
know
why
Hornblower
gave
that
monkey-face
our
ship.
OpenSubtitles v2018
Irgendwann
überredet
mich...
vielleicht
ein
Industriebaron,
es
ihm
zu
überlassen.
In
time,
some
legendary
tycoon
may
be
able
to
persuade
me
to
part
with
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
ihm
diese
Schlacht
überlassen.
We're
supposed
to
let
him
win
this
one
no
matter
what.
OpenSubtitles v2018
Zorro
will,
dass
Sie
ihm
ihr
Amt
überlassen.
This
Zorro
wants
you
to
appoint
him
in
your
place.
OpenSubtitles v2018
Der
Boss
schenkt
mir
was
weil
ich
ihm
die
Jamaikanerin
überlassen
habe
oder?
The
big
man's
got
a
bonus
for
me
for
that
cool
little
trick
I
sent
him,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
wir
können
es
ihm
überlassen.
I
think
we
can
leave
it
to
him.
OpenSubtitles v2018
Ihm
Geld
überlassen,
damit
er
seine
persönlichen
Schulden
abzahlen
kann?
Let
him
keep
some
of
the
money
to
pay
his
personal
obligations?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schwer,
sie
ihm
zu
überlassen.
It
would
be
hard
leaving
her
to
him.
OpenSubtitles v2018
Einfach
Sayonara
sagen
und
ihm
dem
System
überlassen?
Just
say
sayonara
and
dump
him
in
the
system?
OpenSubtitles v2018
Du
hättest
ihm
das
nicht
überlassen
dürfen.
But
you
really
shouldn't
have
just
left
it
up
to
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ihn
für
Eric
eintüten,
und
ihm
die
Ehre
überlassen.
I'm
going
to
have
it
bagged
for
Eric,
let
him
do
the
honors.
OpenSubtitles v2018
Sie
hätten
ihm
die
Oberhand
überlassen
können.
You
could've
let
him
have
the
upper
hand.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du,
man
kann
ihm
Lina
überlassen?
Do
you
think
we
can
trust
him
to
take
care
of
Lina?
OpenSubtitles v2018
Okay,
du
könntest
auch
ihm
das
Reden
überlassen.
Let
him
do
the
bulk
of
the
talking.
OpenSubtitles v2018
Also
meinst
du,
ich
sollte
aufhören
und
die
Entscheidung
wieder
ihm
überlassen?
So
you
think
I
should
abstain,
just
give
the
decision
back
to
him?
OpenSubtitles v2018
Oder
soll
ich
Sie
ihm
überlassen,
so
wie
er
das
will?
Or
should
I
hand
you
over
to
him
like
he
wants?
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
es
ihm
überlassen
sollen.
I
should
have
let
him
do
it
his
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
ihm
irgendwas
anderes
überlassen
können.
There
must
be
something
else
he
can
take.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
ihm
ihr
Bett
überlassen.
You
put
him
in
that
bed.
OpenSubtitles v2018
Wieso
sollte
ich
ihm
ihr
Geld
überlassen?
Why
should
I
let
you
have
it?
OpenSubtitles v2018
Das
sollte
ich
ihm
überlassen,
wenn
er
älter
ist.
I
think
I
should
leave
that
up
to
him
for
when
he's
older.
OpenSubtitles v2018
Im
übrigen
drängte
ihn
auch
niemand,
es
war
alles
ihm
selbst
überlassen.
No-one
was
making
him
rush
any
more,
everything
was
left
up
to
him.
Books v1
Ich
habe
ihm
die
beiden
überlassen.
I
gave
them
to
him.
OpenSubtitles v2018