Übersetzung für "In frage gestellt wird" in Englisch
Deshalb
gebe
ich
alles
dafür,
dass
das
nicht
in
Frage
gestellt
wird.
So
I
will
do
what
needs
to
be
done
to
preserve
it
and
protect
it.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
ich,
die,
die
hier
in
Frage
gestellt
wird.
It's
not
me
who
is
being
questioned
here.
OpenSubtitles v2018
Wenn
meine
Integrität
in
Frage
gestellt
wird,
kann
Ihnen
Senator
Lloyd...
If
there's
any
question
of
my
integrity,
senator
Lloyd...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
unser
System,
das
heute
in
Frage
gestellt
wird.
When
they
are
all
hopelessly
in
debt.
EUbookshop v2
Sollte
es
Gründe
dafür
geben,
daß
die
Wissenschaft
in
Frage
gestellt
wird?
Are
there
reasons
for
challenging
science?
EUbookshop v2
Das
Schleppnetz
ist
ein
Fischereigerät,
dessen
Selektivität
oft
in
Frage
gestellt
wird.
The
trawl
is
a
fishing
device
frequently
involved
in
matters
of
selectivity.
EUbookshop v2
Sie
könnte
auch
nicht
sagen,
welche
Richtlinie
in
Frage
gestellt
wird.
Nor
is
it
in
a
position
to
state
which
directive
might
be
being
contravened.
EUbookshop v2
Europas
Recht
auf
Produktion
im
Agrarbereich
in
Frage
gestellt
wird.
Yes,
it
would
appear
that
over
this
six
month
period
solid
steps
were
taken
towards
ensuring
enlargement
and
embracing
Spain
and
Portugal.
EUbookshop v2
Es
ist
frustrierend,
dass
unsere
Existenz
in
Frage
gestellt
wird.
It's
frustrating
that
our
existence
came
into
question.
OpenSubtitles v2018
Was
wäre,
wenn
plötzlich
Ihr
ganzer
Glaube
in
Frage
gestellt
wird?
What
if
suddenly
all
your
beliefs
were
called
into
question?
OpenSubtitles v2018
Wir
erwarten
das
Korruption
in
Frage
gestellt
und
bekämpft
wird.
We
expect
corruption
to
be
challenged
and
countered.
ParaCrawl v7.1
Eine
klare
Erkenntnis,
die
bei
QWSTION
ausnahmsweise
nicht
in
Frage
gestellt
wird.
This
is
a
clear
insight
that
QWSTION,
for
once,
does
not
call
into
question.
ParaCrawl v7.1
Geheime
Verhandlungen
mit
einem
europäischem
Aggressor
während
die
NATO
in
Frage
gestellt
wird!
Segret
negotiations
with
a
European
aggressor
while
questioning
the
existence
of
NATO.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Tatsache,
dass
die
EU
heute
in
Frage
gestellt
wird.
The
fact
is
that
the
EU
has
today
been
called
into
question.
ParaCrawl v7.1
Natürlich,
die
Menschen
so
in
Frage
gestellt
wird
oft
wütend
mit
you...
Of
course,
people
so
challenged
will
often
get
angry
with
you...
ParaCrawl v7.1
Wenn
diese
momentan
wieder
in
Frage
gestellt
wird,
dann
ist
eine
selbstkritische
Analyse
nötig.
If
there
is
currently
a
question
mark
about
that
willingness,
we
need
to
engage
in
critical
self-analysis.
Europarl v8
Wir
können
nur
hoffen,
daß
der
Grundsatz
der
obligatorischen
Ausgaben
nicht
in
Frage
gestellt
wird.
We
only
hope
that
the
principle
of
compulsory
expenditure
will
not
be
called
into
question.
Europarl v8
De
facto
geht
es
um
die
Nachfolge
des
Königs,
die
in
Frage
gestellt
wird.
In
fact,
it
is
the
matter
of
the
succession
of
the
king
that
is
being
called
into
question.
Europarl v8
Wie
sollen
sie
ihre
Zukunft
planen,
wenn
die
Zukunft
gegenwärtig
in
Frage
gestellt
wird?
How
do
they
plan
for
the
future
if
the
future
is
being
questioned
at
this
moment
in
time?
Europarl v8
Wir
wollen
aber
eine
allgemeinverbindliche
Methode,
die
dann
nicht
wieder
in
Frage
gestellt
wird.
What
we
want,
however,
is
a
universally
binding
method
that
will
not
subsequently
be
called
into
question.
Europarl v8
Chinas
Kommunistische
Partei
toleriert
es
nicht,
dass
diese
Einschätzung
in
Frage
gestellt
wird.
China’s
Communist
Party
will
not
tolerate
any
questioning
of
this
assessment.
News-Commentary v14
Werden
die
Testergebnisse
gerechtfertigterweise
in
Frage
gestellt,
so
wird
als
zusätzliche
Kontrolle
ein
Agar-Gel-Immundiffusionstest
durchgeführt.
If
test
results
are
the
subject
of
a
duly-substantiated
challenge,
an
additional
check
shall
be
carried
out
by
means
of
the
agar
gel
immuno-diffusion
test.
DGT v2019
Förderung
von
Innovation
und
Wettbewerb,
ohne
dass
das
hohe
Schutzniveau
in
Frage
gestellt
wird.
Promotion
of
innovation
and
competitiveness
without
compromising
the
high
level
of
protection.
TildeMODEL v2018
Der
Finanzierungsbedarf
muß
daher
gedeckt
werden,
damit
die
Unabhängigkeit
nie
in
Frage
gestellt
wird.
Its
financing
requirements
must
be
covered
so
that
its
independence
cannot
be
called
into
question.
Europarl v8
Es
ist
für
Frankreich
inakzeptabel,
dass
dadurch
alles
in
Frage
gestellt
wird.“
Neither
Erhard
nor
Schröder
accepted
de
Gaulle’s
compromise
offer,
made
at
a
meeting
with
Erhard
on
21
July
1966,
whereby
Hallstein
could
remain
in
office
‘a
few
more
months’
after
the
merger
(2).
EUbookshop v2
Jedoch
kann
dieser
Rechtsfehler
nicht
dazu
fu¨hren,
dass
sein
Urteil
in
Frage
gestellt
wird.
Such
an
analysis
was
toospeculative
to
be
taken
into
consideration
by
the
Court.Nevertheless,that
error
could
not
invalidate
its
judgment.
EUbookshop v2
Natürlich
darf
es
auch
nicht
dazu
kommen,
daß
der
gemeinschaftliche
Besitzstand
in
Frage
gestellt
wird.
It
is
true
that
present-day
society
includes
a
whole
series
of
styles
of
shared
or
communal
living,
and
the
Committee
on
Youth.
EUbookshop v2
Wir
prangern
diese
Politik
an
und
fordern,
daß
sie
in
Frage
gestellt
wird.
Does
the
Commission
think
it
right
to
entrust
plans
to
Eurofer
and
thus
make
the
arsonist
into
the
firefighter?
EUbookshop v2
Wir
werden
nicht
zusehen,
wenn
Israel
bedroht
und
sein
Existenzrecht
in
Frage
gestellt
wird.
We
will
not
stand
by
if
Israel
is
threatened
and
its
right
to
exist
called
into
question.
ParaCrawl v7.1