Übersetzung für "In form von geld" in Englisch
Diese
müssen
in
Form
von
Geld-
bzw.
Bargeschäften
erfolgen
(ausgenommen
Abschreibungen).
These
must
be
in
the
form
of
financial
(cash)
transactions,
with
the
exception
of
depreciation.
DGT v2019
Schadenersatz
wird
grundsätzlich
in
Form
von
Geld
geleistet.
There
are
no
strict
standards
for
the
assessment
of
damages.
EUbookshop v2
Die
Deckung
des
Wertpapierdarlehens
erfolgt
in
Form
von
Geld.
Cover
for
the
loaned
security
is
provided
in
the
form
of
cash.
ParaCrawl v7.1
Reichtümer
in
Form
von
Geld
sind
wertlos.
Riches
from
money
are
worthless.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
werden
in
Form
von
Geld
ausgedrückt.
The
data
is
expressed
in
terms
of
money.
ParaCrawl v7.1
Dies
betrifft
die
Leistung
in
Form
von
Geld
und
beinhaltet:
This
concerns
the
performance
in
terms
of
money
and
includes:
ParaCrawl v7.1
Gibt
Cirque
du
Soleil
Spenden
in
Form
von
Eintrittskarten,
Geld
usw.
aus?
Does
Cirque
du
Soleil
offer
donations
in
the
form
of
tickets,
money,
etc.?
ParaCrawl v7.1
Solche
Beiträge
—
in
Form
von
Geld-
oder
Sachleistungen
—
müssen
vom
Verwaltungsrat
gebilligt
werden.
Such
contributions,
in
cash
or
in
kind,
shall
be
approved
by
the
Board
of
Governors.
DGT v2019
Die
Hilfe
erfolgt
in
Form
von
Geld,
Gutscheinen
oder
Nahrungsmitteln,
je
nach
lokaler
Marktsituation.
The
assistance
will
be
delivered
through
cash,
vouchers
or
food,
depending
on
the
local
market
situation.
TildeMODEL v2018
Ich
nehme
an,
das
muss
nicht
unbedingt
in
der
Form
von
Geld
sein?
Suppose
it
didn't
have
to
be
in
the
form
of
money.
OpenSubtitles v2018
Nun,
Sie
wissen
auch,
dass
Bestechungen
nicht
immer
in
Form
von
Geld
stattfinden
müssen.
Now,
you
know
that
bribes
are
not
always...
in
the
form
of
cash.
OpenSubtitles v2018
Die
Motivation
schaffen
wir
mit
Anreizen
in
Form
von
Geld
oder
mit
sonstigen
Leistungen.
We
will
achieve
this
motivation
through
financial
incentives
or
other
benefits.
ParaCrawl v7.1
Beiträge
in
Form
von
Zeit,
Geld,
Programmen
und
Ausstattung
werden
dringend
benötigt.
Contributions
of
time,
money,
programs
and
equipment
are
greatly
needed.
ParaCrawl v7.1
Wirtschaft
bestimmt
sich
über
die
Allokation
bzw.
Nicht-Allokation
von
Ressourcen
in
Form
von
Geld.
The
economic
system
is
defined
by
the
allocation
or
non-allocation
of
resources
in
the
form
of
money.
ParaCrawl v7.1
Nachfrage
bedeutet,
dass
zum
Gütererwerb
Kaufkraft
in
Form
von
Geld
aufgewendet
werden
muss.
Demand
Nachfrage
means
that
money
is
necessary
to
buy
the
product.
ParaCrawl v7.1
Zwang
wurde
in
verschiedenen
Formen
ausgeübt,
am
häufigsten
wohl
in
Form
von
"Geld".
Coercion
was
practiced
in
various
forms,
most
frequently
in
the
form
of
"money."
ParaCrawl v7.1
Die
Kreditfinanzierung
kann
in
Form
von
Banknoten,
elektronischem
Geld,
Wechsel
oder
Schecks
erfolgen.
Credit
finance
can
be
issued
in
the
form
of
banknotes,
electronic
money,
bills
or
checks.
ParaCrawl v7.1
Mit
vielen
der
Eigenschaften
von
Geld,
Wertpapieren
sind
ihre
Surrogate
in
Form
von
Quasi-Geld.
Featuring
many
of
the
properties
of
money,
securities
are
their
surrogates
in
the
form
of
quasi-money.
ParaCrawl v7.1
Beiträge
in
Form
von
Zeit,
Geld,
Programmen
und
Ausrüstung
sind
dringend
erforderlich.
Contributions
of
time,
money,
programs
and
equipment
are
greatly
needed.
ParaCrawl v7.1
Entscheidend
ist
immer,
ob
durch
die
Arbeit
Reichtum
in
Form
von
Geld
vermehrt
werden
kann.
The
decisive
question
is
whether
wealth
can
be
accumulated
in
the
form
of
money
through
our
work.
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
besteht
nicht
darin,
daß
ich
etwas
melde
oder
nicht
melde,
sondern
darin,
daß
ich
ein
Geschenk
in
Form
einer
Sache,
in
Form
von
Geld
oder
Dienstleistungen
annehme,
und
daran
ändert
eine
Meldung
nichts,
denn
der
Makel
der
Bestechlichkeit
bleibt.
The
problem
is
that
I
am
receiving
a
bribe
-
in
kind,
money
or
services
-
and
that
is
not
changed
by
declaring
it.
The
stigma
will
still
persist
that
I
am
a
receiver
of
bribes
.
Europarl v8
Die
Lebensmittelhilfe
war
Agrarpolitik,
die
uns
Steuerzahler
sehr
viel
teurer
gekommen
ist,
als
wenn
eine
entsprechende
soziale
Hilfe
für
Rußland
in
Form
von
Geld
gewährt
worden
wäre.
Food
aid
was
an
agricultural
policy,
which
cost
us
taxpayers
a
lot
more
than
if
a
corresponding
amount
of
social
aid
had
been
given
in
the
form
of
money.
Europarl v8
Also,
Herr
Kommissar,
wir
im
Ausschuß
für
Wirtschaft,
Währung
und
Industriepolitik
sind
der
Meinung,
daß
das
elektronische
Geld
in
seinen
unterschiedlichen
Varianten
außerordentlich
wichtig
für
die
schnellstmögliche
Einführung
des
Euro
ist,
und
zwar
vor
der
Ausgabe
von
Geldscheinen
und
Münzen,
sei
es
in
Form
von
virtuellem
Geld,
das
in
Computern
wegen
des
elektronischen
Handels
integriert
wird,
oder
sei
es
in
Form
von
interoperativen
Karten.
Well,
Commissioner,
we
on
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
think
that
the
various
forms
of
electronic
money
are
of
vital
importance
for
implementing
the
euro
as
quickly
as
possible
before
the
coins
and
notes
come
into
circulation.
This
could
be
either
in
the
form
of
virtual
money
stored
on
computers
for
electronic
commerce
or
in
the
form
of
interoperable
cards.
Europarl v8
Zu
den
Arbeitskosten
gehören
das
Arbeitnehmerentgelt
(D.1)
mit
den
Löhnen
und
Gehältern
in
Form
von
Geld-
oder
Sachleistungen
und
den
Sozialbeiträgen
der
Arbeitgeber,
die
Kosten
der
beruflichen
Bildung
(D.2),
sonstige
Aufwendungen
(D.3),
als
Arbeitskosten
zu
wertende
Steuern
(D.4)
abzüglich
erhaltener
Zuschüsse
(D.5).
Labour
costs
include
compensation
of
employees
(D.1)
with
wages
and
salaries
in
cash
or
in
kind
and
employers'
social
contributions,
vocational-training
costs
(D.2),
other
expenditures
(D.3),
taxes
relating
to
employment
regarded
as
labour
costs
(D.4),
less
any
subsidies
received
(D.5).
DGT v2019
Einer
der
Gründe,
warum
wir
mehr
zu
Nahrungsmittelhilfen
in
Form
von
Geld
übergehen
wollen,
ist
die
Stimulierung
der
Entwicklung
angemessener
Preisstrukturen
und
Marktbedingungen
in
diesen
Ländern.
One
of
the
reasons
we
want
to
move
more
towards
giving
food
aid
in
the
form
of
cash
is
to
stimulate
the
development
of
adequate
pricing
structures
and
market
situations
in
these
countries.
Europarl v8
Die
vom
Profitstreben
angetriebenen
Privatinteressen
interessieren
sich
für
diese
Bereiche
nur
insoweit,
wie
sie
dort
direkt
oder
in
Form
von
Steuervorteilen
Geld
verdienen
können.
Private
investors,
bent
on
making
a
profit,
will
only
become
involved
to
the
extent
that
they
can
make
money,
either
directly
or
in
the
form
of
tax
relief.
Europarl v8