Übersetzung für "In einem tag" in Englisch

Wie man sagt, Rom wurde nicht in einem Tag erbaut.
As they say, Rome was not built in a day.
Europarl v8

Gibt ein Tag an, dass in einem anderen Tag verschachtelt sein kann.
Specifies a tag that can appear within the a certain tag.
KDE4 v2

Also kann Krankenhauspersonal Patientenproben in einem Tag auf zahlreiche Viren testen.
So hospital lab staff can test patient samples for a broad range of viruses within a day.
TED2020 v1

Mittlerweile ist Harter in einem erfolgreichen Tag Team mit Alex Shelley vereint.
Sabin and Shelley turned heel, when, after a match with B.G.
Wikipedia v1.0

Ich habe in nur einem Tag mit meiner Schaufel eine riesige Grube gegraben.
I dug a huge pit with my shovel in just one day.
Tatoeba v2021-03-10

Das Halten von Katzen in einem natürlichen Tag-Nacht-Rhythmus von 24 Stunden ist akzeptabel.
Holding of cats under the natural twenty-four-hour light-dark cycle is acceptable.
DGT v2019

Das Halten von Hunden in einem natürlichen Tag-Nacht-Rhythmus von 24 Stunden ist akzeptabel.
The holding of dogs under the natural twenty-four-hour light-dark cycle is acceptable.
DGT v2019

Das Halten von Frettchen in einem natürlichen Tag-Nacht-Rhythmus von 24 Stunden ist akzeptabel.
Holding of ferrets under the natural twenty-four-hour light-dark cycle is acceptable.
DGT v2019

Etwa die halbe Schiffsbibliothek in knapp einem Tag durchzulesen.
Like going halfway through the ship's library in hardly a day.
OpenSubtitles v2018

Barney, bekommst du das in einem Tag hin?
Barney, can you wire all that in one day?
OpenSubtitles v2018

In einem Tag bekommst du kein anderes Mädchen, und das weißt du.
You can't get another girl for that dance within a day's horse ride, and you know it.
OpenSubtitles v2018

Wir können sie in einem Tag zu ihrer Herde zurückbringen.
We'll have her back with her herd in a day or so.
OpenSubtitles v2018

Seth war symptomlos und hat in nur einem Tag Stadium fünf erreicht.
You saw it. Seth went from asymptomatic to stage five in a day.
OpenSubtitles v2018

John Paul Jones hätte New York in einem einzigen Tag eingenommen.
John Paul Jones would have taken new york in a single day.
OpenSubtitles v2018

Wir können in einem Tag da sein.
It'll take us a day to get there.
OpenSubtitles v2018

Kannst du das Geld in einem Tag auftreiben?
Can you get the money in one day?
OpenSubtitles v2018

Du kannst niemandem das Hacken in nur einem Tag beibringen, okay?
You can't teach someone to hack in one day, okay?
OpenSubtitles v2018

Und wird auch nicht in einem Tag auf die Knie gezwungen.
She won't be brought to her knees in one day, either.
OpenSubtitles v2018

Die Armee der Erdlinge wird in weniger als einem Tag hier sein.
The Grounder army is gonna be here in less than a day.
OpenSubtitles v2018

Dann sind wir in einem Tag da.
That's one day to get there.
OpenSubtitles v2018

Wir hätten Lexington in einem Tag eingenommen.
We'd have taken Lexington in a day.
OpenSubtitles v2018

Du hast 80.000 Follower in weniger als einem Tag.
You got 80,000 followers in less than a day.
OpenSubtitles v2018

In weniger als einem Tag nimmt der Körper die eingebettete Pico-Technik auf.
Less than a day, the body assimilates imbedded picotech.
OpenSubtitles v2018

Wir sind erst in einem halben Tag fertig.
We'll finish in like half a day.
OpenSubtitles v2018

Der Reaktor geht in einem Tag in Betrieb.
The reactor will be fully operational within a day.
OpenSubtitles v2018

In einem Tag sind wir da.
One more day and we'll be there.
OpenSubtitles v2018

Er würde uns in einem Tag zerschlagen.
He'd crush us in a day.
OpenSubtitles v2018

Gerüchten zufolge geht's in einem Tag los.
Scuttlebutt is, we'll be leaving any day.
OpenSubtitles v2018

Die böse Königin in weniger als einem Tag besiegt?
Outwitting the Evil Queen in less than a day?
OpenSubtitles v2018