Übersetzung für "In einem schreiben" in Englisch
So
wurde
es
dem
Herrn
Abgeordneten
in
einem
Schreiben
mitgeteilt.
Mr
Deva
has
been
informed
of
this
in
writing.
Europarl v8
Präsident
Santer
hat
dies
bereits
in
einem
Schreiben
an
die
bulgarischen
Behörden
klargestellt.
That
has
already
been
made
clear
in
a
letter
from
President
Santer
to
the
Bulgarian
authorities.
Europarl v8
Vielleicht
können
Sie
das
in
einem
entsprechenden
Schreiben
vermerken.
Perhaps
you
could
note
this
in
a
suitable
letter.
Europarl v8
Sie
finden
sich
dokumentiert
in
einem
Schreiben
von
Kommissarin
Ferrero-Waldner.
They
have
been
documented
in
a
letter
by
Commissioner
Ferrero-Waldner.
Europarl v8
So
lautete
die
Erklärung
des
Vorsitzenden
Daul
in
einem
Schreiben
an
Kommissarin
Fischer-Boel.
President
Daul
explained
this
by
means
of
a
letter
to
Commissioner
Fisher-Boel.
Europarl v8
Der
NATO-Generalsekretär
bestritt
dies
in
einem
Schreiben.
The
Secretary-General
of
NATO
subsequently
denied
this
in
writing.
Europarl v8
In
einem
medizinischen
Fachjournal
schreiben
Kalichman
et
al.:
In
a
journal
article,
Kalichman
et
al.
write:
GlobalVoices v2018q4
Erstmals
erwähnt
wurde
Lixouri
1534
in
einem
Schreiben
an
den
Senat
von
Venedig.
The
oldest
document
which
contains
the
name
"Lixouri"
was
sent
in
1534
by
local
authorities
to
the
Senate
of
Venice.
Wikipedia v1.0
Er
habe
dies
in
einem
Schreiben
an
den
Provinzgouverneur
angemahnt.
In
the
event
of
a
draw,
the
tie-break
was
decided
by
1.
Wikipedia v1.0
Kyros
erbat
in
einem
Schreiben
die
offizielle
Genehmigung
Herakleios.
Cyrus
submitted
a
report
to
Heraclius
and
asked
for
his
approval
to
the
terms
of
the
treaty.
Wikipedia v1.0
Ärzte
wurden
in
einem
Schreiben
über
die
neuen
Nutzungsbedingungen
informiert.
A
letter
will
be
sent
to
doctors
to
inform
them
of
the
new
conditions
of
use,
which
will
become
applicable
after
a
Commission
decision
is
issued.
ELRC_2682 v1
Das
Europäische
Parlament
wird
über
diese
Änderung
in
einem
Schreiben
des
Rates
informiert.
The
European
Parliament
is
informed
about
this
change
by
a
letter
from
the
Council.
TildeMODEL v2018
Festgestellte
Schwächen
wurden
den
zuständigen
Behörden
in
einem
förmlichen
Schreiben
mitgeteilt.
The
weaknesses
detected
were
addressed
to
the
authorities
concerned
in
the
form
of
a
letter
of
observation.
TildeMODEL v2018
Deutschland
nahm
dazu
in
einem
Schreiben
vom
26.
September
2007
Stellung.
Germany
submitted
its
comments
by
letter
dated
26
September
2007.
DGT v2019
Das
geplante
MoRaKG
präzisiert
die
in
einem
Schreiben
des
Finanzministeriums
dargelegten
steuerlichen
Regeln.
The
proposed
law
(MoRaKG)
clarifies
the
existing
rules
as
spelled
out
in
a
guidance
letter
of
the
Minister
of
Finance
on
trade
tax
exemptions.
TildeMODEL v2018
Und
übrigens
wie
kannst
du
einen
Brief
in
einem
Satz
schreiben?
And,
by
the
way,
how
do
you
write
a
letter
in
just
a
single
line?
OpenSubtitles v2018
Das
kannst
du
in
einem
deiner
Romane
schreiben.
You
can
put
that
in
one
of
your
novels.
OpenSubtitles v2018
Und
der
chinesische
Präsident
hat
mir
das
bereits
in
einem
Schreiben
mitgeteilt.
And
the
Chinese
President
had
already
made
this
known
in
a
letter
to
me.
Europarl v8
Frankreich
hat
seine
Antwort
in
einem
Schreiben
vom
1.
Dezember
2004
übermittelt.
France
replied
by
letter
dated
1
December
2004.
DGT v2019
Dies
wurde
Herrn
Bangemann
erst
gestern
in
einem
Schreiben
verdeutlicht.
So
I
wUl
call
upon
him
to
speak
straight
away,
with
the
permission
of
Mr
ColUns
and
toe
other
persons
intervening,
whom
I
shall
call
upon
subsequently.
EUbookshop v2
Erstmals
erwähnt
wurde
Jeníkov
1150
in
einem
Schreiben
des
Olmützer
Bischofs
Heinrich
Zdik.
Jeníkov
was
first
mentioned
in
1150
in
a
letter
from
the
Olomouc
Bishop
Henry
Zdik
.
WikiMatrix v1
Aber
wir
erklären
den
Richtern
in
einem
anderen
Schreiben
was
sie
tun
sollen.
But
we
shall
tell
the
magistrates
in
another
letter
what
they
ought
to
do.
WikiMatrix v1
Die
Entscheidung
wird
dem
betreffenden
EFTA-Staat
in
einem
Schreiben
mitgeteilt.
The
decision
is
communicated
to
the
EFTA
State
concerned
by
letter.
EUbookshop v2
In
einem
persönlichen
Schreiben
an
Jean
Monnet
zeigt
sich
Jean
Rey
noch
reservierter.
It
is
not
reasonable
to
plan
for
this
Parliament
only
at
the
third
stage,
as
Mr
Pompidou
seems
to
propose:
it
must
be
there
from
the
very
beginning.
EUbookshop v2