Übersetzung für "In einem schreiben" in Englisch

So wurde es dem Herrn Abgeordneten in einem Schreiben mitgeteilt.
Mr Deva has been informed of this in writing.
Europarl v8

Präsident Santer hat dies bereits in einem Schreiben an die bulgarischen Behörden klargestellt.
That has already been made clear in a letter from President Santer to the Bulgarian authorities.
Europarl v8

Vielleicht können Sie das in einem entsprechenden Schreiben vermerken.
Perhaps you could note this in a suitable letter.
Europarl v8

Sie finden sich dokumentiert in einem Schreiben von Kommissarin Ferrero-Waldner.
They have been documented in a letter by Commissioner Ferrero-Waldner.
Europarl v8

So lautete die Erklärung des Vorsitzenden Daul in einem Schreiben an Kommissarin Fischer-Boel.
President Daul explained this by means of a letter to Commissioner Fisher-Boel.
Europarl v8

Der NATO-Generalsekretär bestritt dies in einem Schreiben.
The Secretary-General of NATO subsequently denied this in writing.
Europarl v8

In einem medizinischen Fachjournal schreiben Kalichman et al.:
In a journal article, Kalichman et al. write:
GlobalVoices v2018q4

Erstmals erwähnt wurde Lixouri 1534 in einem Schreiben an den Senat von Venedig.
The oldest document which contains the name "Lixouri" was sent in 1534 by local authorities to the Senate of Venice.
Wikipedia v1.0

Er habe dies in einem Schreiben an den Provinzgouverneur angemahnt.
In the event of a draw, the tie-break was decided by 1.
Wikipedia v1.0

Kyros erbat in einem Schreiben die offizielle Genehmigung Herakleios.
Cyrus submitted a report to Heraclius and asked for his approval to the terms of the treaty.
Wikipedia v1.0

Ärzte wurden in einem Schreiben über die neuen Nutzungsbedingungen informiert.
A letter will be sent to doctors to inform them of the new conditions of use, which will become applicable after a Commission decision is issued.
ELRC_2682 v1

Das Europäische Parlament wird über diese Änderung in einem Schreiben des Rates informiert.
The European Parliament is informed about this change by a letter from the Council.
TildeMODEL v2018

Festgestellte Schwächen wurden den zuständigen Behörden in einem förmlichen Schreiben mitgeteilt.
The weaknesses detected were addressed to the authorities concerned in the form of a letter of observation.
TildeMODEL v2018

Deutschland nahm dazu in einem Schreiben vom 26. September 2007 Stellung.
Germany submitted its comments by letter dated 26 September 2007.
DGT v2019

Das geplante MoRaKG präzisiert die in einem Schreiben des Finanzministeriums dargelegten steuerlichen Regeln.
The proposed law (MoRaKG) clarifies the existing rules as spelled out in a guidance letter of the Minister of Finance on trade tax exemptions.
TildeMODEL v2018

Und übrigens wie kannst du einen Brief in einem Satz schreiben?
And, by the way, how do you write a letter in just a single line?
OpenSubtitles v2018

Das kannst du in einem deiner Romane schreiben.
You can put that in one of your novels.
OpenSubtitles v2018

Und der chinesische Präsident hat mir das bereits in einem Schreiben mitgeteilt.
And the Chinese President had already made this known in a letter to me.
Europarl v8

Frankreich hat seine Antwort in einem Schreiben vom 1. Dezember 2004 übermittelt.
France replied by letter dated 1 December 2004.
DGT v2019

Dies wurde Herrn Bangemann erst gestern in einem Schreiben verdeutlicht.
So I wUl call upon him to speak straight away, with the permission of Mr ColUns and toe other persons intervening, whom I shall call upon subsequently.
EUbookshop v2

Erstmals erwähnt wurde Jeníkov 1150 in einem Schreiben des Olmützer Bischofs Heinrich Zdik.
Jeníkov was first mentioned in 1150 in a letter from the Olomouc Bishop Henry Zdik .
WikiMatrix v1

Aber wir erklären den Richtern in einem anderen Schreiben was sie tun sollen.
But we shall tell the magistrates in another letter what they ought to do.
WikiMatrix v1

Die Entscheidung wird dem betreffenden EFTA-Staat in einem Schreiben mitgeteilt.
The decision is communicated to the EFTA State concerned by letter.
EUbookshop v2

In einem persönlichen Schreiben an Jean Monnet zeigt sich Jean Rey noch reservierter.
It is not reasonable to plan for this Parliament only at the third stage, as Mr Pompidou seems to propose: it must be there from the very beginning.
EUbookshop v2