Übersetzung für "In einem schockzustand" in Englisch

Er befindet sich in einem Schockzustand.
He's in a state of shock.
Tatoeba v2021-03-10

Sie befindet sich in einem Schockzustand.
She's in a state of shock.
Tatoeba v2021-03-10

Sie befindet sich noch in einem Schockzustand.
She remains in a state of shock.
OpenSubtitles v2018

Als wäre ihr Körper in einem schweren Schockzustand.
It's as if her body is in massive trauma.
OpenSubtitles v2018

Das gesamte Team befindet sich in einem Schockzustand.
The entire staff is... We're in a state of shock.
OpenSubtitles v2018

Weil ich in einem Schockzustand war.
Because I was in a state of shock.
OpenSubtitles v2018

Er schien in einem Schockzustand zu sein.
He seemed to be in a state of shock.
OpenSubtitles v2018

Sie ist in einem Schockzustand und muss sich erholen.
She's in a state of shock, she needs a lot of rest.
OpenSubtitles v2018

Durch die Belastung ist sie in einem Schockzustand.
She's in shock, suffering from exposure.
OpenSubtitles v2018

Jane, du bist möglicherweise in einem Schockzustand.
Jane. You may be in shock.
OpenSubtitles v2018

Die Autopsie erwies, dass sie sich in einem extremen Schockzustand befanden.
The autopsy showed that they died in a state of extreme shock.
OpenSubtitles v2018

Ich war in einem Schockzustand, nachdem ich meinen Kuchen verloren hatte.
I was in shock after i lost my pie.
OpenSubtitles v2018

In einem Schockzustand wird 1 g des Arzneimittels zur symptomatischen Therapie verabreicht;
In a state of shock, 1 g of the drug is administered for symptomatic therapy;
CCAligned v1

Ich war in einem Schockzustand, brauchte aber keinen Arzt.
I was in a state of shock, but needed no medical attention.
ParaCrawl v7.1

Patienten in einem Schockzustand (einschließlich kardiogenen);
Patients in a state of shock (including cardiogenic);
ParaCrawl v7.1

Ich bin wie in einem Schockzustand wegen all den Misshandlungen.
I am in a state of shock about all the abuse.
ParaCrawl v7.1

Er ging praktisch in einem Schockzustand.
He practically went into shock.
ParaCrawl v7.1

Meine Frau sagte dass sie in jenem Moment in einem Schockzustand war.
My wife said she was in shock at that moment.
ParaCrawl v7.1

Meine Familie war immer noch in einem Schockzustand!
My family was still in a state of shock!
ParaCrawl v7.1

All diese Taten führte er in einem Schockzustand.
All these feats he performed in a state of shock.
ParaCrawl v7.1

Die Leute werden in einem Schockzustand leben.
People will be in a state of shock.
ParaCrawl v7.1

Ich war in einem Schockzustand.
I was in shock.
OpenSubtitles v2018

Sie ist in einem Schockzustand.
She's in a state of shock.
OpenSubtitles v2018

Dann plötzlich-während ich dort in einem Schockzustand saß - überflutete mich mein 'Traum'.
Then, suddenly - while sitting there in a state of shock - my 'dream' swept over me.
ParaCrawl v7.1

Sobald wir an den Gestaden der Neuen Welt ankommen, sind wir in einem Schockzustand.
Once we arrive on the shores of the New World, we are in a state of shock.
ParaCrawl v7.1

Ich war in einem Schockzustand!
Experience was definitely real I was in shock!
ParaCrawl v7.1

Auf der mentalen Ebene erkennen wir vielleicht, daß wir uns in einem Schockzustand befinden.
On the mental level, we might discover that we are somewhat in a state of shock.
ParaCrawl v7.1

Und dann kam der Tod unseres ersten Kindes - und sofort war Israel in einem Schockzustand.
Then came our first child and Israel went into shock.
ParaCrawl v7.1

Erfahrung war definitiv real Nachdem sie geschah, war ich für eine Weile in einem Schockzustand.
Experience was definitely real After it happened I was in a state of shock for a while.
ParaCrawl v7.1

Er befindet sich jedoch nach Aussage eines herbeigeholten Arztes in einem schweren Schockzustand und wird auf einer Trage aus dem Studio gebracht.
But according to a doctor he is in a serious state of shock, and is taken from the studio to a hospital on a stretcher.
Wikipedia v1.0