Übersetzung für "In einem gehäuse" in Englisch
Es
befinden
sich
zwei
verschieden
große
Scheiben
auf
verschiedenen
Achsen
in
einem
Gehäuse.
In
use,
a
block
is
fixed
to
the
end
of
a
line,
to
a
spar,
or
to
a
surface.
Wikipedia v1.0
Untergebracht
ist
der
Speicher
in
einem
32poligen
DIP-Gehäuse.
It
was
marketed
as
a
hard
disk
on
a
keychain.
Wikipedia v1.0
In
einem
wasserfesten
Gehäuse
gesichert-
ist
die
IMAX-Kamera
'ready
to
roll'!
Secured
inside
its
watertight
housing,
the
IMAX-camera
is
loaded
and
ready
to
roll.
OpenSubtitles v2018
Mehrere
Hohlfasermoduln
können
in
einem
gemeinsamen
Gehäuse
angeordnet
sein.
A
plurality
of
hollow
fiber
modules
may
be
arranged
within
a
common
housing.
EuroPat v2
Das
Filter
14b
ist
in
einem
zylindrischen
Gehäuse
44
enthalten.
The
filer
14b
is
contained
in
a
cylindrical
housing
44.
EuroPat v2
Der
Fotoautomat
ist
in
einem
kompakten,
geschlossenen
Gehäuse
untergebracht.
The
fuming
must
be
done
in
an
enclosed
sealed
chamber.
WikiMatrix v1
Alle
Brennereinrichtungen
1
bis
17
sind
in
einem
mehrteiligen
Gehäuse
angeordnet.
All
of
the
burner
components
1
through
17
are
arranged
within
a
multi-positioned
housing.
EuroPat v2
Jede
Einheit
war
in
einem
eigenen
Gehäuse
angeordnet.
Each
unit
was
placed
in
a
separate
housing.
EuroPat v2
In
einem
Gehäuse
1
sind
nacheinander
folgende
Teile
untergebracht.
The
following
components
are
consecutively
in
a
housing
1.
EuroPat v2
Die
Schäfte
8
und
9
sind
in
einem
nicht
dargestellten
Gehäuse
gelenkig
gelagert.
The
shafts
8
and
9
are
pivotally
positioned
in
a
casing,
not
illustrated.
EuroPat v2
Der
Energiespeicher
ist
in
einem
Gehäuse
19
auf
der
Grundplatte
2
untergebracht.
The
energy
storage
means
13
is
disposed
in
a
housing
19
on
the
base
plate
2.
EuroPat v2
Der
Einphasensynchronmotor
5
ist
in
einem
Gehäuse
9
gelagert.
The
single-phase
synchronous
motor
5
is
accommodated
in
a
housing
9.
EuroPat v2
Sie
können
platzsparend
in
einem
Gehäuse
untergebracht
sein.
They
can
be
housed
in
a
casing
without
taking
up
much
space.
EuroPat v2
In
einem
zylinderförmigen
Gehäuse
aus
Isolierstoff
ist
eine
Vakuumschaltkammer
angeordnet.
A
vacuum
switch
chamber
is
arranged
in
a
cylindrical
housing
made
of
insulating
material.
EuroPat v2
Der
Auslöseknopf
1
ist
in
einem
Gehäuse
14
vertikal
verschiebbar
geführt.
The
release
knob
1
is
guided
vertically
displaceably
in
a
housing
14.
EuroPat v2
In
einem
Gehäuse
28
ist
eine
fahrzeugsensitive
Trägheitsmasse
30
verschwenkbar
gelagert.
A
vehicle-sensitive
inertia
mass
30
is
pivotally
mounted
in
a
housing
28.
EuroPat v2
Der
Einsatz
88
ist
wiederum
herausnehmbar
in
einem
stationären
Gehäuse
90
angeordnet.
The
insert
88
is,
in
turn,
removably
arranged
in
a
stationary
housing
90.
EuroPat v2
In
einem
Gehäuse
80
ist
ein
Stellelement
81
verschiebbar
gelagert.
Regulating
element
81
is
displaceably
mounted
in
a
housing
80.
EuroPat v2
Die
in
den
Figuren
Seitenansicht
gezeigte
Einrichtung
ist
in
einem
Gehäuse
1
untergebracht.
The
device,
a
side
view
of
which
is
shown
in
the
Figures,
is
accommodated
in
a
housing
1.
EuroPat v2
Der
Antrieb
zum
Erzeugen
der
Kräfte
ist
in
einem
Gehäuse
116
angeordnet.
The
drive
for
generating
the
forces
is
arranged
in
a
housing
116.
EuroPat v2
Der
Kolben
11
ist
in
einem
Gehäuse
13
des
erfindungsgemäßen
Regelventils
angeordnet.
The
piston
11
is
arranged
in
a
housing
13
of
the
control
valve
according
to
the
present
invention.
EuroPat v2
Die
Klassierfördereinrichtung
kann
eine
in
einem
rohrförmigen
Gehäuse
umlaufend
angetriebene
Förderschnecke
aufweisen.
The
classifying
conveyor
device
has
a
conveyor
worm
which
rotates
within
a
tubular
housing.
EuroPat v2
Die
Steckbereiche
62,64
werden
durch
Ausnehmungen
in
einem
vorzugsweise
einteiligen
Gehäuse
69
gebildet.
The
plugging
zones
62,
64
are
formed
by
recesses
in
a
preferably
one-piece
housing
69.
EuroPat v2
In
einem
Gehäuse
2
ist
der
Statorblechkörper
3
mit
Statorwicklung
4
angeordnet.
The
stator
laminated
core
3
with
stator
winding
4
is
arranged
in
a
housing
2.
EuroPat v2