Translation of "In einem gehäuse" in English

Es befinden sich zwei verschieden große Scheiben auf verschiedenen Achsen in einem Gehäuse.
In use, a block is fixed to the end of a line, to a spar, or to a surface.
Wikipedia v1.0

Untergebracht ist der Speicher in einem 32poligen DIP-Gehäuse.
It was marketed as a hard disk on a keychain.
Wikipedia v1.0

In einem wasserfesten Gehäuse gesichert- ist die IMAX-Kamera 'ready to roll'!
Secured inside its watertight housing, the IMAX-camera is loaded and ready to roll.
OpenSubtitles v2018

Mehrere Hohlfasermoduln können in einem gemeinsamen Gehäuse angeordnet sein.
A plurality of hollow fiber modules may be arranged within a common housing.
EuroPat v2

Das Filter 14b ist in einem zylindrischen Gehäuse 44 enthalten.
The filer 14b is contained in a cylindrical housing 44.
EuroPat v2

Der Fotoautomat ist in einem kompakten, geschlossenen Gehäuse untergebracht.
The fuming must be done in an enclosed sealed chamber.
WikiMatrix v1

Alle Brennereinrichtungen 1 bis 17 sind in einem mehrteiligen Gehäuse angeordnet.
All of the burner components 1 through 17 are arranged within a multi-positioned housing.
EuroPat v2

Jede Einheit war in einem eigenen Gehäuse angeordnet.
Each unit was placed in a separate housing.
EuroPat v2

In einem Gehäuse 1 sind nacheinander folgende Teile untergebracht.
The following components are consecutively in a housing 1.
EuroPat v2

Die Schäfte 8 und 9 sind in einem nicht dargestellten Gehäuse gelenkig gelagert.
The shafts 8 and 9 are pivotally positioned in a casing, not illustrated.
EuroPat v2

Der Energiespeicher ist in einem Gehäuse 19 auf der Grundplatte 2 untergebracht.
The energy storage means 13 is disposed in a housing 19 on the base plate 2.
EuroPat v2

Der Einphasensynchronmotor 5 ist in einem Gehäuse 9 gelagert.
The single-phase synchronous motor 5 is accommodated in a housing 9.
EuroPat v2

Sie können platzsparend in einem Gehäuse untergebracht sein.
They can be housed in a casing without taking up much space.
EuroPat v2

In einem zylinderförmigen Gehäuse aus Isolierstoff ist eine Vakuumschaltkammer angeordnet.
A vacuum switch chamber is arranged in a cylindrical housing made of insulating material.
EuroPat v2

Der Auslöseknopf 1 ist in einem Gehäuse 14 vertikal verschiebbar geführt.
The release knob 1 is guided vertically displaceably in a housing 14.
EuroPat v2

In einem Gehäuse 28 ist eine fahrzeugsensitive Trägheitsmasse 30 verschwenkbar gelagert.
A vehicle-sensitive inertia mass 30 is pivotally mounted in a housing 28.
EuroPat v2

Der Einsatz 88 ist wiederum herausnehmbar in einem stationären Gehäuse 90 angeordnet.
The insert 88 is, in turn, removably arranged in a stationary housing 90.
EuroPat v2

In einem Gehäuse 80 ist ein Stellelement 81 verschiebbar gelagert.
Regulating element 81 is displaceably mounted in a housing 80.
EuroPat v2

Die in den Figuren Seitenansicht gezeigte Einrichtung ist in einem Gehäuse 1 untergebracht.
The device, a side view of which is shown in the Figures, is accommodated in a housing 1.
EuroPat v2

Der Antrieb zum Erzeugen der Kräfte ist in einem Gehäuse 116 angeordnet.
The drive for generating the forces is arranged in a housing 116.
EuroPat v2

Der Kolben 11 ist in einem Gehäuse 13 des erfindungsgemäßen Regelventils angeordnet.
The piston 11 is arranged in a housing 13 of the control valve according to the present invention.
EuroPat v2

Die Klassierfördereinrichtung kann eine in einem rohrförmigen Gehäuse umlaufend angetriebene Förderschnecke aufweisen.
The classifying conveyor device has a conveyor worm which rotates within a tubular housing.
EuroPat v2

Die Steckbereiche 62,64 werden durch Ausnehmungen in einem vorzugsweise einteiligen Gehäuse 69 gebildet.
The plugging zones 62, 64 are formed by recesses in a preferably one-piece housing 69.
EuroPat v2

In einem Gehäuse 2 ist der Statorblechkörper 3 mit Statorwicklung 4 angeordnet.
The stator laminated core 3 with stator winding 4 is arranged in a housing 2.
EuroPat v2