Translation of "Am gehäuse" in English
Die
Kennzeichnung
ist
am
Gehäuse
der
Feuerwaffe
anzubringen.
The
marking
shall
be
affixed
to
the
receiver
of
the
firearm.
TildeMODEL v2018
Der
Schild
23
ist
mittels
Federrasten
40
am
Gehäuse
12
befestigt.
Plate
23
is
fixed
to
casing
12
by
means
of
spring
detents
40.
EuroPat v2
Die
Belastungskolben
25
sind
mittels
eines
Gleitrings
28
am
Gehäuse
2
abgestützt.
The
loading
pistons
25
are
supported
against
the
housing
2
by
means
of
a
slip
or
bearing
ring
28.
EuroPat v2
Am
Gehäuse
3
sowie
an
den
Flüssigkeitsleitungen
können
nicht
dargestellte
Heizmäntel
angebracht
sein.
Heating
jackets
(not
shown)
may
be
arranged
both
on
the
housing
3
and
on
the
liquid
pipes.
EuroPat v2
Entsprechende
Vorsprünge
können
aber
auch
am
Gehäuse
und
am
Kolben
angeordnet
sein.
However,
corresponding
projections
can
also
be
arranged
on
the
housing
and
on
the
piston.
EuroPat v2
Aus
baulichen
Gründen
ist
der
Schieber
vorzugsweise
am
Gehäuse
gelagert.
For
structural
reasons,
the
support
is
preferably
located
on
the
housing.
EuroPat v2
Nach
den
Gebläsen
34
sind
am
Gehäuse
9
Ausblastemperaturfühler
35
vorgesehen.
Blow-out
temperature
sensors
35
are
provided
at
the
housing
9
behind
the
fans
34.
EuroPat v2
Weiterhin
wird
vorgeschlagen,
daß
der
Kaminanschluß
beidseitig
am
Gehäuse
anbringbar
ist.
Further
it
is
proposed
that
the
chimney
connection
be
mountable
on
the
casing
on
both
sides.
EuroPat v2
Außerdem
ist
am
Gehäuse
eine
Einstellschraube
23a
für
die
einstellbare
xp-Drossel
23
vorgesehen.
Furthermore,
an
adjustment
screw
23a
for
the
adjustable
throttle
23
is
provided
on
the
housing.
EuroPat v2
Für
den
Umschalter
23
ist
am
Gehäuse
1
ein
elektrischer
Mehrfach-Steckkontakt
24
vorgesehen.
An
electrical
multi-plug
contact
24
is
provided
at
the
housing
1
for
the
change-over
switch
23.
EuroPat v2
Am
Gehäuse
21
sind
ein
Halslager
23
und
ein
Fusslager
24
befestigt.
A
suitable
neck
or
journal
bearing
23
and
a
foot
bearing
24
are
secured
to
the
housing
21.
EuroPat v2
Am
äußeren
Gehäuse
G/W
können
noch
äußere
elektrische
Anschlüsse
angebracht
werden.
External
electrical
connections
can
also
be
attached
to
the
outer
housing
G/W.
EuroPat v2
Der
Behälter
8
ist
mit
Zylinderstiften
80
am
Gehäuse
befestigt.
Cartridge
8
is
fastened
to
the
casing
by
cylinder
pins
80.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
ist
noch
am
Gehäuse
6
nach
Fig.
In
addition,
housing
6
according
to
FIG.
EuroPat v2
Die
Kolbenstange
55
ist
dabei
am
Gehäuse
70
schwenkbar
gelagert.
Piston
rod
at
55
is
attached
to
housing
70
in
a
pivoting
manner.
EuroPat v2
Am
vorderen
Gehäuse
7
ist
eine
Hubstellschraube
13
mit
O-Ring
12
angebracht.
A
stroke
setting
screw
13
with
O-ring
12
is
mounted
to
the
front
housing
7.
EuroPat v2
Unterhalb
des
Antriebsrades
ist
ein
Umlenkrad
am
Gehäuse
befestigt.
A
guide
wheel
is
secured
to
the
housing
below
the
drive
wheel.
EuroPat v2
Zur
Haltesicherung
des
elektrischen
Anschlusses
am
Gehäuse
ist
eine
Sicherungskappe
schwenkbar
angelenkt.
For
securing
the
hold
of
the
electrical
connection
at
the
housing,
a
securing
cap
is
pivotally
connected.
EuroPat v2
Diese
Fixierung
kann
beispielsweise
durch
Sicherung
der
Ausgangswelle
am
Gehäuse
mittels
Bindedraht
erfolgen.
Said
fixation
can
be
made,
for
instance,
by
securing
the
output
shaft
to
the
housing
by
means
of
binding
wire.
EuroPat v2
Hierzu
genügen
beispielsweise
korrespondierende
Markierungen
an
diesen
Elementen
und
am
Gehäuse.
For
example,
corresponding
marks
on
these
elements
and
on
the
housing
are
sufficient
for
this
purpose.
EuroPat v2
Ein
senkrecht
angeordnetes
Rohr
25
ist
fest
am
Gehäuse
21
befestigt.
A
vertically
disposed
oil
feed
tube
or
pipe
25
is
fixedly
secured
to
the
housing
21.
EuroPat v2
Der
Ableitungsschlauch
139
ist
mittels
Halteklammern
160
am
Gehäuse
113
fixiert.
The
drainage
hose
139
is
fixed
on
the
housing
113
by
means
of
holding
clamps
160.
EuroPat v2
Gehalten
werden
damit
die
Aggregate
lediglich
durch
Reib-
bzw.
Kraftschluß
am
Gehäuse.
The
units
are,
therefore,
only
held
to
the
casing
by
frictional
or
force
connection.
EuroPat v2
Die
Rundung
14
stützt
sich
am
Gehäuse
ab.
Elbow
14
is
supported
at
housing
wall
13.
EuroPat v2
Am
Gehäuse
13
der
Knüpfvorrichtung
2
ist
links
gemäss
Fig.
At
the
left
of
a
housing
13
of
the
apparatus
2,
as
viewed
in
FIG.
EuroPat v2
Der
Konsolenarm
562
ist
über
eine
Konsole
253
starr
am
Gehäuse
252
befestigt.
The
bracket
arm
562
is
rigidly
attached
to
housing
252
by
a
bracket
253.
EuroPat v2