Translation of "Im gehäuse" in English
Bei
gebrauchten
IONSYS-Systemen
verbleibt
eine
gefährliche
Menge
Fentanyl
im
roten
Hydrogel-
Gehäuse.
The
used
IONSYS
system
contains
a
dangerous
amount
of
fentanyl
within
the
red
hydrogel
housing.
TildeMODEL v2018
Die
Kamera
ist
zerfetzt,
aber
ich
hab
das
im
Gehäuse
gefunden.
The
camera
was
torn
apart,
but
I
found
this
in
the
casing.
OpenSubtitles v2018
Im
luftdichten
Gehäuse,
nichts,
was
einen
Stoffwechsel
hätte
hervorrufen
können.
Being
in
an
airtight
case,
nothing
to
metabolize
with.
But
we've
still
no
clue....
OpenSubtitles v2018
Es
muss
eine
Kugel
im
Gehäuse
gewesen
sein.
There
must
have
been
a
bullet
in
the
chamber.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Mäuse
im
Gehäuse.
I
keep
the
moolah
in
the
cooler.
OpenSubtitles v2018
Der
Spannhebel
5
ist
auf
einer
im
Gehäuse
befestigten
Achse
14
gelagert.
The
tension
lever
5
is
mounted
on
a
pivot
shaft
14
fastened
in
the
casing.
EuroPat v2
Das
kann
beispielsweise
durch
im
Gehäuse
angeordnete
Dampfrohre
42
geschehen.
This
can
be
done,
for
example,
by
steam
pipes
42
installed
in
the
housing.
EuroPat v2
Für
die
Durchführung
der
Beschickungsrohre
sind
im
Gehäuse
Öffnungen
vorhanden.
Holes
are
left
in
the
housing
for
passing
therethrough
the
charging
tubes.
EuroPat v2
Die
Druckfedern
können
entweder
im
Scherkopfrahmen
oder
im
Gehäuse
des
Trockenrasierapparates
angeordnet
sein.
Such
biasing
springs
may
be
provided
either
in
the
frame
of
the
shear
head
or
in
the
housing
of
the
dryshaver.
EuroPat v2
Die
Verbindungsleitungen
zu
den
einzelnen
Druckräumen
werden
weitgehend
durch
Bohrungen
im
Gehäuse
verwirklicht.
The
connections
between
the
individual
surge
chambers
are
effected
to
a
large
extent
by
means
of
bores
in
the
housing.
EuroPat v2
Die
Trommel
13
ist
im
Gehäuse
11
exzentrisch
angeordnet.
Tub
13
is
arranged
excentrically
in
housing
11.
EuroPat v2
Im
Gehäuse
1
befindet
sich
die
Welle
3,
die
eine
Außenverzahnung-4
besitzt.
A
shaft
3
being
provided
with
an
external
gear
4
is
arranged
within
the
housing
1.
EuroPat v2
Zur
Montageerleichterung
dieser
Anordnung
ist
im
Gehäuse
1
eine
Montageöffnung
1b
vorgesehen.
For
ease
of
assembly
of
this
arrangement,
an
assembly
aperture
1b
is
provided
in
the
housing
1.
EuroPat v2
Im
Gehäuse
103
können
zur
spannungsfreien
Montage
Schlitze
112
oder
Bohrungen
vorgesehen
werden.
Slots
112
or
bores
may
be
provided
in
housing
103
for
a
tension-free
assembly.
EuroPat v2
Im
Gehäuse
33
ist
ein
Elektromotor
35
angeordnet.
The
housing
33
includes
an
electrical
motor
35.
EuroPat v2
Glasfaserkabel,
Hülse
und
Glaskörper
sind
auswechselbar
im
Gehäuse
der
Beleuchtungseinrichtung
1
befestigt.
Glass-fiber
cable,
sleeve
and
glass
body
are
fastened
replaceably
within
the
housing
of
the
illuminating
device
1.
EuroPat v2
Der
Festbettreaktor
enthält
im
Gehäuse
(11)
ein
Rohrbündel
(13).
The
biological
reactor
contains
in
a
vessel
(11)
a
bundle
(13)
of
tubes
(15).
EuroPat v2
Ein
Nachteil
dieser
Schalter
ist
ferner,
dass
sie
Öffnungen
im
Gehäuse
voraussetzen.
Another
disadvantage
of
these
switches
is
that
they
require
openings
in
the
casing.
EuroPat v2
Im
Gehäuse
1
sind
starre
Kontaktzungen
17
und
18
gelagert.
Rigid
contact
tongues
17
and
18
are
supported
within
the
housing
1.
EuroPat v2
Das
Axiallager
könnte
auch
im
Gehäuse
des
Motors
10
untergebracht
sein.
The
thrust
bearing
could
also
be
housed
in
the
housing
of
motor
10.
EuroPat v2
Im
Gehäuse
1
ist
ein
als
Ganzes
mit
2
bezeichneter
Messwagen
angeordnet.
In
the
housing
1
a
measuring
carriage,
designated
in
its
entirety
by
2,
is
arranged.
EuroPat v2
In
solch
einem
Fall
sinkt
der
Druck
im
Gehäuse
30
des
Ventils.
In
such
a
case,
the
pressure
in
the
casing
of
the
valve
30
drops.
EuroPat v2