Translation of "Im gehäuse" in English

Bei gebrauchten IONSYS-Systemen verbleibt eine gefährliche Menge Fentanyl im roten Hydrogel- Gehäuse.
The used IONSYS system contains a dangerous amount of fentanyl within the red hydrogel housing.
TildeMODEL v2018

Die Kamera ist zerfetzt, aber ich hab das im Gehäuse gefunden.
The camera was torn apart, but I found this in the casing.
OpenSubtitles v2018

Im luftdichten Gehäuse, nichts, was einen Stoffwechsel hätte hervorrufen können.
Being in an airtight case, nothing to metabolize with. But we've still no clue....
OpenSubtitles v2018

Es muss eine Kugel im Gehäuse gewesen sein.
There must have been a bullet in the chamber.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Mäuse im Gehäuse.
I keep the moolah in the cooler.
OpenSubtitles v2018

Der Spannhebel 5 ist auf einer im Gehäuse befestigten Achse 14 gelagert.
The tension lever 5 is mounted on a pivot shaft 14 fastened in the casing.
EuroPat v2

Das kann beispielsweise durch im Gehäuse angeordnete Dampfrohre 42 geschehen.
This can be done, for example, by steam pipes 42 installed in the housing.
EuroPat v2

Für die Durchführung der Beschickungsrohre sind im Gehäuse Öffnungen vorhanden.
Holes are left in the housing for passing therethrough the charging tubes.
EuroPat v2

Die Druckfedern können entweder im Scherkopfrahmen oder im Gehäuse des Trockenrasierapparates angeordnet sein.
Such biasing springs may be provided either in the frame of the shear head or in the housing of the dryshaver.
EuroPat v2

Die Verbindungsleitungen zu den einzelnen Druckräumen werden weitgehend durch Bohrungen im Gehäuse verwirklicht.
The connections between the individual surge chambers are effected to a large extent by means of bores in the housing.
EuroPat v2

Die Trommel 13 ist im Gehäuse 11 exzentrisch angeordnet.
Tub 13 is arranged excentrically in housing 11.
EuroPat v2

Im Gehäuse 1 befindet sich die Welle 3, die eine Außenverzahnung-4 besitzt.
A shaft 3 being provided with an external gear 4 is arranged within the housing 1.
EuroPat v2

Zur Montageerleichterung dieser Anordnung ist im Gehäuse 1 eine Montageöffnung 1b vorgesehen.
For ease of assembly of this arrangement, an assembly aperture 1b is provided in the housing 1.
EuroPat v2

Im Gehäuse 103 können zur spannungsfreien Montage Schlitze 112 oder Bohrungen vorgesehen werden.
Slots 112 or bores may be provided in housing 103 for a tension-free assembly.
EuroPat v2

Im Gehäuse 33 ist ein Elektromotor 35 angeordnet.
The housing 33 includes an electrical motor 35.
EuroPat v2

Glasfaserkabel, Hülse und Glaskörper sind auswechselbar im Gehäuse der Beleuchtungseinrichtung 1 befestigt.
Glass-fiber cable, sleeve and glass body are fastened replaceably within the housing of the illuminating device 1.
EuroPat v2

Der Festbettreaktor enthält im Gehäuse (11) ein Rohrbündel (13).
The biological reactor contains in a vessel (11) a bundle (13) of tubes (15).
EuroPat v2

Ein Nachteil dieser Schalter ist ferner, dass sie Öffnungen im Gehäuse voraussetzen.
Another disadvantage of these switches is that they require openings in the casing.
EuroPat v2

Im Gehäuse 1 sind starre Kontaktzungen 17 und 18 gelagert.
Rigid contact tongues 17 and 18 are supported within the housing 1.
EuroPat v2

Das Axiallager könnte auch im Gehäuse des Motors 10 untergebracht sein.
The thrust bearing could also be housed in the housing of motor 10.
EuroPat v2

Im Gehäuse 1 ist ein als Ganzes mit 2 bezeichneter Messwagen angeordnet.
In the housing 1 a measuring carriage, designated in its entirety by 2, is arranged.
EuroPat v2

In solch einem Fall sinkt der Druck im Gehäuse 30 des Ventils.
In such a case, the pressure in the casing of the valve 30 drops.
EuroPat v2