Übersetzung für "In dieser qualität" in Englisch

Im Moment sind mehr als 300 Dessin zu erhalten in dieser Qualität.
More then 300 designs are available at this moment!
ParaCrawl v7.1

In Leverkusen stellt LANXESS das Produkt in dieser Qualität her.
In Leverkusen, LANXESS manufactures this product at food-grade quality.
ParaCrawl v7.1

In dieser Qualität einmalig ist diese besondere J & F-Reck-Grubenkonstruktion...:
This high bar pit created by J & F is of a unique quality:
ParaCrawl v7.1

Studien in dieser Qualität gab es in der Region zuvor nicht.
Studies of this quality were not previously available in the region.
ParaCrawl v7.1

Nie zuvor konnten Sie Zündkapselspender in dieser Qualität kaufen.
Never before available from any source in this quality.
ParaCrawl v7.1

In Leverkusen stellt LANXESS das Produkt in dieser hochreinen Qualität her.
LANXESS produces the product in this ultra-pure quality in Leverkusen.
ParaCrawl v7.1

Eine lohnende Ware, die in dieser Spitzen-Qualität immer schwerer zu beschaffen ist.
A worthwhile material, which is to be procured in this top quality ever more with difficulty.
CCAligned v1

Wir haben diesen Park in dieser hohen Qualität für Sie gebaut!
We have built this very high quality park for you!
CCAligned v1

Der Grund für sein Vermögen liegt in dieser besonderen Qualität des Lebens.
In this particular quality of life we recognise the cause of Bellaria’s fortune.
ParaCrawl v7.1

In dieser Qualität ist Aeger spinipes sehr selten.
Aeger spinipes is in this quality very rare been found.
ParaCrawl v7.1

Ohne sie wäre es in dieser Qualität sicher nicht möglich gewesen!
Without them it certainly would not have been possible in that quality!
ParaCrawl v7.1

Der Winter wird keine kalte Jahreszeit mehr in dieser WARM-Qualität sein.
Winter will no longer be a cold season in this WARM quality.
ParaCrawl v7.1

In eben dieser Qualität wird auch die CD für Chris de Burgh entstehen.
Also in this qualiy the CD for Chris de Burgh will be created.
ParaCrawl v7.1

Und in dieser Qualität geht es schnurstracks weiter.
And with this sound quality it goes on straightway.
ParaCrawl v7.1

Exemplare in dieser Qualität und Größe sind ausgesprochen selten.
Specimens of this quality and in this size are extremely hard to obtain.
ParaCrawl v7.1

Einen Acadoparadoxides sirokyi aus Rejkovice in dieser Qualität sieht man nicht alle Tage.
Such a Acadoparadoxides sirokyi in this quality is some fossil that we don’t see every day.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis ist in dieser Qualität weltweit einzigartig.
Superb. And unique, in the world of color management.
ParaCrawl v7.1

Für demeter-Fans gibt es die beliebten Wein-essige auch in dieser Qualität.
Naturata sponsors this event in Poland and is also there.
ParaCrawl v7.1

Alle Gastgeber bieten das kostbare Wasser in dieser Qualität kostenfrei an.
All hosts offer the precious water in this quality free of charge.
ParaCrawl v7.1

Fossile Krebse aus dem Plattenkalk sind in dieser hervorragenden Qualität mehr als rar.
Solnhofen lobsters in this super nice preservation are more than rare.
ParaCrawl v7.1

Rauchquarz aus der Schweiz ist in dieser edlen Qualität äußerst selten.
Smoky quartz from Switzerland is quite rare in such gemmy quality.
ParaCrawl v7.1

Anwendbar, wenn am Standort oder extern Bedarf an Abfallsäure in dieser Qualität besteht.
Applicable to sites with an on-site or off-site demand for spent acid of this quality.
DGT v2019

In der vorliegenden Beschreibung wird das Ölfiltern in dieser Qualität als Feinstfiltern (SF-Filtern) bezeichnet.
In the present description oil filtration of this quality is designated as super-fine oil filtration (SF-filtering).
EuroPat v2

Das Produkt wird in dieser Qualität weiter umgesetzt (z.B. in Beispiel 14).
The product is further reacted in this quality (e.g. in Example 14).
EuroPat v2

Möglich wird das durch aufwändigstes digitales Processing, das in dieser Qualität absolut bahnbrechend ist.
This is made possible by extremely sophisticated digital processing which is a trailblazer in terms of quality.
ParaCrawl v7.1

Schönes und großes Stück, in dieser Qualität nur durch tüchtige Grabarbeit zu finden!
Nice and big sized piece. Finds in this size quality are only possible with hard work digging!
CCAligned v1

Sie bieten Produkte an, die in dieser Qualität anderswo schwer zu haben sind.
The high level of quality of their products is difficult to find elsewhere.
ParaCrawl v7.1

In dieser Qualität nahm ich in 1939 an der Wanderung zu Westliches Weissrussland teil.
In this quality I participated in 1939 in a campaign to the Western Belarus.
ParaCrawl v7.1

Innovation: Die Innovation des Bionops-Labors liegt in dieser Grundlagenforschung von Qualität, Effizienz und Know-how.
Innovation: The innovation of the Bionops laboratory lies in this fundamental research of quality, efficiency and expertise.
ParaCrawl v7.1