Übersetzung für "In dieser hinsicht" in Englisch

In dieser Hinsicht haben wir noch viel zu tun.
Therefore, we have much to do on this.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach müssen wir in dieser Hinsicht klare Worte sprechen.
We do, in my view, need to be quite clear on this.
Europarl v8

Welche Garantien haben wir in dieser Hinsicht?
What guarantees do we have with regard to this?
Europarl v8

In dieser Hinsicht beachtet der Vorschlag den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit.
In this regard, the proposal respects the principle of proportionality.
Europarl v8

Es gibt in dieser Hinsicht viel Besorgnis um die Viktimisierung der Roma.
There is much concern about the victimisation of Roma people in this way.
Europarl v8

Wir müssen in dieser Hinsicht sicher die Kompetenzen der Mitgliedstaaten beachten.
We must certainly take into account the competences of Member States in that regard.
Europarl v8

Ich begrüße deswegen die in dieser Hinsicht vergangene Woche beim G8-Gipfel verabschiedete Entschließung.
I therefore welcome the resolution adopted in this respect last week at the G8.
Europarl v8

Unsere Absichten und Ziele sind in dieser Hinsicht klar.
Our aims and goals in this respect are clear.
Europarl v8

Einige Menschen scheinen in dieser Hinsicht verwirrt zu sein.
Some people appear to be confused on this point.
Europarl v8

In dieser Hinsicht möchte ich dem Bürgerbeauftragten viel Erfolg wünschen.
In this respect, I would like to wish the Ombudsman much success.
Europarl v8

Wir müssen uns in dieser Hinsicht ehrgeizige Ziele setzen.
We need to have ambitious targets in this regard.
Europarl v8

In dieser Hinsicht ist die eindeutige Festlegung von Prioritäten von extremer Wichtigkeit.
In this regard, the clear identification of priorities is extremely important.
Europarl v8

Auch in dieser Hinsicht ist unser Handeln gefragt.
I think that there is work for us to do in this regard as well.
Europarl v8

Die Formulierungen des Berichtes sind in dieser Hinsicht gut.
The wording in this regard in the report is good.
Europarl v8

Sind wir in dieser Hinsicht auf dem richtigen Weg?
Are we on the right track in this respect?
Europarl v8

Die Kommission sollte ihre Zuständigkeit in dieser Hinsicht ausüben.
The Commission ought to exercise its competence in this regard.
Europarl v8

Ihr Arbeitsprogramm ist in dieser Hinsicht nicht sehr konkret.
Your work programme does not provide very definitive information in this respect.
Europarl v8

In dieser Hinsicht ist Europeana Erbin der besten europäischen Tradition.
In that respect, Europeana is heir to the best European tradition.
Europarl v8

Leider besteht nicht die Absicht, in dieser Hinsicht etwas zu unternehmen.
Unfortunately, there is no intention of this happening.
Europarl v8

In dieser Hinsicht hat die Armut in Europa noch immer ein weibliches Gesicht.
In this regard, poverty still has a feminine face in Europe.
Europarl v8

In dieser Hinsicht haben wir falsch abgestimmt.
We voted wrongly in this regard.
Europarl v8

Ich frage mich, welche Schritte der Rat in dieser Hinsicht unternimmt.
I am just wondering what steps the Council has taken with respect to that.
Europarl v8

Es trägt in dieser Hinsicht eine bindende Verantwortung.
It has a firm responsibility in this regard.
Europarl v8

Innovation ist in dieser Hinsicht einer der Schlüssel zum Erfolg.
Innovation is one of the keys to success in this respect.
Europarl v8

In dieser Hinsicht ist die Rolle der Werbung zwiespältig.
In this respect, the role of advertising is ambivalent.
Europarl v8

In dieser Hinsicht sind wir Mitentscheider, Mitgesetzgeber.
We are codecision makers, colegislators in this regard.
Europarl v8

Das neue Europäische Kulturerbe-Siegel könnte gerade in dieser Hinsicht hilfreich sein.
The new European Heritage Label may be helpful in just this respect.
Europarl v8

In dieser Hinsicht bedeutet die neue Verordnung eine deutliche Verbesserung.
In this respect, the new regulation will mean a major improvement.
Europarl v8

In dieser Hinsicht besitzen wir bereits Erfahrung.
We already have experience of this.
Europarl v8

In dieser Hinsicht stimme ich Frau Fraga zu.
I agree with Mrs Fraga on this matter.
Europarl v8