Übersetzung für "In diesen monaten" in Englisch

In diesen acht Monaten wurde ihnen jede Möglichkeit eines Rechtsbeistands verweigert.
For eight months, they were denied the opportunity of legal counsel.
Europarl v8

So haben wir in diesen Monaten eine Reihe von Ungereimtheiten erlebt.
So, over these months, we have been on a wild goose chase.
Europarl v8

Mehr als 90 Personen wurden in diesen ersten Monaten getötet.
More than 90 people were killed in these first months.
Wikipedia v1.0

Diese Seegebiete sind für die Zyklonentwicklung in diesen Monaten besonders geeignet.
These are the areas most favorable for tropical cyclone development in those months.
Wikipedia v1.0

Geliebte, in diesen 3 Monaten haben Sie mir nur einmal Blumen geschickt.
This time in Florence. "My beloved, in three months all I've received were some flowers.
OpenSubtitles v2018

Wieviele Dreiecksoperationen hat die Kommission in diesen Monaten gefördert?
It is quite right, Mr President, to remind the world of the grave and frightening problem that we face concerning starvation in the world, not only for the humanitarian reasons that are obvious, but because we in Western countries have reasons of self-interest at stake as well.
EUbookshop v2

Wir haben in diesen letzten Monaten schon viel gearbeitet.
We have already put in a lot of work over the past few months.
EUbookshop v2

In diesen letzten Monaten wirkte er friedvoller als jemals zuvor.
In those last months, he seemed more peaceful than I'd ever seen him.
OpenSubtitles v2018

In diesen zwei Monaten habe ich einiges ausgegraben, was euer Monster betrifft.
Over the last two months, I dug up some dirt on that bastard.
OpenSubtitles v2018

In diesen wenigen Monaten lebt und isst und atmet man gemeinsam.
For those -- those few months, you -- you live and you eat and you breathe together.
OpenSubtitles v2018

Was passiert also genau in diesen zwei Monaten?
So the question is: what's happening during this critical two-month period?
TED2013 v1.1

Wir können die demokratische Weiterentwicklung in diesen ersten vier Monaten nur schwer kennen.
It is difficult to discern any further democratic developments during these first four months.
Europarl v8

Nur deinetwegen bin ich in diesen acht Monaten nicht durchgedreht.
You know, the only thing that kept me sane those eight months was you.
OpenSubtitles v2018

In all diesen Monaten haben wir nie etwas gesagt oder getan.
After all these months we never said anything or did anything.
OpenSubtitles v2018

Du hättest doch mal vorbeikommen können in diesen 2 Monaten.
So much that I couldn't sleep at night. You could drop in in those two months.
OpenSubtitles v2018

Es hat folglich in diesen wenigen Monaten eine dramatische Zunahme gegeben.
There has therefore been a dramatic increase during these few months.
EUbookshop v2

Im Klärwerk veränderten sich in diesen Monaten die Betriebsparameter drastisch.
In these months, the operational parameters in the clarification plant change drastically.
EuroPat v2

Die Zahl der getöteten Protestanten in diesen frühen Monaten der Rebellion ist umstritten.
The number of planters killed in the early months of the uprising is the subject of debate.
WikiMatrix v1

Eine Schwangerschaft ist in diesen vier Monaten daher zu vermeiden.
The advice is therefore to avoid pregnancy during these four months.
EUbookshop v2

Die Europäische Politische Zusammenarbeit hat sich in diesen Monaten dynamischer und kohärenter gestaltet.
To achieve it, it was necessary to tefine and improve the relation between the institutions.
EUbookshop v2

Ministerrats in diesen sechs Monaten gehört habe.
I should like to ask the President-in-Office of the Council whether this matter has been shelved.
EUbookshop v2

In diesen Monaten werden die Grundlagen der Landwirtschaft der 90er Jahre geschaffen.
The present uncertainty is not good for the industry in the long term and the long drawn out debate on agricultural reform only serves to increase this frustration.
EUbookshop v2

Welche Linien haben wir in diesen zehn Monaten hinsichtlich des Binnenmarktes verfolgt?
The three Baltic presidents reiterated their firm intention to join Nato as soon as possible in Tallinn this September.
EUbookshop v2

Europa wird sich in diesen sechs Monaten zwei großen Herausforderungen stellen müssen.
This is what we are calling for, Mr President: not gigantic programmes that never come to anything.
EUbookshop v2

Sie nahm in diesen Monaten einen stetigen Verlauf.
But sadly the European institutions, the European Community cannot keep pace.
EUbookshop v2

Auf diese beiden Ziele werden wir unsere Arbeit in diesen sechs Monaten konzentrieren.
We shall endeavour to model our work during these six months on these two lines.
EUbookshop v2