Übersetzung für "In diesen fällen" in Englisch

In diesen Fällen stehen wir im Wettbewerb mit anderen.
In these cases we are in competition with others.
Europarl v8

In jedem europäischen Land passiert in diesen Fällen das Gleiche.
This is what happens in any European countries where this occurs.
Europarl v8

Was tun wir in diesen Fällen, Herr Kommissar?
Commissioner, what are we going to do about all this?
Europarl v8

In diesen Fällen findet Artikel 81 keine Anwendung.
In these cases where trade is affected, Article 81 is not applied.
Europarl v8

In diesen Fällen finden die Sanktionen nach Kapitel VII Anwendung.
These communications shall be made in the format set out in Appendix 4, by e-mail or fax, to the addresses provided therein.
DGT v2019

In diesen Fällen finden die Sanktionen nach Kapitel V Anwendung.
The sanctions referred to in Chapter V will be applicable in such cases.
DGT v2019

In diesen Fällen fasst der Ausschuss seine Beschlüsse einvernehmlich.
This Committee shall establish the rules of procedure of the special technical groups established under paragraph 3.
DGT v2019

In diesen Fällen beträgt der Datenschutzzeitraum 30 Monate.
In such cases, the period of data protection shall be 30 months.
DGT v2019

In diesen Fällen kann das Umweltzeichen bis 31. März 2006 verwendet werden.
In such cases, the eco-label may be used until 31 March 2006.
DGT v2019

Die Kommission wird in diesen Fällen nicht zögern, Vertragsverletzungsverfahren einzuleiten.
For those cases the Commission will not hesitate to launch infringement proceedings.
Europarl v8

Parlamentarische Praxis ist es, in diesen Fällen keine Stimmerklärungen abzugeben.
This parliamentary practice is that there are no explanations of vote in such circumstances.
Europarl v8

In diesen Fällen schlägt die Kommission vor, die Beträge nicht zu erhöhen.
Under these circumstances, the Commission is proposing not to increase the amounts.
Europarl v8

In diesen Fällen können sie als Summe gemeldet werden.
In such cases they can be reported as sum.
DGT v2019

In diesen Fällen ist folgende Analyse auf reduziertem Niveau angemessen.
In these cases the following reduced level of analysis is appropriate.
DGT v2019

In diesen Fällen steht der Wert ‚A‘ deshalb für die Gesamtlaufzeit.
In these cases the value “A” is therefore used for total maturity.
DGT v2019

In diesen Fällen wird angeführt, daß sie die Jungen blockieren.
In such cases we hear talk of keeping young people out of a job.
Europarl v8

In diesen Fällen kann das Umweltzeichen bis 31. Oktober 2005 verwendet werden.
In such cases the label may be used until 31 October 2005.
DGT v2019

In diesen Fällen darf das Umweltzeichen bis 31. März 2006 verwandt werden.
In such cases the eco-label may be used until 31 March 2006.
DGT v2019

In diesen Fällen darf das Umweltzeichen bis 31. März 2006 verwendet werden.
In such cases the eco-label may be used until 31 March 2006.
DGT v2019

In diesen Fällen verfällt die Sicherheit gemäß Artikel 5 Absatz 3 vollständig.
In such cases, the security referred to in Article 5(3) shall be forfeit in full.
DGT v2019

In diesen und ähnlichen Fällen, sollte es...
In these and similar cases, there should...
Europarl v8

In genau diesen Fällen sollte unkonventionelle und außergewöhnliche Hilfe in Betracht gezogen werden.
Extraordinary and exceptional help should be considered in these precise cases.
Europarl v8

In all diesen Fällen werden die Wünsche des betreffenden Landes berücksichtigt.
In all cases the wishes of the country concerned prevail.
Europarl v8

In all diesen Fällen handelt es sich um schwierige Fragen.
All these are difficult questions.
Europarl v8

Wir schlagen in diesen Fällen ebenfalls entsprechende lebenslange Haftzeiten vor.
In both cases, we propose that the death sentences be commuted to life imprisonment or another appropriate custodial sentence.
Europarl v8

In diesen Fällen gibt es Schadenersatz, damit der Schaden ersetzt werden kann.
In such cases you can make a claim to make good the loss.
Europarl v8