Übersetzung für "In der zeit vom bis" in Englisch

Dies geschieht in der Zeit vom 29. Juli bis 12. August.
This will be delivered between 29 July and 12 August.
Europarl v8

Die Belagerungsarmee war in der Zeit vom 5. bis 16. Mai keineswegs untätig.
The besieging army was by no means inactive in the period between 5 and 16 May.
WikiMatrix v1

In der Zeit vom 01.01.1986 bis 30.09.1986 wurden über die Wärmerückgewinnung rd.
In the period 01.01.1986 to 30.09.1986, approx.
EUbookshop v2

Hunde sind in der Zeit vom 7 Juli bis 24 August NICHT erlaubt.
Dogs are not allowed during the period of 7th of July until 24th of August.
ParaCrawl v7.1

Wird in der Zeit vom 11. Mai bis 29. September gezeigt.
Is shown during the period 11 May-29 September.
ParaCrawl v7.1

Lachsfischerei ist in der Zeit vom 1. September bis 31. Dezember verboten.
Fishing for salmon is prohibited during the period from 1 September to 31 December.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt wird in der Zeit vom 01.09.2016 bis 31.03.2018 umgesetzt.
The project is implemented from 1st September 2016 to 31st March 2018.
CCAligned v1

In der Zeit vom 16.12.2019 bis 03.01.2020 machen wir Weihnachtsferien.
From Dec. 16th. 2019 to Jan. 3rd. 2020 we are going to Christmas holidays.
CCAligned v1

In der Zeit vom 24.12.2018 bis einschließlich 04.01.2019 haben wir wegen Betriebsurlaub geschlossen.
Please note that our company is closed from 24th December 2018 till 4th January 2019.
CCAligned v1

Täglich geöffnet in der Zeit vom 1. Mai bis zum 30. September.
Open daily from the 1st of May to the 30th of September.
ParaCrawl v7.1

Das Referendum wurde in der Zeit vom 09.01.2011 bis zum 15.01.2011 durchgeführt.
The referendum was held from 9 until 15 January 2011.
ParaCrawl v7.1

Man feiert aber vor allem in der Zeit vom April bis Oktober.
Anyway, most of them are concentrated in the period from April-May to October
ParaCrawl v7.1

Sie fand in der Zeit vom 29. August bis zum 2. September statt.
It ran from 29 August to 2 September.
ParaCrawl v7.1

Diese Menschen wurden in der Zeit vom ersten bis zum zehnten Mai geboren.
These people were born in the period from the first to the tenth day of May.
ParaCrawl v7.1

Charterweek Bretagne 2009 findet in der Zeit vom 06.06.2009 bis zum 12.06.2009 statt.
Charterweek Britain 2009 place during the period 06.06.2009 to 12.06.2009 instead.
ParaCrawl v7.1

In der Zeit vom 20. Dezember bis Ende Februar ist das Geschäft geschlossen.
Or call for an appointment. The store is closed from 20th December until 1st March.
ParaCrawl v7.1

Die Clips können in der Zeit vom 15.01.2017 bis zum 15.04.2017 eingereicht werden.
The clips can be submitted from 15.01.2017 until 15.04.2017.
ParaCrawl v7.1

Das Restaurant ist in der Zeit vom 04. bis 20. August 2013 geschlossen.
The restaurant will be closed from 4 to 20 August 2013.
ParaCrawl v7.1

Die Vorschläge wurden in der Zeit vom 16. August bis zum 3. Dezember 1999 übermittelt.
They were in fact received between 16 August and 3 December 1999.
TildeMODEL v2018

Die Fischerei findet nur in der Zeit vom 15. August bis zum 30. November 2010 statt.
The fishery will only take place within the period from 15 August to 30 November 2010.
DGT v2019

Diese Anhörung zum Grünbuch wurde in der Zeit vom 8.2.2007 bis 15.5.2007 im Internet durchgeführt.
This Green Paper consultation was conducted over the internet from 08/02/2007 to 15/05/2007.
TildeMODEL v2018

Diese Anhörungen fanden in der Zeit vom 10. September bis zum 11. Oktober 2002 statt.
The hearings took place from 10 September to 11 October 2002.
TildeMODEL v2018