Übersetzung für "In der zeit vom bis" in Englisch
Dies
geschieht
in
der
Zeit
vom
29.
Juli
bis
12.
August.
This
will
be
delivered
between
29
July
and
12
August.
Europarl v8
Die
Belagerungsarmee
war
in
der
Zeit
vom
5.
bis
16.
Mai
keineswegs
untätig.
The
besieging
army
was
by
no
means
inactive
in
the
period
between
5
and
16
May.
WikiMatrix v1
In
der
Zeit
vom
01.01.1986
bis
30.09.1986
wurden
über
die
Wärmerückgewinnung
rd.
In
the
period
01.01.1986
to
30.09.1986,
approx.
EUbookshop v2
Hunde
sind
in
der
Zeit
vom
7
Juli
bis
24
August
NICHT
erlaubt.
Dogs
are
not
allowed
during
the
period
of
7th
of
July
until
24th
of
August.
ParaCrawl v7.1
Wird
in
der
Zeit
vom
11.
Mai
bis
29.
September
gezeigt.
Is
shown
during
the
period
11
May-29
September.
ParaCrawl v7.1
Lachsfischerei
ist
in
der
Zeit
vom
1.
September
bis
31.
Dezember
verboten.
Fishing
for
salmon
is
prohibited
during
the
period
from
1
September
to
31
December.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
wird
in
der
Zeit
vom
01.09.2016
bis
31.03.2018
umgesetzt.
The
project
is
implemented
from
1st
September
2016
to
31st
March
2018.
CCAligned v1
In
der
Zeit
vom
16.12.2019
bis
03.01.2020
machen
wir
Weihnachtsferien.
From
Dec.
16th.
2019
to
Jan.
3rd.
2020
we
are
going
to
Christmas
holidays.
CCAligned v1
In
der
Zeit
vom
24.12.2018
bis
einschließlich
04.01.2019
haben
wir
wegen
Betriebsurlaub
geschlossen.
Please
note
that
our
company
is
closed
from
24th
December
2018
till
4th
January
2019.
CCAligned v1
Täglich
geöffnet
in
der
Zeit
vom
1.
Mai
bis
zum
30.
September.
Open
daily
from
the
1st
of
May
to
the
30th
of
September.
ParaCrawl v7.1
Das
Referendum
wurde
in
der
Zeit
vom
09.01.2011
bis
zum
15.01.2011
durchgeführt.
The
referendum
was
held
from
9
until
15
January
2011.
ParaCrawl v7.1
Man
feiert
aber
vor
allem
in
der
Zeit
vom
April
bis
Oktober.
Anyway,
most
of
them
are
concentrated
in
the
period
from
April-May
to
October
ParaCrawl v7.1
Sie
fand
in
der
Zeit
vom
29.
August
bis
zum
2.
September
statt.
It
ran
from
29
August
to
2
September.
ParaCrawl v7.1
Diese
Menschen
wurden
in
der
Zeit
vom
ersten
bis
zum
zehnten
Mai
geboren.
These
people
were
born
in
the
period
from
the
first
to
the
tenth
day
of
May.
ParaCrawl v7.1
Charterweek
Bretagne
2009
findet
in
der
Zeit
vom
06.06.2009
bis
zum
12.06.2009
statt.
Charterweek
Britain
2009
place
during
the
period
06.06.2009
to
12.06.2009
instead.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zeit
vom
20.
Dezember
bis
Ende
Februar
ist
das
Geschäft
geschlossen.
Or
call
for
an
appointment.
The
store
is
closed
from
20th
December
until
1st
March.
ParaCrawl v7.1
Die
Clips
können
in
der
Zeit
vom
15.01.2017
bis
zum
15.04.2017
eingereicht
werden.
The
clips
can
be
submitted
from
15.01.2017
until
15.04.2017.
ParaCrawl v7.1
Das
Restaurant
ist
in
der
Zeit
vom
04.
bis
20.
August
2013
geschlossen.
The
restaurant
will
be
closed
from
4
to
20
August
2013.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorschläge
wurden
in
der
Zeit
vom
16.
August
bis
zum
3.
Dezember
1999
übermittelt.
They
were
in
fact
received
between
16
August
and
3
December
1999.
TildeMODEL v2018
Die
Fischerei
findet
nur
in
der
Zeit
vom
15.
August
bis
zum
30.
November
2010
statt.
The
fishery
will
only
take
place
within
the
period
from
15
August
to
30
November
2010.
DGT v2019
Diese
Anhörung
zum
Grünbuch
wurde
in
der
Zeit
vom
8.2.2007
bis
15.5.2007
im
Internet
durchgeführt.
This
Green
Paper
consultation
was
conducted
over
the
internet
from
08/02/2007
to
15/05/2007.
TildeMODEL v2018
Diese
Anhörungen
fanden
in
der
Zeit
vom
10.
September
bis
zum
11.
Oktober
2002
statt.
The
hearings
took
place
from
10
September
to
11
October
2002.
TildeMODEL v2018