Übersetzung für "In der vorgeschriebenen form" in Englisch

Richard sie in der vorgeschriebenen Form gestellt wird.
The Council is, however, aware of the importance in the Mediterranean of political, social, cultural and economic, and especially agricultural, problems.
EUbookshop v2

Rechtsakte in der vorgeschriebenen Form zu erlassen.
One practical result is that the European Council is unable to enact legislation in due and proper form.
EUbookshop v2

Die Zusammenfassung von DPCM-Wert zu Datenblöcken muß keineswegs in der vorgeschriebenen Form erfolgen.
The combination of DPCM values to form data blocks definitely need not occur in the form set forth above.
EuroPat v2

Die Postleitzahl ist nicht in der für Großbritannien vorgeschriebenen Form!
The zip code is not in a proper form for Great Britain!
ParaCrawl v7.1

Während einer Online-Reservierung müssen alle Informationen in der vorgeschriebenen Form bereitgestellt werden.
While making an on-line reservation, all information in the prescribed form has to be furnished.
CCAligned v1

Unverzüglichkeit der Anzeige und Nachweis in der vorgeschriebenen Form müssen kumulativ vorliegen.
Both the notification and the provision of proof in the stipulated form must be immediate.
ParaCrawl v7.1

Jeder Anspruch, der nicht in der vorgeschriebenen Form erhoben wird, wird abgelehnt.
Any claim raised in a way that does not comply with the requisite form, shall be rejected.
CCAligned v1

Die Ermächtigung hat nach dem in der Verordnung vorgesehenen Verfahren und in der dort vorgeschriebenen Form zu erfolgen.
This authorisation has to be granted pursuant to the process laid down in the regulation and in the form prescribed there.
Europarl v8

Der Inhaber der Bewilligung hat den Zollbehörden im voraus mitzuteilen, daß er Beförderungen in der von ihr vorgeschriebenen Form und nach den von ihr festgelegten Modalitäten vornehmen will.
The holder of the authorization shall be responsible for providing the customs authorities with advance notification of the transfers to be carried out in the form and manner which the said authorities shall determine.
JRC-Acquis v3.0

Eine Sicherheit wird freigegeben, sobald in der jeweils vorgeschriebenen Form nachgewiesen ist, daß die Hauptpflichten, Nebenpflichten und untergeordneten Pflichten erfuellt sind.
Once the evidence laid down by the specific Regulation has been furnished that all primary, secondary and subordinate requirements have been fulfilled, the security shall be released.
JRC-Acquis v3.0

Hält eine zuständige Behörde für die Zwecke von Artikel 24, Artikel 32 Buchstabe a) oder Artikel 33 Absatz 1 eine Bestimmung der Abstammung eines Tiers mit Hilfe einer Blut- oder Gewebeanalyse für notwendig, so hat der Besitzer eine solche Analyse vorzunehmen oder der Behörde Proben in der von ihr vorgeschriebenen Form verfügbar zu machen.
Where, for the purposes of Article 24, Article 32(a) or Article 33(1), a competent authority deems it necessary to establish the ancestry of an animal through the analysis of blood or other tissue, such analysis, or the necessary samples, shall be made available in a manner prescribed by that authority.
JRC-Acquis v3.0

Hält eine zuständige Behörde für die Zwecke von Artikel 54, Artikel 62 Absatz 1 oder Artikel 63 Absatz 1 eine Bestimmung der Abstammung eines Tiers mithilfe einer Blut- oder Gewebeanalyse für notwendig, so sind die Ergebnisse dieser Analyse oder die entsprechenden Proben der Behörde in der von ihr vorgeschriebenen Form verfügbar zu machen.
Where, for the purposes of Articles 54, 62(1) or 63(1), a competent authority considers it necessary to establish the ancestry of an animal through the analysis of blood or other tissue, such analysis or the necessary samples shall be made available in a manner established by that authority.
DGT v2019

Eine Sicherheit wird freigegeben, sobald in der jeweils in der besonderen Unionsregelung vorgeschriebenen Form nachgewiesen ist, dass die Hauptpflichten, Nebenpflichten und untergeordneten Pflichten erfüllt sind.
Once the evidence laid down by the specific Union rules has been furnished that all primary, secondary and subordinate requirements have been fulfilled, the security shall be released.
DGT v2019

Die Person, die die Anerkennung oder Vollstreckung beantragt, hat hierzu einen Nachweis in der vorgeschriebenen Form über die Zustellung des verfahrenseinleitenden Schriftstücks oder eines gleich­wertigen Schriftstücks oder – im Fall einer Entscheidung betreffend die Eheschei­dung, die Trennung ohne Auflösung des Ehebands oder die Ungültigerklärung einer Ehe – eine Urkunde vorzulegen, aus der hervorgeht, daß der Antragsgegner in eindeutiger Weise mit dem Inhalt dieser Entscheidung einverstanden ist.
In cases of non-recognition, proof must be provided in the required form that the written application or a similar document was notified or, in the case of a judgment in divorce, legal separation or marriage annulment proceedings, that the respondent has unequivocally accepted the content of the judgment.
TildeMODEL v2018

Mit dem nächsten Halbzeilentaktimpuls bzw. dessen nächster Flanke nach dem Auftreten eines Startsignals auf der Leitung 33 beginnt der Generator 38, die Vertikal-Synchronisierinformation in der vorgeschriebenen Form synchron mit dem Halbzeilentaktsignal zu erzeugen.
Upon the next half-line pulse, or the next edge of this pulse, after the appearance of a starting signal on the line 33, the generator 38 starts to generate the vertical synchronizing information in the specified form in synchronism with the half-line pulse signal.
EuroPat v2

Von 1907 an war die Gültigkeit einer Betriebsordnung durch Gesetz (§1637j-1637m BGB) an folgende Voraussetzungen gebunden: a) schriftliche Anerkennung der Betriebsordnung durch den Arbeitnehmer b) Bekanntmachung in der vorgeschriebenen Form (Aus hang, Hinterlegung).
Since 1907 the law (Articles 1637j-1637m CC) has made the validity of company rules subject to the following conditions: (a) that the employee has accepted the company rules in writing; (b) that they have been published according to the stipu lated provisions (display and filing).
EUbookshop v2

Die Vorschläge müssen gemäß den im Informationspaket von 1997 enthaltenen Anweisungen und in der dort vorgeschriebenen Form abgegeben werden.
Proposals should be prepared in line with the instructions given in the 1997 version of the information package, and in the format of the 1997 application form.
EUbookshop v2

Die Vertragspartner unterrichten die Kommission rechtzeitig über ihre Absichten, damit die Kommission in der Lage ist, die Patente in der vorgeschriebenen Form anzumelden.
The Contractors shall inform the Commission of their intentions in time to enable the Commission to file a valid application for the patents.
EUbookshop v2

Sie bestreite nicht, dass sie diese Dokumente zum Zeitpunkt des Eingangs ihrer Klagebeantwortung noch nicht erstellt habe und daher nicht in der Lage gewesen sei, sie der Kommission in der vorgeschriebenen Form zu übermitteln.
Furthermore, WECO had already taken concrete steps to advertise and market its products with leather from other suppliers. Accordingly, it too would suffer considerable damage if the prohibition sought were granted.
EUbookshop v2

Versichern Sie sich also, dass das Reinigen, die Desinfektion und die Sterilisation in der vorgeschriebenen Form getätigt werden.
So please ensure that cleaning disinfection and sterilization are carried out according to approved procedures only.
ParaCrawl v7.1

Anwalt soll einen formellen Antrag an die Probates Registry in der vorgeschriebenen Form vor und kann mit Kopien der Dokumente oben als auch aufgeführt, wie die folgenden Dokumente gleichen begleiten:
Solicitor shall submit a formal application to the Probates Registry in the prescribed form and may accompany same with copies of the documents listed above as well as the following documents:
ParaCrawl v7.1

Die Zollanmeldung muss in der vorgeschriebenen Form und in der vorgeschriebenen Art und Weise (elektronisch, schriftlich oder anderweitig) abgegeben werden.
A customs declaration must be submitted in the prescribed form and manner (electronically, in writing, or otherwise).
ParaCrawl v7.1

Die Eingehung einer polygamen Ehe in der im Inland vorgeschriebenen Form der Eheschließung ist strafbar (§ 172 Strafgesetzbuch).
Entering into a polygamous marriage within the bounds of the marriage ceremony prescribed here at home is a punishable offence (§ 172 Criminal Code).
ParaCrawl v7.1

Um die Gemeinschaft der Institute mit dem Apostolischen Stuhl so gut wie möglich zu fördern, hat jeder höchste Leiter dem Apostolischen Stuhl in der von diesem vorgeschriebenen Form und Zeitfolge über Stand und Leben des Instituts einen kurzen Überblick zuzuleiten.
In order better to foster the communion of institutes with the Apostolic See, each supreme moderator is to send a brief report of the state and life of the institute to the Apostolic See, in a manner and at a time established by the latter.
ParaCrawl v7.1

Die Tatsache, daß der Brief von Bischoff nicht unterschrieben wurde, weist zudem darauf hin, daß Bischoff, der diese gravierenden Mängel des Schreibens erkannt hatte, ihn als wertlos ansah und verlangte, daß er in der vorgeschriebenen Form neu verfaßt werden müsse, also ohne Angabe der Krematoriumskapazität, aber mit Hinweis auf die Übergabeverhandlung.
The fact that the letter lacks a signature may signify that Bischoff, aware of the double error it contained, did not retain it as valid and had it rewritten in the prescribed form with indication of the Übergabeverhandlung but without the crematoria Leistung.
ParaCrawl v7.1

In der Regel kann ein FTB-Termin erst dann endgültig vereinbart werden, wenn alle Unterlagen und Dokumente in der vorgeschriebenen Form bei DIGNITAS vorliegen.
In general, an AS appointment can only be definitively arranged when all of the documents, in the necessary format, have been received by DIGNITAS.
ParaCrawl v7.1

Insofern besteht die wesentliche Aufgabe darin, die Aufgabenstellung zu erfassen, sich die hierfür wesentlichen Informationen herauszuarbeiten und die Ergebnisse in der vorgeschriebenen Form wiederzugeben.
The main task is therefore to understand the assignment, obtain the necessary information and present your results in written form.
ParaCrawl v7.1