Übersetzung für "In der heutigen zeit" in Englisch
In
der
heutigen
modernen
Zeit
gibt
es
sicherlich
bessere
Methoden.
Surely,
in
this
modern
day
and
age
there
is
a
better
way
in
which
we
can
carry
this
out?
Europarl v8
In
der
heutigen
Zeit
werden
Konflikte
zwischen
Staaten
immer
unwahrscheinlicher.
At
present,
conflicts
between
states
are
becoming
increasingly
unusual.
Europarl v8
In
der
heutigen
Zeit
findet
das
im
Namen
des
Antiterrorkampfes
statt.
In
this
day
and
age,
they
do
it
in
the
name
of
the
fight
against
terrorism.
Europarl v8
In
der
heutigen
Zeit
wird
die
Welt
immer
kleiner.
The
world
is
getting
smaller
and
smaller
these
days.
Europarl v8
Was
ist
eine
gute
schulische
Ausbildung
in
der
heutigen
Zeit?
What
constitutes
a
good
school
education
these
days?
Europarl v8
In
der
heutigen
Zeit
ist
es
nicht
gerade
leicht,
Minister
zu
sein!
It
is
not
easy
to
be
a
minister
these
days!
Europarl v8
In
der
heutigen
Zeit
verdient
dies
Anerkennung.
These
days
that
deserves
acknowledgement.
Europarl v8
Dieses
Sprichwort
hat
in
der
heutigen
Zeit
nichts
an
Aktualität
und
Bedeutung
verloren.
This
saying
is
just
as
topical
and
important
in
modern
times.
Europarl v8
Sicherheit
darf
in
der
heutigen
Zeit
nicht
mit
Sicherheitswahn
gleichgesetzt
werden.
At
the
present
time,
security
must
not
be
confused
with
securitarianism.
Europarl v8
Das
ist
in
der
heutigen
Zeit
absolut
unhaltbar.
Things
cannot
be
allowed
to
continue
in
this
vein.
Europarl v8
In
der
heutigen
Zeit
darf
die
Liberalisierung
des
Handels
nicht
Selbstzweck
sein.
Nowadays,
trade
liberalisation
cannot
be
an
end
in
itself.
Europarl v8
Sicherlich
werden
sich
Unternehmensverlagerungen
in
der
heutigen
Zeit
nicht
vermeiden
lassen.
Yes,
it
is
true
in
today’s
world
that
there
will
be
delocalisation;
that
will
happen.
Europarl v8
Darauf
bekommt
man
in
der
heutigen
Zeit
eine
quantitative
Antwort.
And
then
you
get
an
answer
that's
quantitative
in
the
modern
world.
TED2020 v1
Pelusium
ist
in
der
heutigen
Zeit
Sitz
einer
Diözese
in
der
orthodoxen
Kirche.
Pelusium
is
also
the
seat
of
a
metropolitan
bishopric
of
the
modern-day
Eastern
Orthodox
Church.
Wikipedia v1.0
In
der
heutigen
Zeit
ist
ein
Leben
ohne
Elektrizität
nicht
vorstellbar.
In
this
day
and
age,
life
without
electricity
is
unimaginable.
Tatoeba v2021-03-10
In
der
heutigen
Zeit
sterben
Menstruationsmythen
zunehmend
aus.
At
the
end
of
the
period,
they
are
sterilised,
usually
by
boiling
in
water.
Wikipedia v1.0
Die
Handelsmöglichkeiten
sind
in
der
heutigen
Zeit
enorm.
The
results
of
the
model
are
robust
to
this
assumption.
Wikipedia v1.0
Erdgas
als
fossiler
Brennstoff
gewinnt
in
der
heutigen
Zeit
zunehmend
an
Beliebtheit.
Natural
gas
is
increasingly
today's
fossil
fuel
of
choice,
currently
accounting
for
more
than
20%
of
the
world's
primary
energy
consumption.
News-Commentary v14
In
der
heutigen
Zeit
befördern
wir
nur
18
Prozent
der
Bevölkerung
mit
Hochleistungs-Transportmitteln.
In
this
present
time
today,
we
only
carry
18
percent
of
our
population
in
high-capacity
transportation.
TED2020 v1
Die
Lösung
kann
aber
in
der
heutigen
Zeit
nicht
im
Protektionismus
liegen.
Today
protectionism
cannot
be
the
solution.
TildeMODEL v2018
Die
Lösung
kann
aber
in
der
heutigen
Zeit
nicht
in
Protektionismus
liegen.
Today
protectionism
cannot
be
the
solution.
TildeMODEL v2018
Nur
darum
geht
es
in
der
heutigen
Zeit.
That's
what
today
is
about.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
nicht,
wie
so
etwas
in
der
heutigen
Zeit
passieren
kann.
I
don't
understand
how
something
like
this
can
happen
in
this
day
and
age!
OpenSubtitles v2018
In
der
heutigen
Zeit
sollte
der
Friedensnobelpreis
uns
"aufwecken".
In
this
time
we
need
to
hear
the
Nobel
Peace
Prize
as
a
wakeup
call.
TildeMODEL v2018
Um
ein
Polizist
in
der
heutigen
Zeit
zu
sein.
To
be
a
policeman
in
today's
times.
OpenSubtitles v2018
In
der
heutigen
Zeit
streben
wir
ständig
nach
Gemeinschaftsgefühl.
MATURE
JENNY:
'A
sense
of
community
is
the
Holy
Grail
of
modern
living.
OpenSubtitles v2018
Die
Presse
ist
so
gemein
in
der
heutigen
Zeit.
The
press
is
so
base
these
days.
OpenSubtitles v2018