Übersetzung für "In der haftung" in Englisch

In diesem Fall wird in der Tabelle "keine Haftung" angegeben.
In this case, “no adhesion” is stated in the table.
EuroPat v2

Wir wären voll in der Haftung, ob wir es wollten oder nicht.
We would be fully in the liability, whether we wanted it or not.
ParaCrawl v7.1

Der Klarlack des Vergleichsbeispiels V2 ist in der Haftung und Topfzeit nicht ausreichend.
The adhesion and pot life of the clearcoat of Comparison Example V2 is inadequate.
EuroPat v2

Ein weiteres Problem besteht in der Haftung der aufgetragenen Schichten.
Adhesion of the coating presents an additional problem.
EuroPat v2

Die darin enthaltenen Informationen liegen in der alleinigen Haftung dieser Webseitenbetreiber.
The information presented therein is the sole responsibility of those website owners.
ParaCrawl v7.1

Versagt ein tragendes Teil, so ist er in der Haftung.
If any load-bearing part fails, the dealer is liable.
ParaCrawl v7.1

Die in der Haushaltsordnung geregelte Haftung des Rechnungsführers ist von dieser Maßnahme nicht betroffen.
The accounting officers’ liability under the Financial Regulation is not affected by this measure.
TildeMODEL v2018

Jedoch besitzen alle Mitgliedstaaten Gesetze oder Programme in Verbindung mit der Haftung für Altlasten.
However, all Member States have laws or programmes in place to deal with liability for contaminated sites.
TildeMODEL v2018

Die Beschichtung zeigte keinen Unterschied in der Haftung zwischen den vorbehandelten und den nicht vorbehandelten Proben.
The coatings displayed no difference in adhesion between the pretreated and the non-pretreated specimens.
EuroPat v2

Die zweite Schwierigkeit besteht in der Definition der Haftung und insbesondere der zivilrechdichen Haftung des Abfallproduzenten.
Sir James Scott-Hopkins (ED), rapporteur. — Mr President, it is a pity in a way that this report has taken so long to come before the House, because things move very quickly in Africa, as you know, and a lot of the things which are in the report are liable to be out of date if one has to wait six months in order to get it onto the floor.
EUbookshop v2

Sie soll einen Einblick in den Umfang der Haftung von Geschäftsführern und Prokuristen gewähren.
It aims at presenting the scope of liability of management board members and proxies.
ParaCrawl v7.1

Diese Beschränkung gilt auch in Fällen der Haftung wegen Verletzung sonstiger Rechtsgüter des Kunden.
This limitation also applies to cases of liability for breach of other legal interests of the customer.
ParaCrawl v7.1

Eigenschaftsverbesserungen werden beispielsweise in der Haftung der Beschichtung zum Substrat oder im Glanz erzielt.
Improvements in properties are achieved, for example, in the adhesion of the coating to the substrate or in gloss.
EuroPat v2

Bei der Satzung besteht weitgehende Gestaltungsfreiheit, der Hauptvorteil besteht in der begrenzten Haftung.
A large freedom of organization arises in case of statute; the principal advantage consists in limited liability.
ParaCrawl v7.1

Und dabei sind nicht nur die Fahrer, sondern auch die Unternehmer in der Haftung.
And not only the driver but also the entrepreneurs are liable.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig halten 73 Prozent die Hersteller (einschließlich der Software-Lieferanten) in der Haftung.
At the same time, 73 per cent want the manufacturers (including software providers) to be liable.
ParaCrawl v7.1

Der Vorteil gegenüber 1-K.-Kontaktklebstoffen liegt in der deutlich besseren Haftung und der verbesserten Temperaturbeständigkeit.
The advantage compared to 1-component contact adhesives is the considerably better adhesion and the improved temperature resistance.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, da ich eine ganze Menge meiner Redezeit aufgebraucht hatte, habe ich mich in der Frage der Haftung kurz fassen wollen und habe gesagt, ich sei mit Frau Heinisch einer Meinung, daß wir in der Kommission jetzt ein Weißbuch über das Thema ausarbeiten sollten, nachdem wir einige der Themen zuvor in einer Mitteilung diskutiert haben.
Mr President, when I spoke earlier, using up a great deal of my speaking time, I made a brief attempt to answer the question on liability. I said then that I agreed with Mrs Heinisch that the Commission should now draft a White Paper on the subject, after we had first discussed some of the matters in a communication.
Europarl v8

Im dritten maritimen Paket wird auch wirksam auf Themen eingegangen, die in Zusammenhang mit der Haftung von Beförderern in Bezug auf ihre Passagiere und die beförderten Waren stehen.
The third maritime package also deals effectively with issues of the liability of carriers in relation to their passengers and the goods they carry.
Europarl v8

Wir brauchen zweifellos eine praktikable, faire und wettbewerbsgerechte Lösung in der Frage der Haftung der Klassifikationsgesellschaften.
There is no doubt that we need a practicable and fair solution to the issue of the liability of classification societies, and one that is also appropriate in terms of competition.
Europarl v8

Wir müssen in der Frage der Haftung vorankommen, und ich hoffe, dass wir in Abstimmung mit meinem Kollegen Vitorino diesem Parlament und dem Rat zügig einen Vorschlag für den strafrechtlichen Tatbestand der groben Fahrlässigkeit vorlegen können.
We must make progress in the field of responsibilities and I hope that, in agreement with Commissioner Vitorino, we can quickly present this Parliament and the Council with a proposal for a criminal definition of serious negligence.
Europarl v8

Ich bin mir nicht sicher, wie viel das mit der Aufteilung der Art und Weise zu tun hat, in der es zur Haftung kommt, wenn Verschmutzung auftritt.
I am not sure how much that has to do with the apportionment of the way in which liability arises if pollution does occur.
Europarl v8

In der ersten Lesung haben wir die Begrenzung der finanziellen Haftung auf bestimmte Höchstbeträge insofern befürwortet, als diese Organisationen nur ein Glied in der Kette der Haftung bilden.
In the first and second readings we argued for a ceiling on the liability of classification bureaux, since the latter organisations are only one element in the chain of liability.
Europarl v8

Bedeutet auch Solidarität in der Haftung, sollte - was selbstverständlich niemand erwartet - einmal etwas schief laufen.
It also means solidarity in liability should something go wrong - not that anyone expects it to.
Europarl v8

Was Maßnahme 2 anbelangt, so macht die erste betroffene Partei die Kommission auf einen Beschluss des Landgerichts von Barcelona vom 22. Februar 2016 aufmerksam, in der die Haftung von Iberpotash bestätigt wurde, die durch seine Tätigkeit geschädigten Grundstücke wiederherzustellen.
As regards Measure 2, the first interested party draws the Commission's attention to a decision of the Barcelona Provincial Court of 22 February 2016 that confirmed the liability of Iberpotash to restore the lands damaged by its activities.
DGT v2019

Da Drittländer in der Regel weniger strenge Vorschriften für die Erteilung von Betriebsgenehmigungen für Flugzeuge erlassen, führen unterschiedliche Praktiken in diesem Bereich zu inakzeptablen Unterschieden in Fragen der Haftung, Umweltverträglichkeit und Sicherheit gegenüber den in der Gemeinschaft geltenden Normen.
Since non-EU countries usually adopt less stringent rules for the licensing of aircraft, different practices in this area result in very different liability, environmental and safety standards across the Community.
TildeMODEL v2018

Vielmehr wird einem Unternehmen in Fällen der Haftung basierend auf dem unrechtmäßigen Verhalten einzelstaatlicher Behörden kein Vorteil verschafft, wenn eine solche Haftung lediglich sicherstellt, dass die geschädigte Partei erhält, worauf sie Anspruch hat, wie es bei jedem anderen Unternehmen nach den allgemeinen Vorschriften der zivilrechtlichen Haftung in diesem Mitgliedstaat der Fall wäre.
Third, paying interest to the claimants on payments that were allegedly due in the past, but which themselves must be qualified as conferring an advantage, confers a separate and additional advantage.
DGT v2019

Das gleiche trifft in der Frage der Haftung zu (je nach Richtlinie ist der Hersteller und/oder sein Vertreter oder der für das Inverkehrbringen auf dem Gemeinschaftsmarkt Verantwortliche oder gar die gemeldete Stelle haftbar).
Responsibility also varies from one Directive to another, resting either with the manufacturer and/or his authorized agent, the person responsible for marketing, or the notified body.
TildeMODEL v2018