Übersetzung für "In der größenordnung" in Englisch
Ein
in
der
Größenordnung
von
Creed
vergleichbarer
Erfolg
blieb
jedoch
bisher
aus.
Due
to
high
ticket
sales,
Creed
was
put
in
high
numbered
areas.
Wikipedia v1.0
Davor
lag
die
Grenzfrequenz
von
optischen
Übertragungssystemen
in
der
Größenordnung
von
10
kHz.
Cahora-Bassa
was
out
of
service
from
1985
to
1997
because
of
the
Mozambican
Civil
War
in
the
region.
Wikipedia v1.0
Die
Bioverfügbarkeit
liegt
in
der
Größenordnung
von
15%.
Bioavailability
is
in
the
order
of
15%.
EMEA v3
Sie
lagen
in
der
gleichen
Größenordnung
wie
bei
erwachsenen
Patienten.
They
were
in
a
range
similar
to
that
measured
in
adult
patients.
EMEA v3
Die
Bioverfügbarkeit
liegt
in
der
Größenordnung
von
15
%.
Bioavailability
is
in
the
order
of
15%.
ELRC_2682 v1
Typische
Geschwindigkeiten
liegen
in
der
Größenordnung
von
wenigen
Zentimetern
pro
Sekunde.
The
baroclinic
wave
modes
are
slower,
with
speeds
of
only
a
few
centimetres
per
second
or
less.
Wikipedia v1.0
Angestrebt
werden
sollte,
den
Betrieb
der
JET-Anlagen
in
der
jetzigen
Größenordnung
fortzuführen.
It
should
endeavour
to
maintain
the
exploitation
of
the
JET
facilities
at
its
current
level.
TildeMODEL v2018
Die
großen
Tankschiffe
bewegen
sich
weiterhin
in
der
Größenordnung
von
ca.
300.000
tdw.
The
size
of
large
tankers
is
stable
at
around
300,000
DWT.
TildeMODEL v2018
Gemeint
sind
Finanzierungslücken
in
der
Größenordnung
zwischen
0,5
und
2
Mio.
GBP.
Equity
gap
finance
refers
to
the
investments
in
the
equity
gap
range
of
GBP
0,5
to
2
million.
DGT v2019
Er
ermöglichte
Fänge
in
der
Größenordnung
von
einer
bis
zwei
Millionen
Tonnen.
It
produced
catches
of
the
order
of
1
million
to
2
million
tonnes.
DGT v2019
Nanomaterialien
sind
in
der
Größenordnung
von
Atomen
und
Molekülen
hergestellte
Materialien.
Nanomaterials
are
materials
engineered
at
the
scale
of
atoms
and
molecules.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Nanotechnologie
werden
Objekte
in
der
Größenordnung
von
Molekülen
und
Atomen
bearbeitet.
Nano
production
processes
manipulate
objects
on
a
molecular
and
atomic
scale.
TildeMODEL v2018
Der
hier
berücksichtigte
Anteil
liegt
dort
in
der
gleichen
Größenordnung.
It
is
always
possible
to
stimulate
large-scale
research
with
small
contributions.
EUbookshop v2
Shapleys
Schätzung
liegt
immerhin
in
der
gleichen
Größenordnung
wie
der
heute
akzeptierte
Wert.
Shapley's
estimate
was,
however,
within
the
same
order
of
magnitude
as
the
currently
accepted
value.
Wikipedia v1.0
Griechenland
hat
vertragsgemäß
eine
kleine
Einheit
in
der
Größenordnung
von
800
Mann
stationiert.
Our
policy,
then,
takes
the
form
of
a
contribution,
of
an
act
of
persuasion,
but
it
cannot
itself
abolish
apartheid
because
only
the
South
Africans
themselves
can
solve
the
problem.
EUbookshop v2
Die
mittlere
Laufzeit
liegt
in
der
gleichen
Größenordnung
wie
beim
schlechtesten
Fall.
In
this
case
f
is
as
hard
on
average
as
it
is
in
the
worst
case.
WikiMatrix v1
Jeder
der
Beteiligten
setzt
Mittel
in
der
gleichen
Größenordnung
ein.
The
expenditure
of
re
sources
will
be
about
the
same
for
each
participant
country.
EUbookshop v2
Schiffen
in
der
Größenordnung
von
751
bis
2.550
Tonnen
zugeschrieben
werden.
These
increases
can
be
put
down
to
ships
in
the
categories
751
to
2.550
t.
EUbookshop v2
Wir
rechnen
mit
künftigen
Umsätzen
in
der
Größenordnung
von
6
Millionen
€".
"Initially
LNR
Globalcom
will
be
hoping
to
provide
complete
system
networks
in
Holland,
with
a
view
to
expanding
into
the
rest
of
Europe,"
he
says.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
muß
die
Gemeinschaftstätigkeit
in
der
Größenordnung
den
gesteckten
Zielen
entsprechen.
In
developing
a
European
strategy,
the
Commission
should
be
encouraged
to
examine
best
practice
in
each
Member
State
and
to
channel
resources
into
the
promotion
of
best
practices.
EUbookshop v2