Übersetzung für "In der fassung vom" in Englisch
In
der
aktuellen
Fassung
vom
April
2017
enthält
dieser
folgenden
Zusatz:
The
current
version
as
of
April
2017,
contains
the
following
amendment:
ParaCrawl v7.1
In
der
aktuellen
Fassung
vom
Dezember
2014
ist
E.ON
erneut
vertreten.
E.ON
is
once
again
included
in
the
current
listing
from
December
2014.
ParaCrawl v7.1
In
der
portugiesischen
Fassung
ist
vom
BSP
die
Rede,
in
der
englischen
Fassung
vom
BIP.
The
Portuguese
version
talks
of
the
GNP
whereas
the
English
version
talks
about
the
GDP.
Europarl v8
Dies
sollte
jedoch
auch
in
der
endgültigen
Fassung
der
vom
Rat
angenommenen
Maßnahmen
verwirklicht
werden.
However,
this
should
also
be
carried
out
for
the
final
version
of
the
measures
adopted
by
the
Council.
TildeMODEL v2018
In
der
Stellungnahme
(Fassung
vom
25.
November
1991)
sind
folgende
Änderungen
vorzunehmen:
Corrections
to
the
Section
Opinion
dated
25
November
TildeMODEL v2018
Die
Geschäftsordnung
in
der
Fassung
vom
5.
Juni
2000
ist
in
Anlage
I
wiedergegeben.
The
Rules
of
Procedure,
in
the
version
of
5
June
2000,
are
given
in
Annex
I.
EUbookshop v2
Die
Rauhtiefe
wird
nach
DIN
4768
(in
der
Fassung
vom
Oktober
1970)
ermittelt.
The
peak-to-valley
height
is
determined
according
to
DIN
4768
(in
the
October
1970
version).
EuroPat v2
Die
Ziele
für
die
Zusammensetzung
des
Aufsichtsrats
in
der
Fassung
vom
August
2017
sind
nachfolgend
dargestellt.
The
objectives
of
the
Supervisory
Board
for
its
composition
in
the
version
dated
August
2017
are
shown
below.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Abs.
in
der
Fassung
des
BB
vom
4.
Okt.
2002
ist
nie
in
Kraft
getreten.
This
paragraph
in
its
version
of
Federal
Decree
of
4
Oct.
2002
never
came
into
force.
ParaCrawl v7.1
Ferner
berücksichtigt
er
die
Empfehlungen
des
Deutschen
Corporate
Governance
Kodex
in
der
aktuellen
Fassung
vom.
It
also
takes
into
account
the
current
recommendations
of
the
German
Corporate
Governance
Code.
Directors'
Dealings
ParaCrawl v7.1
Am
12.Juni
2015
ist
der
Kodex
in
der
Fassung
vom
5.Mai2015
im
Bundesanzeiger
bekannt
gemacht
worden.
The
Code
as
amended
on
5May
2015
was
announced
in
the
German
Federal
Gazette
on
12June
2015.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
Abkommen
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
(EWR-Abkommen)
vom
2.
Mai
1992
in
der
Fassung
des
Protokolls
vom
17.
März
1993,
Anhang
VI,
werden
die
Verordnungen
(EWG)
Nr.
1408/71
und
(EWG)
Nr.
574/72
im
Europäischen
Wirtschaftsraum
angewandt.
The
Agreement
on
the
European
Economic
Area
(EEA
Agreement)
of
2
May
1992,
supplemented
by
the
Protocol
of
17
March
1993,
Annex
VI,
implements
Regulations
(EEC)
No
1408/71
and
(EEC)
No
574/72
in
the
European
Economic
Area.
DGT v2019
Dem
Wortlaut
des
Branntweinmonopolgesetzes
in
der
Fassung
des
HSanG
vom
22.
Dezember
1999
nach
zu
urteilen
hat
der
deutsche
Gesetzgeber
in
der
Tat
Kornalkohol
und
Kornbranntwein
unterschiedlich
behandelt,
eben
weil
es
sich
um
verschiedenartige
Erzeugnisse
handelt.
Judging
by
the
wording
of
the
Spirits
Monopoly
Law
as
amended
by
the
HsanG
of
22
December
1999,
the
German
legislator
has
in
fact
treated
grain
alcohol
and
grain
brandy
differently,
precisely
because
they
are
different
products.
DGT v2019
Infolgedessen
könne
das
Branntweinmonopolgesetz
(in
der
Fassung
des
Gesetzes
vom
22.
Dezember
1999)
von
der
Kommission
nicht
in
Frage
gestellt
werden,
da
es
vom
Gerichtshof
nicht
beanstandet
worden
sei.
Consequently,
the
Spirits
Monopoly
Law
(as
amended
by
the
Law
of
22
December
1999)
cannot
be
called
into
question
by
the
Commission,
since
the
Court
did
not
object
to
it.
DGT v2019
Nach
Prüfung
der
von
Deutschland,
den
Beschwerdeführern
und
betroffenen
Dritten
übermittelten
Unterlagen
stellt
die
Kommission
fest,
dass
mit
dem
HSanG
vom
22.
Dezember
1999
eine
Neuregelung
des
Branntweinmonopols
in
der
Fassung
des
Gesetzes
vom
2.
Mai
1976
bezweckt
wurde,
um
die
Zuschüsse
für
die
Kornbranntweinherstellung
generell
abzubauen.
After
examining
the
documents
submitted
by
Germany,
the
complainants
and
interested
third
parties,
the
Commission
finds
that
the
aim
in
the
HsanG
of
22
December
1999
was
to
reform
the
spirit
monopoly
as
amended
by
the
Law
of
2
May
1976
so
as
generally
to
reduce
the
subsidies
for
the
manufacture
of
grain
brandy.
DGT v2019
Diese
Abänderung
ist
somit
in
der
neuen
Fassung
des
vom
Rat
am
29.
April
1996
festgelegten
Gemeinsamen
Standpunkts
enthalten.
Accordingly,
this
amendment
was
included
in
the
common
position
established
by
the
Council
on
29
April
1996
in
a
reworded
form.
Europarl v8
Ich
habe
jedoch
den
Eindruck,
daß
dieser
Änderungsantrag
in
der
jetzigen
Fassung
vom
Rat
nicht
übernommen
wird,
da
es
streng
genommen
Aufgabe
des
Rates
selbst
und
nicht
des
Ausschusses
ist,
zu
entscheiden,
daß
ein
bestimmter
Bericht
oder
eine
bestimmte
Empfehlung
dem
Parlament
übermittelt
wird.
However,
my
impression
is
that
this
amendment,
as
formulated,
will
not
be
accepted
by
the
Council
because
strictly
speaking
it
would
be
for
the
Council
itself
and
not
for
the
committee
to
decide
that
a
given
report
or
a
recommendation
should
be
forwarded
to
Parliament.
Europarl v8
Der
Ausschuss
der
Regionen
gibt
sich
auf
der
Grundlage
von
Artikel
264
Absatz
2
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
(EG-Vertrag)
folgende
Geschäftsordnung
(Beschluss
vom
18.
November
1999
in
der
Fassung
vom
11.
Februar
2004):
The
Committee
of
the
Regions
has
adopted
the
following
Rules
of
Procedure
on
the
basis
of
the
second
paragraph
of
Article
264
of
the
Treaty
establishing
the
European
Community
(EC
Treaty)
(Decision
of
18
November
1999,
version
of
11
February
2004).
DGT v2019
Für
die
Zwecke
dieser
Entscheidung
gilt
für
Kleinstunternehmen
die
in
der
Empfehlung
96/280/EG
in
der
Fassung
vom
3.
April
1996
genannte
Definition.
For
the
purposes
of
this
Decision,
micro-enterprises
shall
be
as
defined
in
Recommendation
96/280/EC
in
the
version
of
3
April
1996.
DGT v2019
Der
Ständige
Ausschuss
für
Pflanzenschutz
hat
die
Umsetzung
des
mittelfristigen
Plans
Portugals
vom
Februar
2003
zur
Tilgung
des
Kiefernfadenwurms
in
der
geänderten
Fassung
vom
Juni
2003
auf
seinen
Sitzungen
im
Juli
2004
und
Mai
2005
beurteilt.
The
implementation
of
the
Portuguese
mid-term
eradication
plan
for
PWN
of
February
2003,
as
amended
in
June
2003,
was
evaluated
by
the
Standing
Committee
on
Plant
Health
in
its
meetings
of
July
2004
and
May
2005.
DGT v2019
So
heißt
es
beispielsweise
in
Ziffer
3
Zeile
4
der
italienischen
Fassung
„den
Staat
Israel
eindeutig
anzuerkennen“,
während
in
der
englischen
Fassung
vom
„Existenzrecht
Israels”
die
Rede
ist.
For
example,
in
the
fourth
line
of
paragraph
3,
the
Italian
text
reads
‘clearly
recognise
the
State
of
Israel’,
whereas
the
English
text
refers
to
the
‘State
of
Israel’s
right
to
exist’.
Europarl v8
Die
Kommission
stellte
fest,
dass
die
von
Deutschland
angemeldeten
Maßnahmen
die
im
Befristeten
Rahmen
in
der
geänderten
Fassung
vom
3.
April
2020
vorgesehenen
Voraussetzungen
erfüllen.
The
Commission
found
that
the
amendments
notified
by
Germany
are
in
line
with
the
conditions
set
out
in
the
Temporary
Framework,
as
amended
on
3
April
2020.
ELRC_3382 v1
Die
Genehmigung
erfolgte
auf
der
Grundlage
des
am
19.
März
2020
von
der
Kommission
erlassenen
Befristeten
Rahmens
in
der
Fassung
vom
3.
April
2020
beziehungsweise
direkt
auf
der
Grundlage
des
Artikels
107
Absatz
3
Buchstabe
b
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
(AEUV).
The
measures
were
approved
under
the
State
aid
Temporary
Framework
adopted
by
the
Commission
on
19
March
2020,
as
amended
on
3
April
2020
,
and
directly
based
on
Article
107(3)(b)
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
(TFEU),
respectively.
ELRC_3382 v1
Der
primäre
Endpunkt
war
das
mediane
progressionsfreie
Überleben
(PFS),
beurteilt
von
einem
verblindeten
unabhängigen
Überprüfungsgremium
(Independent
Review
Committee,
IRC)
unter
Verwendung
der
aktualisierten
Leitlinien
(2008)
der
internationalen
Arbeitstagung
für
chronische
lymphatische
Leukämie
(IWCLL),
in
der
aktualisierten
Fassung
der
vom
nationalen
Krebsinstitut
der
USA
gesponserten
Arbeitsgruppe
(NCI-WG).
The
primary
endpoint
was
median
progression-free
survival
(PFS)
as
assessed
by
a
blinded
Independent
Review
Committee
(IRC)
using
the
International
Workshop
for
Chronic
Lymphocytic
Leukaemia
(IWCLL)
updated
National
Cancer
Institute-sponsored
Working
Group
(NCI-WG)
guidelines
(2008).
ELRC_2682 v1
Mit
der
Änderung
des
Beschäftigungs-
und
Arbeitstherapeutengesetzes
vom
25.
Mai
1976
in
der
Fassung
vom
8.
März
1994,
die
am
1.
Januar
1999
in
Kraft
trat,
wurde
zusätzlich
zu
der
bestehenden
Berufsbezeichnung
die
Berufsbezeichnung
"Ergotherapeut"
eingeführt.
The
Amendment
of
the
Occupational
Therapy
Law
(Beschäftigungs-
und
Arbeitstherapeutengesetz)
of
25
May
1976
in
the
version
in
force
on
8
March
1994,
which
entered
into
force
on
1
January
1999,
introduced
the
professional
title
"ergotherapist"
("Ergotherapeut")
for
use
alongside
the
existing
title.
JRC-Acquis v3.0
Die
Geschäftsordnung
der
Europäischen
Zentralbank
in
der
geänderten
Fassung
vom
22.
April
1999,
erneut
geändert
durch
den
Beschluss
EZB/1999/6
vom
7.
Oktober
1999
zur
Änderung
der
Geschäftsordnung
der
Europäischen
Zentralbank(1),
erhält
folgende
Fassung,
die
am
1.
März
2004
in
Kraft
tritt.
The
Rules
of
Procedure
of
the
European
Central
Bank
as
amended
on
22
April
1999,
as
further
amended
by
Decision
ECB/1999/6
of
7
October
1999
amending
the
Rules
of
Procedure
of
the
European
Central
Bank(1),
shall
be
replaced
by
the
following
which
shall
enter
into
force
on
1
March
2004.
JRC-Acquis v3.0