Übersetzung für "In der nähe vom" in Englisch
Jetzt
arbeite
ich
in
San
Jose,
in
der
Nähe
vom
Flughafen.
Now,
I
work
in
downtown
San
Jose,
which
is
near
the
airport.
TED2020 v1
Admiral
Apraxin
und
die
Russische
Armee
lagen
in
der
Nähe
vom
nahegelegenen
Kantokylä.
Apraksin
and
the
Russian
army
based
itself
in
nearby
Kantokylä.
Wikipedia v1.0
Das
Genehmigungszeichen
ist
in
der
Nähe
der
vom
Hersteller
angebrachten
Motornummer
anzuordnen.
The
approval
mark
shall
be
placed
close
to
the
engine
identification
figures
provided
by
the
manufacturer.
DGT v2019
Aber
das
müssten
wir
jetzt
woanders
machen,
in
der
Nähe
vom
Wasserflughafen.
We
should
stage
it
over
by
the
canal.
OpenSubtitles v2018
In
der
Nähe
vom
Hotel
ist
ein
Park.
There's
a
park
down
the
block
from
the
hotel.
OpenSubtitles v2018
An
einem
Ort,
den
ich
kenne,
in
der
Nähe
vom
Dorf.
In
a
place
I
know
near
the
village.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
in
der
Nähe
vom
11..
I'm
nearer
the
11th.
OpenSubtitles v2018
Sie
bleiben
immer
in
der
Nähe
vom
Nest.
They
never
stray
far
from
the
hive.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
ist
in
der
Manchester,
in
der
Nähe
vom
Flughafen.
It's
on
Manchester,
near
the
airport.
OpenSubtitles v2018
Captain,
Bravo-Team
ist
in
der
Nähe
vom
Penthouse.
Captain,
Bravo
Team
in
the
vicinity
of
the
penthouse.
OpenSubtitles v2018
Mac,
der
Junge
ist
irgendwo
in
der
Nähe
vom
Nest.
Mac,
the
boy
is
somewhere
near
the
nest.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurde
zum
Tatzeitpunkt
in
der
Nähe
vom
Gehweg
identifiziert.
Now
she's
been
identified
on
the
pavement
nearby
at
that
moment.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
südlich
von
hier,
in
der
Nähe
vom
Atlasgebirge.
Mmhmm.
It's
south
of
here...
towards
the
Atlas
Mountains.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
Abschlussprüfungen,
und
wir
sollten
in
der
Nähe
vom
Arzt
bleiben.
And
I've
got
finals
and
we
should
probably
be
close
to
the
doctor
right
now.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
in
der
Nähe
vom
Valley
Circle,
oder?
That's
near
valley
circle,right?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gehört,
A-Chung
ist
in
der
Nähe
vom
Wassertor.
Boss
I
heard
A-Chung
is
around
Watergate
Everyone,
go
get
him
now
OpenSubtitles v2018
Diese
Puppe
hier
fand
man
in
der
Nähe
vom
Rucksack.
This
doll
was
found
near
where
the
backpack
was.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
in
der
Nähe
vom
Flughafen.
Must
be
close
to
the
airport.
OpenSubtitles v2018
Das
Restaurant
liegt
in
der
Nähe
vom
The
Brownstone.
The
restaurant
is
close
to
The
Brownstone.
OpenSubtitles v2018
Sie
wohnte
dort
an
der
Ecke,
in
der
Nähe
vom
Markt.
She
used
to
live
here
on
the
corner,
near
the
market.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
in
der
Nähe
vom
Bonner
Mountain.
That's
out
near
Bonner
mountain.
OpenSubtitles v2018
Sie
wartet
auf
Sie
in
einem
Haus
in
der
Nähe
vom
Damm.
She
is
waiting
for
you
at
a
house
near
the
embankment.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
in
der
Nähe
vom
Reservat.
That's
just
off
the
reservation.
OpenSubtitles v2018
Bleiben
Sie
in
der
Nähe
vom
Telefon
und
warten
auf
meinen
Anruf.
You
wait
by
the
phone.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
froh,
wieder
in
der
Nähe
vom
Schreiben
zu
sein.
I'm
just
happy
to
get
a
chance
to
be
around
writing
again.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
in
der
Nähe
vom
Kommunikationslabor.
But
that's
near
the
comm
lab.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
in
der
Nähe
vom
Kolosseum.
It's
near
the
Colosseum.
OpenSubtitles v2018
Das
Ding
läuft
an
einem
Zeitungsstand
in
der
Nähe
vom
medizinischen
Zentrum.
It's
going
down
at
a
newsstand
by
the
medical
center.
OpenSubtitles v2018
Er
wohnt
jetzt
in
der
Nähe
vom
Yachthafen.
Bought
a
place
out
near
the
marina.
OpenSubtitles v2018