Übersetzung für "In den regionen" in Englisch
Immer
wieder
treten
aber
Probleme,
gerade
in
den
grenznahen
Regionen
auf.
However,
problems
are
occurring
repeatedly,
particularly
in
regions
near
national
borders.
Europarl v8
Die
positiven
Veränderungen
kommen
vor
allem
den
europäischen
BürgerInnen
in
den
Regionen
zugute.
The
changes
will
primarily
benefit
the
people
in
the
regions
of
Europe.
Europarl v8
Die
oft
noch
erforderliche
Zwischenfinanzierung
in
den
Regionen
sollte
in
Zukunft
vermieden
werden.
The
interim
financing
in
the
regions
which
is
often
still
necessary
should
be
avoided
in
future.
Europarl v8
Die
Schengener
Regeln
behindern
die
Zusammenarbeit
in
den
Euro-Regionen
enorm.
The
Schengen
rules
are
a
huge
obstacle
to
cooperation
in
the
Euroregions.
Europarl v8
Die
Ermäßigungen
sollten
auch
den
sozioökonomischen
Bedingungen
in
den
betreffenden
Regionen
Rechnung
tragen.
The
reductions
should
be
linked
to
the
socioeconomic
conditions
of
the
regions
in
which
they
are
applied.
DGT v2019
Die
Förderung
des
Wettbewerbs
in
den
reichen
Regionen
ist
Bestandteil
der
umfassenden
Bewertung.
The
promotion
of
competition
in
the
rich
regions
forms
part
of
the
comprehensive
assessment.
Europarl v8
Sie
muss
erreichen,
dass
es
eine
nachhaltige
Entwicklung
in
den
Regionen
gibt.
It
must
bring
about
sustainable
development
in
the
regions.
Europarl v8
Small
business
first¸
weil
damit
in
den
Regionen
Arbeitsplätze
geschaffen
werden.
Our
motto
should
be
'small
businesses
first',
because
that
will
create
jobs
in
the
regions.
Europarl v8
So
ist
das
in
den
bevölkerungsdichten
Regionen
natürlich
immer
sehr
schwierig.
Thus,
this
will
naturally
always
be
very
difficult
in
the
densely
populated
regions.
Europarl v8
Wir
brauchen
diese
Triebkraft,
diesen
Antrieb
in
den
Regionen.
We
need
a
driving
force
or
an
impetus
of
this
kind
in
the
regions.
Europarl v8
Mit
dem
Fonds
werden
weiterhin
Projekte
in
den
wirtschaftlich
benachteiligten
Regionen
unterstützt.
It
continues
to
support
projects
in
the
economically
disadvantaged
regions.
Europarl v8
Wir
brauchen
diese
Ownership,
dass
in
den
Regionen
Europa
erlebt
wird.
We
need
people
in
the
European
regions
to
have
a
feeling
of
ownership.
Europarl v8
Kleine
Landwirte
und
Nahrungsmittelerzeuger
in
den
betroffenen
Regionen
müssen
unterstützt
werden.
Support
must
be
given
to
the
small
farmers
and
food
producers
in
the
regions
in
question.
Europarl v8
Er
spiegelt
die
Ansichten
von
Menschen
in
den
Regionen
wider.
It
reflects
very
much
the
views
of
peoples
in
the
regions.
Europarl v8
Arbeitslosigkeit
und
Ausgrenzung
kommen
nicht
nur
in
den
ärmsten
Regionen
vor.
The
ravages
of
unemployment
and
exclusion
are
not
confined
to
the
poorest
regions.
Europarl v8
Auch
die
Schlacht-
und
Zerlegungsbetriebe
sind
in
den
vorstehend
genannten
Regionen
ansässig.
Slaughterhouses
and
cutting
plants
are
also
located
in
those
regions.
DGT v2019
Spitzenleistungen
müssen
in
den
Regionen
und
den
Städten
verwurzelt
sein.
Excellence
must
take
root
in
the
regions
and
the
cities.
Europarl v8
Als
Beispiel
der
neuen
Themenbereiche
erwähne
ich
die
Zusammenarbeit
in
den
nördlichen
Regionen.
On
another
note,
I
would
like
to
mention
such
cooperation
in
the
Nordic
regions.
Europarl v8
Wir
haben
einen
Kreislauf
in
den
Regionen.
There
is
a
cycle
to
life
in
the
regions.
Europarl v8
In
den
europäischen
Regionen
läßt
sich
ein
seltsames
Phänomen
beobachten.
A
strange
phenomenon
is
occurring
in
the
European
regions.
Europarl v8
In
folgender
Tabelle
ist
die
Situation
in
den
verschiedenen
italienischen
Regionen
gegenübergestellt:
The
following
table
compares
the
situation
of
different
Italian
regions.
DGT v2019
Ich
werde
die
Flüchtlingszahlen
in
den
verschiedenen
Regionen
nicht
wiederholen.
I
am
not
going
to
repeat
the
numbers
of
refugees
in
the
different
regions.
Europarl v8
Dies
geschieht
in
den
einzelnen
Regionen,
Städten
und
Dörfern.
They
are
put
into
practice
in
our
regions,
our
towns
and
our
villages.
Europarl v8
Dies
geht
natürlich
nicht
ohne
Vorbeugungsmaßnahmen
in
den
Herkunftsländern
und
-regionen.
Of
course,
this
will
not
work
without
preventive
measures
in
the
countries
and
regions
of
origin.
Europarl v8
Die
von
der
Kommission
vorgelegten
Leitlinien
wurden
in
den
Regionen
nicht
immer
verstanden.
The
guidelines
set
out
by
the
Commission
were
not
always
understood
in
the
regions.
Europarl v8
Die
Situation
in
den
Regionen
in
äußerster
Randlage
der
Gemeinschaft
ist
völlig
anders.
The
situation
in
the
outermost
regions
of
the
Community
is
completely
different.
Europarl v8
Am
schlimmsten
ist
die
Lage
in
den
Regionen
und
.
The
situation
is
at
its
most
severe
in
the
and
regions.
Europarl v8
In
den
einzelnen
europäischen
Regionen
werden
bereits
grundlegende
Fragen
zum
Haushalt
gestellt.
In
the
different
regions
of
Europe,
they
have
already
started
to
ask
very
basic
questions
about
the
budget.
Europarl v8
Die
Zuckerfabriken
in
den
Regionen
in
äußerster
Randlage
fallen
nicht
unter
diese
Regelung.
The
sugar
companies
in
the
outermost
regions
will
not
fall
under
these
arrangements.
Europarl v8
Kurzum,
Spezialisierung
in
den
Regionen
ist
vonnöten.
In
short,
specialisation
within
the
regions
is
necessary.
Europarl v8