Übersetzung für "In den modulen" in Englisch

Diese Informationen müssen daher in den Ad-hoc-Modulen für 2007 bis 2009 enthalten sein.
That information should therefore be included in the ad hoc modules for 2007 to 2009.
DGT v2019

Diese Bestimmung fehlt in den Modulen.
This detail does not appear in the modules.
TildeMODEL v2018

In den Modulen 25 und 26 erfolgt dann die weitere Aufarbeitung der Schichtsilicate.
The layer silicates are then further worked up in the modules 25 and 26.
EuroPat v2

Selbstverständlich können die gezeigten Kontaktflächen 39 auch in den Modulen gemäß Fig.
Contact surfaces 39 shown can of course also be provided in the modules according to FIGS.
EuroPat v2

Die in den Modulen eingesetzten photosensitiven Halbleiterschichten müssen keine besonderen Eigenschaften besitzen.
The photosensitive semiconductor layers used in the modules do not need to have any special properties.
EuroPat v2

Interne Elemente zur Organisation der Lagerung in den BESTO-Modulen werden separat verkauft.
Internal elements for organizing storage in the BESTO modules are sold separately.
CCAligned v1

Mögliche Themen, Fragestellungen und Anwendungen in den Modulen sind:
Possible topics, questions and applications in the modules are:
ParaCrawl v7.1

Zur Verbuchung dieser Werte werden in den vorgelagerten Modulen entsprechende Buchungen erzeugt.
Corresponding postings are created in the upstream modules to post these values.
ParaCrawl v7.1

In den Modulen K3 bis K6 bearbeiten wir durchgängig ein Praxisbeispiel.
In modules K3 to K6 we consistently work on a field case.
ParaCrawl v7.1

Der Verbrauch eines Teils wird durch Geschäftsvorgänge in den verschiedenen Modulen aktualisiert.
The consumption of a part is updated by different business activities in the various modules.
ParaCrawl v7.1

In den Modulen von HilbertII sind diese Texte integraler Bestandteil.
In the QEDEQ moduls of HilbertII those texts are regular parts.
ParaCrawl v7.1

Die Generierung von Kommissioniervorschlägen können Sie in den folgenden Modulen starten:
The generation of staging suggestions can be started in the following modules:
ParaCrawl v7.1

In den Perl-Modulen "Safe.pm" und "CGI.pm" wurden Sicherheitslücken gefunden.
Security vulnerabilities in "Safe.pm" and "CGI.pm" Perl modules have been found.
ParaCrawl v7.1

In den Modulen kann mit den unterschiedlichsten Maschinen abgefüllt werden.
In the modules can be filled up with the most different machines.
ParaCrawl v7.1

In den Modulen wird automatisch eine Klassifizierung der einzelnen Querschnitte durchgeführt.
A classification of the individual cross-sections is done automatically in all add-on modules.
ParaCrawl v7.1

Der Unterricht in den meisten Politik-Modulen wird durch Vorlesungen und Tutorien angeboten.
Teaching in most Politics modules is delivered through lectures and tutorials.
ParaCrawl v7.1

In den Modulen der Vertiefungsrichtung Management von Informationssystemen, lernen die Studierenden...
In specific Management of Information Systems fields, students learn to...
ParaCrawl v7.1

Diese Frage wird in den Modulen 6-8 behandelt.
These questions are covered in the Modules 6 through 8.
ParaCrawl v7.1

So lassen sich die verwendeten Komponenten in den einzelnen Modulen eindeutig zurückverfolgen.
This makes it possible to track the components used in the individual modules clearly and unambiguously.
ParaCrawl v7.1

Natürlich stehen auch die in den LP-Modulen des MDF-Regals bereit.
Of course, they too are neatly stored in the LP modules of the MDF shelf.
ParaCrawl v7.1

In diesem Programm trainieren wir in verschiedenen Modulen den Bonitätsaufbau!
In this program, we train how to build the creditworthiness in different modules!
ParaCrawl v7.1

Der ECDL™ umfasst sieben Teilprüfungen in den Kompetenzbereichen (Modulen):
The ECDL™ comprises seven sub-tests in the competence areas (modules):
ParaCrawl v7.1

Die Kinder werden 1,5 Stunden pro Woche unterrichtet in den folgenden Modulen:
The children are taught 1.5 hours per week in the following modules:
ParaCrawl v7.1

In den einzelnen Modulen laufen folgende Teilprozesse ab:
In the individual modules, the following partial processes take place:
EuroPat v2

Ein Schalter in den Modulen kann die Busleitung unterbrechen.
A switch in the modules can interrupt the bus line.
EuroPat v2

Diese Gewindestangen werden beispielsweise durch Löcher in den Modulen geschoben.
These threaded rods are, for example, pushed through holes in the modules.
EuroPat v2

In anderen Ausführungsbeispielen sind in den verschiedenen Modulen unterschiedliche Planetspindeln vorgesehen.
In the other execution examples there can be different planetary spindles for the different modules.
EuroPat v2

Dieser Triggervektor kann dann als Schaltsignal in den weiteren Modulen verwendet werden.
This trigger vector may then be used as a switching signal in the further modules.
EuroPat v2