Übersetzung für "In den modulen" in Englisch
Diese
Informationen
müssen
daher
in
den
Ad-hoc-Modulen
für
2007
bis
2009
enthalten
sein.
That
information
should
therefore
be
included
in
the
ad
hoc
modules
for
2007
to
2009.
DGT v2019
Diese
Bestimmung
fehlt
in
den
Modulen.
This
detail
does
not
appear
in
the
modules.
TildeMODEL v2018
In
den
Modulen
25
und
26
erfolgt
dann
die
weitere
Aufarbeitung
der
Schichtsilicate.
The
layer
silicates
are
then
further
worked
up
in
the
modules
25
and
26.
EuroPat v2
Selbstverständlich
können
die
gezeigten
Kontaktflächen
39
auch
in
den
Modulen
gemäß
Fig.
Contact
surfaces
39
shown
can
of
course
also
be
provided
in
the
modules
according
to
FIGS.
EuroPat v2
Die
in
den
Modulen
eingesetzten
photosensitiven
Halbleiterschichten
müssen
keine
besonderen
Eigenschaften
besitzen.
The
photosensitive
semiconductor
layers
used
in
the
modules
do
not
need
to
have
any
special
properties.
EuroPat v2
Interne
Elemente
zur
Organisation
der
Lagerung
in
den
BESTO-Modulen
werden
separat
verkauft.
Internal
elements
for
organizing
storage
in
the
BESTO
modules
are
sold
separately.
CCAligned v1
Mögliche
Themen,
Fragestellungen
und
Anwendungen
in
den
Modulen
sind:
Possible
topics,
questions
and
applications
in
the
modules
are:
ParaCrawl v7.1
Zur
Verbuchung
dieser
Werte
werden
in
den
vorgelagerten
Modulen
entsprechende
Buchungen
erzeugt.
Corresponding
postings
are
created
in
the
upstream
modules
to
post
these
values.
ParaCrawl v7.1
In
den
Modulen
K3
bis
K6
bearbeiten
wir
durchgängig
ein
Praxisbeispiel.
In
modules
K3
to
K6
we
consistently
work
on
a
field
case.
ParaCrawl v7.1
Der
Verbrauch
eines
Teils
wird
durch
Geschäftsvorgänge
in
den
verschiedenen
Modulen
aktualisiert.
The
consumption
of
a
part
is
updated
by
different
business
activities
in
the
various
modules.
ParaCrawl v7.1
In
den
Modulen
von
HilbertII
sind
diese
Texte
integraler
Bestandteil.
In
the
QEDEQ
moduls
of
HilbertII
those
texts
are
regular
parts.
ParaCrawl v7.1
Die
Generierung
von
Kommissioniervorschlägen
können
Sie
in
den
folgenden
Modulen
starten:
The
generation
of
staging
suggestions
can
be
started
in
the
following
modules:
ParaCrawl v7.1
In
den
Perl-Modulen
"Safe.pm"
und
"CGI.pm"
wurden
Sicherheitslücken
gefunden.
Security
vulnerabilities
in
"Safe.pm"
and
"CGI.pm"
Perl
modules
have
been
found.
ParaCrawl v7.1
In
den
Modulen
kann
mit
den
unterschiedlichsten
Maschinen
abgefüllt
werden.
In
the
modules
can
be
filled
up
with
the
most
different
machines.
ParaCrawl v7.1
In
den
Modulen
wird
automatisch
eine
Klassifizierung
der
einzelnen
Querschnitte
durchgeführt.
A
classification
of
the
individual
cross-sections
is
done
automatically
in
all
add-on
modules.
ParaCrawl v7.1
Der
Unterricht
in
den
meisten
Politik-Modulen
wird
durch
Vorlesungen
und
Tutorien
angeboten.
Teaching
in
most
Politics
modules
is
delivered
through
lectures
and
tutorials.
ParaCrawl v7.1
In
den
Modulen
der
Vertiefungsrichtung
Management
von
Informationssystemen,
lernen
die
Studierenden...
In
specific
Management
of
Information
Systems
fields,
students
learn
to...
ParaCrawl v7.1
Diese
Frage
wird
in
den
Modulen
6-8
behandelt.
These
questions
are
covered
in
the
Modules
6
through
8.
ParaCrawl v7.1
So
lassen
sich
die
verwendeten
Komponenten
in
den
einzelnen
Modulen
eindeutig
zurückverfolgen.
This
makes
it
possible
to
track
the
components
used
in
the
individual
modules
clearly
and
unambiguously.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
stehen
auch
die
in
den
LP-Modulen
des
MDF-Regals
bereit.
Of
course,
they
too
are
neatly
stored
in
the
LP
modules
of
the
MDF
shelf.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Programm
trainieren
wir
in
verschiedenen
Modulen
den
Bonitätsaufbau!
In
this
program,
we
train
how
to
build
the
creditworthiness
in
different
modules!
ParaCrawl v7.1
Der
ECDL™
umfasst
sieben
Teilprüfungen
in
den
Kompetenzbereichen
(Modulen):
The
ECDL™
comprises
seven
sub-tests
in
the
competence
areas
(modules):
ParaCrawl v7.1
Die
Kinder
werden
1,5
Stunden
pro
Woche
unterrichtet
in
den
folgenden
Modulen:
The
children
are
taught
1.5
hours
per
week
in
the
following
modules:
ParaCrawl v7.1
In
den
einzelnen
Modulen
laufen
folgende
Teilprozesse
ab:
In
the
individual
modules,
the
following
partial
processes
take
place:
EuroPat v2
Ein
Schalter
in
den
Modulen
kann
die
Busleitung
unterbrechen.
A
switch
in
the
modules
can
interrupt
the
bus
line.
EuroPat v2
Diese
Gewindestangen
werden
beispielsweise
durch
Löcher
in
den
Modulen
geschoben.
These
threaded
rods
are,
for
example,
pushed
through
holes
in
the
modules.
EuroPat v2
In
anderen
Ausführungsbeispielen
sind
in
den
verschiedenen
Modulen
unterschiedliche
Planetspindeln
vorgesehen.
In
the
other
execution
examples
there
can
be
different
planetary
spindles
for
the
different
modules.
EuroPat v2
Dieser
Triggervektor
kann
dann
als
Schaltsignal
in
den
weiteren
Modulen
verwendet
werden.
This
trigger
vector
may
then
be
used
as
a
switching
signal
in
the
further
modules.
EuroPat v2