Übersetzung für "In den grundzügen" in Englisch
Wir
können
dem
Bericht
von
Herrn
González
Triviño
in
den
Grundzügen
zustimmen.
The
report
by
Mr
González
Triviño
is,
in
general
terms,
to
be
supported.
Europarl v8
Definitionsgemäß
sind
nämlich
die
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
in
Wirklichkeit
den
Grundzügen
der
Wirtschaftspolitik
untergeordnet.
According
to
the
definition,
employment
guidelines
are,
in
fact,
subordinate
to
economic
guidelines.
Europarl v8
Die
Musikausbildung
mit
Begabtenförderung
und
Spezialschulen
entspricht
in
den
Grundzügen
dem
sowjetischen
Modell.
North
Korean
media
are
under
some
of
the
strictest
government
control
in
the
world.
Wikipedia v1.0
Auf
deren
Situation
und
Erfordernisse
wird
in
den
„Grundzügen“
nicht
eingegangen.
The
guidelines
do
not
refer
to
the
situation
in
these
new
Member
States
or
their
requirements.
TildeMODEL v2018
Der
gemeinsame
Standpunkt
übernimmt
in
den
Grundzügen
den
Aufbau
des
Kommissionsvorschlags.
The
Common
Position
maintains
in
principle
the
basic
structure
of
the
Commission
Proposal.
TildeMODEL v2018
Die
Ziele
von
Lissabon
sollten
in
den
Grundzügen
der
Wirtschaftspolitik
besser
berücksichtigt
werden.
The
Lisbon
objectives
should
be
better
taken
into
account
within
the
Broad
Economic
Policy
Guidelines.
TildeMODEL v2018
Hierzu
wurde
den
Niederlanden
in
den
Grundzügen
der
Wirtschaftspolitik
von
2003
empfohlen:
In
order
to
achieve
this,
the
Netherlands
was
recommended
in
the
2003
version
of
the
Broad
Economic
Policy
Guidelines
to:
TildeMODEL v2018
Hierzu
wurde
Griechenland
in
den
Grundzügen
der
Wirtschaftspolitik
2003
unter
anderem
empfohlen:
In
order
to
achieve
this,
Greece
was
inter
alia
recommended
in
the
2003
version
of
the
Broad
Economic
Policy
Guidelines
to:
TildeMODEL v2018
Hierzu
wurde
Italien
in
den
Grundzügen
der
Wirtschaftspolitik
2003
unter
anderem
empfohlen:
In
order
to
achieve
this,
Italy
was
inter
alia
recommended
in
the
2003
version
of
the
Broad
Economic
Policy
Guidelines
to:
TildeMODEL v2018
In
den
Grundzügen
der
Wirtschaftspolitik
2001
wird
diese
Strategie
bekräftigt
und
aktualisiert.
The
2001
BEPGs
reiterate
and
update
the
existing
policy
strategy.
TildeMODEL v2018
Die
Fortschreibung
entspricht
weitgehend
den
in
den
Grundzügen
der
Wirtschaftspolitik
2003
enthaltenen
Empfehlungen.
The
update
broadly
complies
with
the
recommendations
in
the
2003
Broad
Economic
Policy
Guidelines.
TildeMODEL v2018
Dies
entspricht
den
in
den
Grundzügen
der
Wirtschaftspolitik
enthaltenen
Empfehlungen
des
Rates.
This
is
in
line
with
the
Council's
recommendations
in
the
Broad
Economic
Policy
Guidelines.
TildeMODEL v2018
Hierzu
wurde
Deutschland
in
den
Grundzügen
der
Wirtschaftspolitik
2003
empfohlen:
In
order
to
achieve
this,
Germany
was
recommended
in
the
2003
version
of
the
Broad
Economic
Policy
Guidelines
to:
TildeMODEL v2018
Hierzu
wurde
Frankreich
in
den
Grundzügen
der
Wirtschaftspolitik
2003
empfohlen:
In
order
to
achieve
this,
France
was
recommended
in
the
2003
version
of
the
Broad
Economic
Policy
Guidelines
to:
TildeMODEL v2018
In
den
Grundzügen
wird
die
mittelfristige
wirtschaftspolitische
Strategie
dargelegt
…
The
BEPGs
outline
the
medium-term
economic
policy
strategy
TildeMODEL v2018
In
den
Grundzügen
der
Richtlinie
werden
insbesondere
die
folgenden
Grundsätze
gewahrt:
In
its
structural
lines,
the
directive
respects,
in
particular,
the
following
principles:
TildeMODEL v2018
In
den
nächsten
Grundzügen
sollte
auch
die
Förderung
der
nachhaltigen
Entwicklung
behandelt
werden.
The
forthcoming
guidelines
should
also
integrate
the
promotion
of
sustainable
development.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
der
Beratungen
werden
in
den
Grundzügen
der
Wirtschaftspolitik
berücksichtigt.
The
results
of
the
work
will
be
integrated
into
the
Broad
Economic
Policy
Guidelines
TildeMODEL v2018
Vor
diesem
Hintergrund
wurde
in
den
Grundzügen
der
Wirtschaftspolitik
2003-2005
empfohlen:
Against
this
background,
the
2003-05
BEPGs
recommended
to:
TildeMODEL v2018
Darlegung
der
Ideen,
die
in
den
Grundzügen
enthalten
sind.
In
particular,
the
people
who
left
their
homes
in
the
1948
or
1967
waves
of
refugees
urgently
need
our
help.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
werden
einige
spezifische
Aspekte
seines
Auftrags
in
den
Grundzügen
erläutert.
Moreover,
it
sets
out
some
broad
lines
for
specific
elements
of
this
mission.
EUbookshop v2
In
den
Grundzügen
weisen
die
drei
Größenklassen
ähnliche
Motivmuster
auf.
The
main
features
have
many
similarities
for
the
three
size
categories
of
enterprises.
EUbookshop v2
In
den
Grundzügen
erachten
wir
diese
Erleichterungen
und
Beihilfen
als
richtig.
It
will
also
be
necessary
to
provide
financial
and
economic
aid
from
the
Community,
once
the
war
is
over,
to
contribute
to
the
reconstruction
of
these
republics.
EUbookshop v2
Hausdorff
selbst
hat
diesen
Gesichtspunkt
in
den
Grundzügen
besonders
hervorgehoben.
Hausdorff
himself
highlighted
this
aspect
in
the
Principles.
WikiMatrix v1
Der
Aufbau
entspricht
in
den
Grundzügen
dem
in
Figur
2
gezeigten
Schema.
The
structure
corresponds
in
its
essential
features
to
the
example
depicted
in
FIG.
2
.
EuroPat v2